Centochiodi (Ermanno Olmi, 2007) DVDRip VOSE

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Centochiodi (Ermanno Olmi, 2007) DVDRip VOSE

Mensaje por pickpocket » Mié 13 Feb, 2008 19:46

Centochiodi

Imagen

IMDB

Cien clavos

Dirección y guión:
Ermanno Olmi.
País:
Italia.
Año:
2007.
Duración:
92 min.
Género:
Drama.
Interpretación:
Raz Degan, Luna Bendandi, Amina Syed, Michele Zattara, Damiano Scaini, Franco Andreani, Andrea Lanfredi, Carlo Faroni.
Producción:
Luigi Musini y Roberto Cicutto.
Música:
Fabio Vacchi.
Fotografía:
Fabio Olmi.
Montaje:
Paolo Cottignola.
Diseño de producción:
Giuseppe Pirrotta.
Vestuario:
Maurizio Millenotti.


SINOPSIS

Un joven y eminente profesor de la Universidad de Bolonia se ve envuelto en una delicada investigación. Decide escapar de todo y termina recorriendo la apacible ribera del Po. Allí encuentra un edificio de piedra abandonado en el que se instala. En torno a su nuevo hogar se van tejiendo historias cotidianas de amor y amistad entre el profesor y las gentes del lugar. Asistimos a un momento de espontánea armonía en el que todo es posible.

Imagen

Aquí os dejo el, en palabras del propio Olmi, último filme de ficción de su carrera.

El director italiano parece querer dedicar sus esfuerzos al documental, tal y como comenzó su carrera, cerrando así el círculo.

Por el momento no he encontrado subtítulos en castellano.



DATOS TÉCNICOS

Código: Seleccionar todo

AVI File Details
========================================
Name.........: Centochiodi 2007 Italian Dvdrip Xvid-Trl.avi
Filesize.....: 699 MB (or 716,748 KB or 733,949,952 bytes)
Runtime......: 01:29:31 (134,276 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 957 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 128 kb/s (64/ch, stereo) VBR LAME3.90.
Frame Size...: 624x336 (1.86:1) [=13:7]

CAPTURAS

Imagen Imagen Imagen

Imagen Imagen Imagen


:arrow: ed2k linkCentochiodi 2007 Italian Dvdrip Xvid-Trl.avi ed2k link stats

Subtítulos en castellano (gracias a pizio:)

:arrow:ed2k linkCentochiodi (2007) - Ermano Olmi -spanish-pizio.srt ed2k link stats


Subtítulos en italiano:

:arrow: Descarga directa



Saludos.
Última edición por pickpocket el Mié 14 May, 2008 23:33, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
droid
Mensajes: 989
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00
Ubicación: ¿En tu casa o en la mia?

Mensaje por droid » Mié 13 Feb, 2008 20:10

Gracias pickpocket, pinchado queda.

Saludos.

mot
Mensajes: 2281
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 23:39

Mensaje por mot » Jue 14 Feb, 2008 07:39

Me pongo a la espera de subtítulos en español. Muchas gracias.

Avatar de Usuario
racso
Mensajes: 895
Registrado: Dom 28 Dic, 2003 01:00
Ubicación: Bcn

Mensaje por racso » Jue 14 Feb, 2008 22:49

Que buena pinta. Me quedo tb a la espera de posibles subs.;)

Avatar de Usuario
Eurimu
Mensajes: 457
Registrado: Lun 18 Abr, 2005 02:00

Mensaje por Eurimu » Vie 15 Feb, 2008 07:48

Me pongo, a ver si me aclaro con los subs en italiano. Muchas gracias, pickpocket!

Avatar de Usuario
Coursodon
Mensajes: 2224
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Extremadura

Mensaje por Coursodon » Vie 15 Feb, 2008 18:50

Gracias Pick.
It makes no difference what men think about war, said the Judge. War endures... War was always here. Before man was, War waited...
Blood Meridian - Cormac McCarthy.

Avatar de Usuario
vayatoalla
Mensajes: 121
Registrado: Dom 02 Oct, 2005 02:00

Mensaje por vayatoalla » Dom 24 Feb, 2008 16:54

¿No se sabe nada de los subs?


Muchas gracias.

Avatar de Usuario
Padre Lizardi
Mensajes: 278
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 12:16
Ubicación: del otro lado de la verja

Mensaje por Padre Lizardi » Dom 24 Feb, 2008 17:40

alguien se anima a traducir estos cien clavos?
bajando. Gracias pick.

Avatar de Usuario
silentrunner
Mensajes: 2932
Registrado: Vie 19 Sep, 2003 02:00

Mensaje por silentrunner » Dom 24 Feb, 2008 22:50

va a ser dificil lo de una traduccion del italiano, pero por pedir....
gracias

solentiname
Mensajes: 26
Registrado: Sab 19 May, 2007 18:07

Mensaje por solentiname » Jue 28 Feb, 2008 14:04

Muchas Gracias Pick,

Bajando y a ver si se entiende, que somos lenguas hermanas.

Avatar de Usuario
oestevez
Mensajes: 849
Registrado: Vie 18 May, 2007 13:01
Ubicación: Argentina

Mensaje por oestevez » Sab 01 Mar, 2008 13:31

Gracias pickpocket, bajando

AlejandroSeneca
Et in Arcadia Ego
Mensajes: 107
Registrado: Sab 31 Jul, 2004 02:00

Mensaje por AlejandroSeneca » Lun 17 Mar, 2008 23:40

Retrospectiva este mes en la filmoteca (Cine Doré) Saludos.

Avatar de Usuario
udok
Mensajes: 285
Registrado: Mar 01 Jul, 2003 02:00
Ubicación: Valparaíso

Mensaje por udok » Mar 18 Mar, 2008 02:14

Me sumo. Algún italoparlante se pondrá con la traducción en algún momento. Gracias como siempre, Pikpocket.
"Alejar el golpe, acercar el eco. Función del arte."

Jean-Louis Comolli

Avatar de Usuario
Tragamuvis
Mensajes: 4437
Registrado: Vie 14 May, 2004 02:00
Ubicación: En la capital más austral del planeta

Mensaje por Tragamuvis » Mar 18 Mar, 2008 04:24

Gracias, Pick.
Arriba Evo, no te dejes
Arriba los pobres de Bolivia

pizio
Mensajes: 161
Registrado: Vie 12 Dic, 2003 01:00

Mensaje por pizio » Sab 10 May, 2008 20:49

Traducción en marcha.

pizio

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Sab 10 May, 2008 21:01

pizio escribió:Traducción en marcha.

pizio
Pues se agradece infinitamente, pizio :plas::plas:

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Dom 11 May, 2008 02:11

otro que tambien lo agradece ;)
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
Primo Carnera
Mensajes: 95
Registrado: Dom 20 May, 2007 22:42

Mensaje por Primo Carnera » Dom 11 May, 2008 15:44

Gracias por esa traducción, compañero... Gran labor...
Primo Carnera = cagney

pizio
Mensajes: 161
Registrado: Vie 12 Dic, 2003 01:00

Mensaje por pizio » Mié 14 May, 2008 23:16

Subtítulos terminados

viewtopic.php?t=59247

Gracias

pizio

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mié 14 May, 2008 23:30

Muchas gracias por el curro, pizio. Los subo al post inicial y edito para añadir felizmente el VOSE.