Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Responder
Avatar de Usuario
roisiano
Polemista nato
Mensajes: 5550
Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Al final del río

Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por roisiano » Jue 07 Mar, 2019 23:42

La dama desconocida (La dama fantasma) (Phantom Lady) (Robert Siodmak, 1944)

Imagen
Imagen
Imagen
Filmaffinity | IMDb

Guion: Bernard C. Schoenfeld (Novela: Cornell Woolrich)
Música: Hans J. Salter, Frank Skinner
Fotografía: Elwood Bredell (B&W)
Reparto: Franchot Tone, Ella Raines, Alan Curtis, Aurora Miranda, Fay Helm, Elisha Cook Jr., Thomas Gomez, Regis Toomey, Joseph Crehan
Productora: Universal Pictures
Género: Cine negro | Intriga
Grupos: Adaptaciones de Cornell Woolrich Novedad

Sinopsis:
Una noche en que regresa tarde a su casa, Scout se encuentra con que su mujer ha sido asesinada. Dado que no tiene coartada, la policía lo detiene como presunto culpable. Entonces entrará en juego su secretaria, una joven secretamente enamorada de él que le ayudará a encontrar al verdadero criminal... (FILMAFFINITY)

theycame2001 escribió: "Fue el sumum, aquel vivo color
naranja del sombrero en la atmósfera
cargada de humo de cigarrillos, como
en un sueño, en una escena real que
no hubiera existido jamás"

WILLIAM IRISH
Phantom lady
(La mujer fantasma)



Las primeras palabras del post son un estracto de la novela de William Irish, en la que se basa esta película de Siodmak, "La dama desconocida" (Phantom lady, 1944), que bien podría llamarse "El sombrero desconocido".

No sólo es mi película favorita del maestro Siodmak, sino mi 5º película favorita de todos los tiempos. ¿La razón? Hay muchas.

En primer lugar, si el cine negro es propenso a condensar profundidad psicológica y argumental, abstrayéndolo a imágenes, aparentemente sencillas, esta película es uno de los mejores ejemplos.

Es abstracta, porque todo está en las imágenes. Siodmak ya había realizado en América un par de películas, pero fue con ésta, con la que explosion toda su capacidad. Utilizando una iluminación UFA (expresionista), redujo al abstracto todo el mundo de Nueva York, con sus bares llenos de humo, su metro, sus solitarias calles nocturnas, y utilizando de modo abstracto también a los actores, y al propio argumento.

En su momento se criticó la elección de Ella Raines (la actriz protagonista), alegando que era tan bella como ineficaz. Nada más lejos de la realidad. En el argumento, ella es como un angel internado en el infierno de la noche, para descubrir al verdadero asesino, y salvar al hombre del que está enamorada.

Pero, aunque la película se centra en la dama desconocida, la única coartada que puede salvar al hombre inocente, Ella Raines, con su extraña interpretación, su sádica sonrisa, y su extraña mirada, acaba convirtiéndose en la auténtica Phantom Lady.

Por otro lado, en la novela de Irish, al asesino se le descubre al final, y en la película de Siodmak, se le descubre mucho antes. Para mí, esto es otro acierto, pues, como Hitchcock decía, cuando le proporcionas información al público, el suspense es mucho mayor: sabemos cuál es el asesino: ¿Cuánto tardarán en atraparle?

Y además nos sirve para que Franchot Tone (tan abstracto como todo lo demás), haga una genial interpretación de un paranoico.

Si a esto sumamos que Siodmak aprovecha la menor oportunidad para crear magia con la luz y con la sombra (escena de la visita a la carcel, escenas de persecuciones en la noche, secuencia de la Jam session), la película acaba instalándose, sin remedio, obsesivamente en nuestra memoria.

Atención a la secuencia de la jam session: el largo redoble que el batería realiza es la metáfora de un orgasmo. Otro toque abstracto.

Podría seguir eternamente, pero lo mejor es que veáis la película.

