Blood and Sand (Rouben Mamoulian, 1941) SATRip VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
theycame2001
Mensajes: 1916
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 05:30

Blood and Sand (Rouben Mamoulian, 1941) SATRip VOSE

Mensaje por theycame2001 » Mié 26 Jul, 2006 06:46

Imagen

Directed by
Rouben Mamoulian

Writing credits
Vicente Blasco Ibáñez (novel Sangre y arena) (as Vicente Blasco Ibanez)


Jo Swerling (screenplay)


Cast (in credits order)complete, awaiting verification
Tyrone Power .... Juan Gallardo
Linda Darnell .... Carmen Espinosa
Rita Hayworth .... Doña Sol des Muire
Alla Nazimova .... Señora Augustias Gallardo (as Nazimova)
Anthony Quinn .... Manola de Palma
J. Carrol Naish .... Garabato
John Carradine .... Nacional

Produced by
Robert Kane .... associate producer (as Robert T. Kane)
Darryl F. Zanuck .... producer

Original Music by
Alfred Newman


Cinematography by
Ernest Palmer
Ray Rennahan

Set Decoration by
Thomas Little

Costume Design by
Travis Banton





Una vez chequeados un montón de videos de esta película (incluído un dvdrip brasileño), el que tiene mejor calidad de imagen, con diferencia, es este satrip en V.O., con subtítulos incrustados en español.

Marc27 nos ha ofrecido una copia en español (el doblaje es magnífico):

ed2k linkSangre y arena (1941) (VHSRip) DivX.MP3 Español por Marc27.avi ed2k link stats


...y yo os ofrezco el satrip VOSE:


ed2k linkBLOOD AND SAND.1941.Rita Hayworth.VOSE por Theycame2001.avi ed2k link stats




"La explosión de Rita Hayworth"


Imagen
Carátula diseñada por Theycame2001


Esta es una de las tres creaciones más míticas de Rita Hayworth (las otras dos, "Gilda", y "La dama de Shanghai"), y la que la convirtió definitivamente en estrella.

Ya hemos mencionado, cómo Rouben Mamoulian probó a 37 candidatas para el papel de Doña Sol (entre ellas María Montez). Como el propio Mamoulian reconoció, el papel de Doña Sol era un puro cliché, como el resto del argumento, pero Rita aportó tanta insinuación a sus movimientos, que lo convirtió en una abstracción de la mujer fatal.

Para mí, la abstracción es la representación concentrada de atributos específicos, en unos pocos rasgos exteriores, que sin embargo, consiguen transmitir de forma completa toda la complejidad de un personaje.

En "Sangre...", la irreal y casi forzada sonrisa de Doña Sol (Rita), nos transmite perfectamente la ninfomanía, el obsesivo deseo y afan de posesión de Doña Sol por los toreros.

Poco importan lo triviales que puedan ser sus frases, porque toda la carga del personaje está en los movimientos de Rita. Como Mamoulian dijo:



"...en cuanto vi a Rita, supe que había encontrado a mi Doña Sol. Ella era bailarina, así que esperaba que tuviera elegancia de movimientos, pero tenía mucho más que eso...era una especie de movimiento felino sutil e insinuante, exactamente el tipo de actuación que yo imaginaba que Doña Sol debía poseer."




Por otra parte, el torero interpretado por Tyrone Power no puede descifrar lo que se esconde detrás del resplandeciente rostro de Doña Sol.

La mujer tiene una extraña habilidad para distanciarse sicológicamente, para volverse inalcanzable: por más que parezca que está entregando el cuerpo a la cámara, su yo sicológico permanece sumido en misteriosa reserva.

En fin, podría seguir horas hablando de Rita en esta película. Mencionemos simplemente que la actriz colaboró con el coreógrafo Hermes Pan (habitual de las pelis de Fred Astaire), para la famosa escena en que Rita torea a Tyrone Power, metáfora de su relación sexual con él.

En lo referente al resto de la película, el argumento es un puro cliché (con la imagen que por entonces tenían los americanos de España), pero pero Mamoulian lo sabe y juega con los tópicos descaradamente, y con sentido del humor:

el engreimiento estúpido del torero Tyrone Power con sus necias frases, la mujer fatal diciendo trivialidades y practicando con Power ese "toreo de salón" en el que se invierten los papeles, el simbolismo de muchos elementos (el anillo que pasa de amante en amante), el espléndido crítico interpretado por Laird Cregar manejando a las masas...

La película es divertida, y al mismo tiempo consigue transmitir un sentimiento de fatalidad simbólica, de tragedia.

