Ortografía y Gramática en DXC

Asuntos "fuera de temática". Recordad que el Respeto es Norma Primera e Innegociable.
Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Mensaje por chuschao » Lun 16 Oct, 2006 16:45

De vez en cuando viene bien reflotar este tema, por que se lee cada cosa...
"Si hay algo que odie más que el que no me tomen en serio es que me tomen demasiado en serio." - Billy Wilder.

Imagen

Avatar de Usuario
mortimus
Mensajes: 1239
Registrado: Sab 16 Abr, 2005 02:00

Mensaje por mortimus » Lun 16 Oct, 2006 18:27

Yo no entiendo muchas expresiones muy localistas pero bueno es un foro español ... de España.... a la hora que hablo en castellano shileno... "ta'maire, los cago". :mrgreen: :mrgreen: jajjaja.

¿Y que es mala ostia, lo mismo que mala leche, que me explicaron el otro día?? ¿Como mala onda?

Avatar de Usuario
Topaz68
Looking for Clown Girls
Mensajes: 998
Registrado: Dom 05 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Soria o U-96 indistintamente

Mensaje por Topaz68 » Lun 16 Oct, 2006 18:54

mortimus escribió:
¿Y que es mala ostia, lo mismo que mala leche, que me explicaron el otro día?? ¿Como mala onda?
y mala folla, mala baba, mala uva, mala fe..... en fin, un montón de expresiones para expresar las malas intenciones, o un estado de carácter no precisamente agradable para con los demás...
Edito: mi amado Miguel Delibes en Diario de un cazador, decía continuamente "me pongo de mal café", que significa lo mismo que "me pongo de mala ostia", referido al carácter.

Avatar de Usuario
karma7
Mensajes: 2126
Registrado: Sab 16 Abr, 2005 02:00

Mensaje por karma7 » Lun 16 Oct, 2006 19:47

Ó como decimos por levante nord-este Estic de pomes agres "estoy de manzanas agrias" TERRIPLA ¡¡¡¡

Au cacau ¡¡¡
Última edición por karma7 el Lun 16 Oct, 2006 19:49, editado 2 veces en total.

Avatar de Usuario
mortimus
Mensajes: 1239
Registrado: Sab 16 Abr, 2005 02:00

Mensaje por mortimus » Lun 16 Oct, 2006 19:48

Vaya, vaya, que cuando vaya a la península, hablaré como todo un ... vazco?, galicio?, cataluño? :shock: :shock: ... ya me enrede no vale. :mrgreen: jaja

Avatar de Usuario
roisiano
Polemista nato
Mensajes: 5677
Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Al final del río

Mensaje por roisiano » Mié 01 Nov, 2006 16:16

Para lo que suelo ver en otros foros, en DXC la mayoría de los usuarios suelen hablar de forma comprensible (y, en todo caso, si algo no se entiende, lo más probable es que la causa sea el desconocimiento del significado de la expresión empleada y no de que existan errores ortográficos y/o gramaticales que dificulten dicho entendimiento). Así pues, no hay demasiadas razones para quejarse, en mi opinión, aunque casi todo en esta vida es mejorable.

Saludos
Florentino, fíchame.
Por 6.000 € netos mensuales te convierto en el mejor presidente de la historia.

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 17505
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Mensaje por Dardo » Mié 01 Nov, 2006 16:24

roisiano escribió:Para lo que suelo ver en otros foros, en DXC la mayoría de los usuarios suelen hablar de forma comprensible (y, en todo caso, si algo no se entiende, lo más probable es que la causa sea el desconocimiento del significado de la expresión empleada y no de que existan errores ortográficos y/o gramaticales que dificulten dicho entendimiento). Así pues, no hay demasiadas razones para quejarse, en mi opinión, aunque casi todo en esta vida es mejorable.

Saludos
Hestoi vastante deacuerdo , el lenGUAJE y las faltas de ortografía no son muy avundantes. :mrgreen:

PD: de todas formas y hablando en serio hay que pensar que todo el mundo tiene derecho o así lo creo yo a dar su opinión y entrar en el foro sea cual sea su preparación. Lo criticable son ciertos lenguajes que ahora mismo no recuerdo el hilo pero que fueron noticia en su día, mmm como se llamaba el personaje :roll: :roll: en fin ahora no recuerdo

Avatar de Usuario
Topaz68
Looking for Clown Girls
Mensajes: 998
Registrado: Dom 05 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Soria o U-96 indistintamente