Gracias a quienes compartieron el BD.
Spoiler: mostrar
Dadas las (extrañas) circunstancias en las que actualmente parecemos movernos en el mundo p2p (en especial, en lo relativo a los trackers privados), de aquí en adelante haré "agradecimientos genéricos" a quienes compartieron la fuente original y no enlazaré a dicha fuente original en mis posts.
Disculpen las molestias
Detalles de la edición


------------------------------

Configuración del ripeo (vídeo / audio):

x264:
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 19.0 --no-chroma-me --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"

QAAC (para AAC):
qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o

------------------------------


Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen


Código: Seleccionar todo

Format : Matroska 
Format version : Version 4 
File size : 10.7 GiB 
Duration : 1 h 26 min 
Overall bit rate : 17.6 Mb/s 
Writing application : mkvmerge v31.0.0 ('Dolores In A Shoestand') 64-bit 
Writing library : libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9 

Video 
ID : 1 
Format : AVC 
Format/Info : Advanced Video Codec 
Format profile : High@L4.1 
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames 
Format settings, CABAC : Yes 
Format settings, RefFrames : 5 frames 
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC 
Duration : 1 h 26 min 
Bit rate : 17.4 Mb/s 
Width : 1 440 pixels 
Height : 1 080 pixels 
Display aspect ratio : 4:3 
Frame rate mode : Constant 
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS 
Color space : YUV 
Chroma subsampling : 4:2:0 
Bit depth : 8 bits 
Scan type : Progressive 
Bits/(Pixel*Frame) : 0.466 
Stream size : 10.6 GiB (99%) 
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f 
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 
Language : English 
Default : Yes 
Forced : No 

Audio #1 
ID : 2 
Format : AAC LC 
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity 
Codec ID : A_AAC-2 
Duration : 1 h 26 min 
Bit rate : 119 kb/s 
Channel(s) : 2 channels 
Channel layout : L R 
Sampling rate : 48.0 kHz 
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) 
Compression mode : Lossy 
Stream size : 74.0 MiB (1%) 
Language : English 
Writing library : qaac 2.68, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 4 / 121 / 281 Kb/s. 
Duration.......... : 5216.085 sec., (1h. 26m. 56.085s.)

Default : Yes 
Forced : No 

Audio #2 
ID : 3 
Format : AAC LC 
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity 
Codec ID : A_AAC-2 
Duration : 1 h 26 min 
Bit rate : 96.0 kb/s 
Channel(s) : 1 channel 
Channel layout : C 
Sampling rate : 48.0 kHz 
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) 
Compression mode : Lossy 
Stream size : 60.0 MiB (1%) 
Title : Doblaje para TVE de 1986 
Language : Spanish 
Writing library : qaac 2.68, CoreAudioToolbox 7.10.9.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
VBR min./avg./max. : 4 / 99 / 246 Kb/s. 
Duration.......... : 5215.893 sec., (1h. 26m. 55.893s.)
Default : No 
Forced : No 

Text #1 
ID : 4 
Format : UTF-8 
Codec ID : S_TEXT/UTF8 
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text 
Duration : 1 h 25 min 
Bit rate : 61 b/s 
Count of elements : 1065 
Stream size : 38.3 KiB (0%) 
Language : Spanish 
Default : Yes 
Forced : No 

Text #2 
ID : 5 
Format : UTF-8 
Codec ID : S_TEXT/UTF8 
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text 
Duration : 1 h 24 min 
Bit rate : 61 b/s 
Count of elements : 1099 
Stream size : 38.3 KiB (0%) 
Language : English 
Default : No 
Forced : No 

Text #3 
ID : 6 
Format : UTF-8 
Codec ID : S_TEXT/UTF8 
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text 
Duration : 1 h 24 min 
Bit rate : 63 b/s 
Count of elements : 1136 
Stream size : 39.4 KiB (0%) 
Title : English SDH 
Language : English 
Default : No 
Forced : No 

Text #4 
ID : 7 
Format : UTF-8 
Codec ID : S_TEXT/UTF8 
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text 
Duration : 2 min 18 s 
Bit rate : 56 b/s 
Count of elements : 23 
Stream size : 972 Bytes (0%) 
Title : Forzados 
Language : Spanish 
Default : No 
Forced : Yes 

