1.- No voy a descubrir ahora que dardo es algo exagerado en sus manifestaciones

2.- Tampoco te borres del proceso, porque fuiste tú quien me pasó el audio.
3.- No he sincronizado el audio, me he limitado a ponerle un delay. Llamar a eso sincronización es ofender a todos aquellos que se pegan con una cadena de audio y un editor para ofrecernos una versión doblada. ¡Discúlpese, arquero!

4.- Los subs ya están en su versión 1.0, lo que quiere decir que los he traducido y comprobado con el audio en castellano. Había algunas cosas algo difíciles de traladar a nuestro idioma, por lo que he adoptado la traducción hecha en el VHSRip. En cuanto le pase el corrector de word, los repase yo a la búsqueda del error que no descubre word, y me vea la peli en VO con esos subs a ver si está decente, los cuelgo. Sé que voy muy lento, pero... es lo que hay.
5.- @gelus: pues no te puedo decir nada diferente de lo que te ha dicho dardo. No es un sonido de DVD, pero me parece más que aceptable. Quizás las personas que lo han bajado ya puedan aportar algo más.
Saludos ;Þ