Mensaje por Topaz68 » Mié 01 Nov, 2006 16:59

dardo escribió:
PD: de todas formas y hablando en serio hay que pensar que todo el mundo tiene derecho o así lo creo yo a dar su opinión y entrar en el foro sea cual sea su preparación. Lo criticable son ciertos lenguajes que ahora mismo no recuerdo el hilo pero que fueron noticia en su día, mmm como se llamaba el personaje :roll: :roll: en fin ahora no recuerdo
¿Puede ser Keysersoze? :mrgreen:

Avatar de Usuario
mortimus
Mensajes: 1239
Registrado: Sab 16 Abr, 2005 02:00

Mensaje por mortimus » Mié 01 Nov, 2006 17:59

jajaja, Acá como en todos los paises con lo de los celulares (moviles) y mensajes, se ve cada lenguaje mutante, mucho reemplazo de "k" en vez de"c" abreviaciones raras, en fin es cosa de la globalización. etc

Yo cuando no entiendo una expresión simplemente pregunto, como lo la leche, todavía me dan escalofrios al acordarme de esa película que les comente hace un tiempo, Armagedon donde Bruce Willies iba en ese tranbordador por detrás de la Luna acelerando fuerza G, para alcanzar al meteorito y uno de los actores gritaba por la radio a Huston...."vamos a toda lecheeeeeeee"..... quede helado.... :shock: :shock: No tuve fuerza y al terminar de verla simplemente la borre.... :mrgreen: :mrgreen:

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 17505
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Mensaje por Dardo » Sab 11 Nov, 2006 19:34

No me acordaba de ese de key :mrgreen:

Es que no recuerdo su nick pero era todo un personaje escribiendo, mmm supongo que terminaré por recordar :roll: :roll: :roll:

Buscando buscando refloto un hilo entrañable de Carta de Amor a Bluegardenia by Prometeo

:?

Avatar de Usuario
hermes
Mensajes: 587
Registrado: Mié 24 Sep, 2003 02:00
Ubicación: vicus spacorum.

Mensaje por hermes » Mar 14 Nov, 2006 01:12

"Ya se puede decir internet.
La RAE presenta el 'Diccionario de la lengua', una versión reducida del académico con 54.000 entradas
EFE - Madrid

"Bungaló", "montenegrino", "digitalización", "internet" (con minúscula), "bulímico", "abrefácil", "autogobierno", "castrante", "salvapantalla" o "mulá", palabras ya aceptadas por los castellanohablantes, son desde hoy vocablos propiamente dichos de la lengua de Cervantes. La Real Academia Española las ha incluido en el Diccionario esencial de la lengua española, que se ha presentado hoy.

Las Academias de la Lengua de los países hispanohablantes han recogido el léxico vivo de España y América en el una versión reducida del Diccionario académico para la que se han seleccionado 54.000 de los casi 90.000 términos con que cuenta esa gran obra de referencia. Estos nuevos vocablos se incluirán en el Diccionario de la Real Academia en su próxima edición del 2013. Muchos de ellos se pueden consultar en la página web de la Academia (www.rae.es), donde se hace constar en cada caso si se trata de un nuevo artículo o de una simple enmienda.

Contra los extranjerismos

¿Para qué utilizar "sponsor" si en español existe la palabra "patrocinador" y para qué emplear "babby-sitter" si "canguro" significa lo mismo, o la expresión "full time" si existe la de "a tiempo completo"? Estos son claros ejemplos de extranjerismos innecesarios, como también lo son "disc-jockey" (equivalente a "pinchadiscos"), "copyright" (derecho de autor), "déshabillé" (salto de cama), "hall" (vestíbulo), "holding" (grupo o sociedad financiera), "lifting" (estiramiento), "leitmotiv" (tema), "lunch" (almuerzo), "mass media" (medio de comunicación) o "speech", sustituible sin problemas por "discurso". En cada uno de estos extranjerismos el Esencial remite al término equivalente en español, incluido en el cuerpo general de la obra."

ELPAIS.es - Cultura - 13-11-2006

Avatar de Usuario
SolPolito
Vigorito
Mensajes: 3648
Registrado: Lun 03 Feb, 2003 01:00

Mensaje por SolPolito » Mar 14 Nov, 2006 09:01

Vengo a proclamar mi solemnidad letril por este hilo desde mi 2rentree2, en la página si bien las comas me parecen algo dificilmente encuadrable entre las palabras, por lo demás no aceptaré otra evaluación de "progresa adecuadamente".
Se despide atentamente, un desastre de persona formada i por formar!
No te dejes
Arriba los pobres de Honduras

Avatar de Usuario
mesmerism
Mensajes: 3008
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00