Text #5 
ID : 8 
Format : VobSub 
Muxing mode : zlib 
Codec ID : S_VOBSUB 
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs 
Duration : 1 h 24 min 
Bit rate : 10.4 kb/s 
Count of elements : 1136 
Stream size : 6.31 MiB (0%) 
Title : English Vobsubs (SDH) 
Language : English 
Default : No 
Forced : No 

Menu 
00:00:00.000 : :Cpt. 01 
00:07:31.034 : :Cpt. 02 
00:14:47.261 : :Cpt. 03 
00:22:54.373 : :Cpt. 04 
00:28:46.391 : :Cpt. 05 
00:35:54.527 : :Cpt. 06 
00:43:12.423 : :Cpt. 07 
00:50:03.459 : :Cpt. 08 
00:57:41.416 : :Cpt. 09 
01:06:52.550 : :Cpt. 10 
01:12:56.038 : :Cpt. 11 
01:18:11.478 : :Cpt. 12




:arrow: BDRip Dual (V.O. - doblaje en castellano) 1080p, con subtítulos en español e inglés en el contenedor MKV (10.69 GBs)

:arrow: Subtítulos por separado
, por si alguien los necesita para... (92 KBs)


Los subtítulos en español son los de theycame2001 / marlowe62 (muchas gracias a ambos), ligeramente corregidos y resincronizados para este ripeo, especialmente resincronizados en los últimos minutos de metraje.



De la sincronización del doblaje se ha encargado el preciso y ejemplar Santi(agoo), que indica que:
La pista de doblaje se corresponde con el doblaje para TVE de 1986. Como fuente se tomó un archivo de proteinicos de la mula, con los ajustes necesarios para este vídeo.
Doblaje que a mí me ha parecido extraordinario, más aún teniendo en cuenta la fecha algo tardía. Se hann creado también unos forzados para traducir una canción.



:arrow: Cómo buscar archivos en emule. Necesario para buscar lo anterior...





----------------------------------------------------


Imagen Imagen

Última versión del codec x264 (inglés) | Cómo crear BDRips MKV/x264 con UsEac3To + MeGui (español)
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) (1) (2) (3) | Parámetros de codificación (inglés)
Matroska en wikipedia (español) | MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
gMKVExtractGUI (inglés) | MKVExtractGui (inglés) | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)



---------------------------------------


Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) DVDRip Dual SE
La dama desconocida (Robert Siodmak, 1944) DVDRip VOSE+AE
Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) SATRip Dual / VOSE
Florentino, fíchame.
Por 6.000 € netos mensuales te convierto en el mejor presidente de la historia.

ostrata
Mensajes: 1686
Registrado: Mié 24 Mar, 2010 17:29

Re: Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por ostrata » Vie 08 Mar, 2019 06:50

Gracias. :)

Saludos.

Avatar de Usuario
janca
Mensajes: 2046
Registrado: Dom 20 Dic, 2009 09:31

Re: Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por janca » Vie 08 Mar, 2019 07:03

Muchas gracias Roisiano y Santi

Avatar de Usuario
Spanish Jhonny
Mensajes: 2465
Registrado: Mar 18 Sep, 2012 16:01

Re: Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por Spanish Jhonny » Vie 08 Mar, 2019 10:11

Fantástico Siodmak
Muchas gracias roisiano y santi
Un saludo

Avatar de Usuario
paizoco
Mensajes: 2526
Registrado: Vie 21 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Far West

Re: Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por paizoco » Sab 09 Mar, 2019 04:02

Me apunto, muchas gracias otra vez.

Avatar de Usuario
salonilla
Todos esos recuerdos se perderán
Mensajes: 11
Registrado: Sab 09 Ene, 2010 08:18

Re: Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por salonilla » Sab 09 Mar, 2019 09:39

Muchas gracias roisiano y santi , Saludos...

Avatar de Usuario
mith34
Mensajes: 70
Registrado: Dom 10 Ene, 2010 13:10
Ubicación: En el desierto

Re: Phantom Lady (Robert Siodmak, 1944) HD 1080p Dual SE

Mensaje por mith34 » Dom 10 Mar, 2019 13:59

Muchas gracias a roisiano y santi! Aprovecharé el ripeo para volver a ver esta película de mi admirado Siodmak.

Un saludo.

Responder