Y, por último, mencionar el exquisito tratamiento visual, pues se trata de una obra maestra del technicolor. Mamoulian dijo:

"En lugar de filmarla, intenté pintarla. Estudié los cuadros de "El Bosco", e intenté conseguir un color parecido."

Y desde luego, si vemos la escena de la taberna, el tablao flamenco, el momento en que Rita se quita el manton oscuro, y aparece su vestido color fuxia rasgando la oscuridad...¡Hay momentos sublimes!


Capturas:

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen


AVI File Details
========================================
Name.........: BLOOD AND SAND.1941.Rita Hayworth.VOSE por Theycame2001.avi
Filesize.....: 1,295 MB (or 1,326,386 KB or 1,358,219,264 bytes)
Runtime......: 02:00:01 (180,022 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 1440 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 60 kb/s, monophonic VBR
Frame Size...: 528x400 (1.32:1) [=33:25]


ed2k linkBLOOD AND SAND.1941.Rita Hayworth.VOSE por Theycame2001.avi ed2k link stats

Schwejk
Mensajes: 30
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00

Mensaje por Schwejk » Mié 26 Jul, 2006 07:52

qué bonito es madrugar...

Avatar de Usuario
Shadow10
Mensajes: 1073
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:27
Ubicación: Buscando mi destino

Re: Blood and sand (R.Mamoulian,1941) Satrip VOSE

Mensaje por Shadow10 » Vie 28 Jul, 2006 01:13

theycame2001 escribió: Marc27 nos ha ofrecido una copia en español (el doblaje es magnífico):
No comparto ese comentario. Creo que la banda de sonido, no los diálogos, es de las más chapuceras que se han hecho para un doblaje. Te pongo un único ejemplo y creo que muy representativo: la escena de la despedida de Juan y Carmen al principio de la película tiene un fondo musical que se utilizará en el reencuentro de la pareja, de tal forma que la serenata pierde su sentido. Si a eso añadimos que que se trata de Romance de Amor de Vicente Gómez -la polémica composición que tantos autores se atribuyen (¿Quién no conoce Romance Anónimo de Yepes? que suena en Juegos Prohibidos (1952) de René Clément. Enlace para saber sobre la polémica: http://guitarra.artelinkado.com/guitarr ... nonimo.php)- la cosa ya no pinta tan excelente. Por lo tanto muy recomendable la versión original. Además, por la capturas, se puede comprobar que el color es más adecuado para el trabajo de fotografía que se realizó para esta película.


Muchas gracias por tu aportación. Pinchada, por supuesto.

Saludos.

Avatar de Usuario
theycame2001
Mensajes: 1916
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 05:30

Mensaje por theycame2001 » Vie 28 Jul, 2006 05:35

Sí, Shadow10, lo que comentas es verdad, yo simplemente me refería a que las voces son muy buenas, especialmente la de Tyrone Power.

Por lo demás, realmente la banda sonora de Alfred Newman original para esta película es genial, como suele ser habitual en este gran compositor, sobre todo cuando se trata de un argumento con fuertes elementos pasionales, pues se trata de un músico muy romántico.

Avatar de Usuario
windowlicker
Mensajes: 300
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 23:51
Ubicación: Innisfree

Mensaje por windowlicker » Vie 28 Jul, 2006 07:12

Pedazo de mosca, subtítulos incrustados... mmm creo que despausaré la versión de Marc27.

¿Podrías compartir el audio original aparte para montar un dual?

Gracias y saludos desde el sur.

Avatar de Usuario
theycame2001
Mensajes: 1916
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 05:30

Mensaje por theycame2001 » Sab 29 Jul, 2006 05:58

¿Podrías compartir el audio original aparte para montar un dual?
Thelion ya ha ofrecido un audio en v.o. sin sincronizar, para hacer un dual con el video de Marc27. Lo tienes en su post:

viewtopic.php?t=47252


Por otra parte yo estoy pensando en sincronizarle una pista de doblaje al mío, pese a los subtítulos incrustados, porque hasta que se demuestre lo contrario (y espero que sea pronto :wink: ), el video que he posteado es el mejor que se puede encontrar (y he mirado unos 4 ó 5).

Lo que tiene que hacer la Fox es editar este pedazo de película como Dios manda. Debería sentirse orgullosa la Fox de tener a Rita en una de sus películas, y una de las más importantes. 8)

Avatar de Usuario
windowlicker
Mensajes: 300
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 23:51
Ubicación: Innisfree

Mensaje por windowlicker » Sab 29 Jul, 2006 09:25

Te pedía lo del audio inglés porque el audio que aparece en el hilo que mencionas lo pinché en su día y aún no he visto fuentes... Y hace ¿semanas?

No sé, igual es cuestión de paciencia...