Gracias Patolucas



Un saludo a todos.
Sí lo he visto (de ahí saqué la captura) pero las fuentes no me soltaban nada de nada asi que estoy tomando otras vías a ver si puedo echar un ojo al material antes de ponerme hacer nada en unos días. Encima al estar subiendo varios ripios pues ando con la línea justa para alternar muchas cosas. Si alguno tiene espacio y puede hacerse con este torrent y compartir el material pues pistonudo.toshiro escribió:Este torrent te puede servir para audio y subtítulos. http://thepiratebay.sx/torrent/7802983/ y en los mensajes pone lo siguiente:
Notes 1: This is a very unique DVD Playtime 2:23:58
Buenas caballero,SitherKiller escribió: ↑Vie 08 Nov, 2013 15:21Me parece bien. En verdad como no había encontrado ninguna captura de DVD por la red solo pude aportar las imágenes del blu. Pero desde el principio se ve claramente que muy ''natural'' la imagen desde luego no es. Esta claro, o por lo menos yo creo que si se hace ripeo mejor que sea del DVD.
Saludos.
Dardo, ¿qué fue de aquel proyecto? Quizá ahora haya alguna fuente de más calidad.
Es decir el Bluray viene en alemán y español con el metraje nuevo subtitulado pero la gente echa en falta audio en inglés ya que los protagonistas hablarían en inglés y después serían doblados al alemán en fin el típico jaleo de estas producciones.Mala película y peor edición. Parece una copia de VHS. Peor calidad e imagen. El sonido está 5.1 en alemán y 2.0 en castellano. Pero como esta edición dice que contiene 45 minutos inéditos con subtítulos más vale verla toda en v.o. pero no en alemán.
Así que voy a ver si busco aquella edición en DVD y si doy con ella le echo un ojo y retomamos el tema. Y si algún compañero tiene acceso a los Blurays o ripeos, audios y demás todo es aprovechable para valorarLa calidad de imagen del disco Blu-ray es muy pobre, una
mala compra
Dardo escribió:... salió en Alemania otra edición en 2019
https://www.blu-ray.com/movies/Die-Schl ... ay/234733/
No tengo ninguna captura de esta edición...
En fin que con este galimatías a ver si publico algo con el material que juntemosThe Serbian DVD version is 160 minutes long and is a significantly different cut from any other DVD or video releases. There is no opening map and narration. The musical score is the original Vladimir Kraus-Rajteric score which kicks in very rarely. The scenes are rearranged so that Welles makes his speech to the troops near the beginning and the air attack hits Bihac simultaneously with the land battle. Almost every dialog scene is lengthened and cut slower than the English version, but there are some parts of the action scenes cut a lot tighter. For instance, this is missing the scene where Riva falls out of the truck during the Italian retreat. It is also missing the scene in the Orthodox church prior the Welles addressing the Chetniks. However, it does feature several new scenes, most notably a scene where Vasco raids a house in Prosor only to then shoot and wound his own commander, and then a second battle between the Partisans and the Italians. In this scene, Riva refuses to fire at his own men and Novak almost shoots him only for Martin to intervene. General Morelli is captured and then promptly commits suicide with a pistol. There is also a new scene where the partisans surprise attack a group of Chetniks guarding the Neretva bridge. There are several more violent shots missing from other prints - such as the Ustashans hanging an old woman and laughing when they march through Bihac. There are several more deaths during the end battle with the Chetniks such as a partisan being shot in the back when reaching for a grenade. Then at the end of the battle there is a scene where a partisan named 'Stipe' goes crazy and guns down a number of Chetnik prisoners, only to have his rank stripped from him. Curiously almost all the nationalities speak their own language; with Riva speaking Italian even with his Yugoslavian captors and Morelli speaking in German when addressing General Lohring. The only actors dubbed appear to be Yul Brynner and Orson Welles.
The UK video, based on the 126 minute version, is cut by 7 seconds for a 'PG' rating.
The original version had most of the actors speaking their native language and was subtitled; the film was dubbed in English and distributed world-wide, being accordingly subtitled. The English dubbed versions, running between 106 and 127 minutes, were rescored by Bernard Hermann as the original Vladmir Krause Ratjeric score had been mangled in the editing process. German and Croat-language video and DVD releases contain the original score.
Several different video and DVD prints exist. In North America the film has been released at 106 minutes; a Spanish DVD runs 113 minutes; and most European PAL videos and the Australian video run 127 minutes. German and Croation video and DVD copies run 142 minutes each, although they are not the same print.