Mensaje por mesmerism » Mar 02 Ene, 2007 00:29

Últimamente estoy viendo muchas @ utilizadas como si fueran una especie de o/a, y creo que es una de las grandes puñaladas que se le están dando en estos tiempos a la expresión escrita, al mismo nivel que el lenguaje de teléfono móvil, con sus q, xq y tb. Porque dejando a un lado el hecho de que la @ en realidad significa algo así como "at" en inglés (o eso, o la cuarta parte de un quintal, según la Wikipedia), detrás de esta moda de la arroba se oculta un error gramatical:
El género masculino es la forma no marcada o inclusiva: si digo "los alumnos de esta clase" me refiero a alumnos de sexo masculino y femenino; el género gramatical femenino es la forma marcada y por tanto resulta la exclusiva o excluyente: si digo "las alumnas de esta clase" no me refiero también a los de sexo masculino, sino solamente a los de sexo femenino.
Si todo esto va de ahorrarse letras y esfuerzo lo más fácil en este caso es simplemente seguir la norma.

Avatar de Usuario
roisiano
Polemista nato
Mensajes: 5677
Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Al final del río

Mensaje por roisiano » Mar 02 Ene, 2007 00:45

mesmerism escribió:Últimamente estoy viendo muchas @ utilizadas como si fueran una especie de o/a, y creo que es una de las grandes puñaladas que se le están dando en estos tiempos a la expresión escrita, al mismo nivel que el lenguaje de teléfono móvil...
:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
Florentino, fíchame.
Por 6.000 € netos mensuales te convierto en el mejor presidente de la historia.

Avatar de Usuario
Morrissey21
Mensajes: 5095
Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Vete a saber
Contactar:

Mensaje por Morrissey21 » Mar 02 Ene, 2007 01:43

mesmerism escribió:
El género masculino es la forma no marcada o inclusiva: si digo "los alumnos de esta clase" me refiero a alumnos de sexo masculino y femenino; el género gramatical femenino es la forma marcada y por tanto resulta la exclusiva o excluyente: si digo "las alumnas de esta clase" no me refiero también a los de sexo masculino, sino solamente a los de sexo femenino.
Si todo esto va de ahorrarse letras y esfuerzo lo más fácil en este caso es simplemente seguir la norma.
¿Y si quieres referirte sólo a los de género masculino? 8)

Avatar de Usuario
mesmerism
Mensajes: 3008
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00

Mensaje por mesmerism » Mar 02 Ene, 2007 01:48

Morrissey21 escribió:¿Y si quieres referirte sólo a los de género masculino?
Tendrías que especificarlo de alguna otra forma, si es que en el propio contexto de la frase no queda claro (es decir, puede que no haga falta). Si la frase es demasiado ambigua entonces se podría decir alumnos varones, por ejemplo.

Avatar de Usuario
oyes
Mensajes: 917
Registrado: Lun 28 Oct, 2002 01:00

Mensaje por oyes » Mar 02 Ene, 2007 04:08

Eso está muy bien, pero me temo que en esto poco hay que hacer, ya que muchas veces es más por otras intenciones que por un fortuito error gramatical (tipo el concejal de turno diciendo "ciudadanos y ciudadanas").

Batalla perdida, pero bueno, me alegra que a más gente le toque las narices mesmerism :)

Avatar de Usuario
SolPolito
Vigorito
Mensajes: 3648
Registrado: Lun 03 Feb, 2003 01:00

Mensaje por SolPolito » Mar 02 Ene, 2007 14:44

mesmerism escribió:Últimamente estoy viendo muchas @ utilizadas como si fueran una especie de o/a, y creo que es una de las grandes puñaladas que se le están dando en estos tiempos a la expresión escrita, al mismo nivel que el lenguaje de teléfono móvil,.....
Acerca de esto escribieron en su dia unos amigachos, pués yo veo superutil
la arroba, luego te pongo el texto qeu escribió uno!
Salu2
No te dejes
Arriba los pobres de Honduras

Avatar de Usuario
David_Holm
Mensajes: 2205
Registrado: Sab 16 Jul, 2005 02:00

Mensaje por David_Holm » Sab 10 Mar, 2007 00:16

Va una duda que tengo desde hace mucho:

Según creo la palabra incluido no lleva tilde (acento o como sea/se quiera), el gallego tiene prácticamente (bueno las sobreesdrújulas como ésta por ejemplo no se acentúan) las mismas reglas de acentuación y se escribe incluído. Quizá sea problema mío pero yo pronuncio (y escucho incluso a no gallego parlantes) la palabra de la misma forma en ambos idiomas, diferencio claramente cuatro sílabas in-clu-i-do, no le veo el diptongo por ningún lado. Paranoias mías...

Avatar de Usuario
el_salmonete
Mensajes: 1468
Registrado: Sab 16 Abr, 2005 02:00
Ubicación: Mar de los Sargazos, a más de mil millas del continente
Contactar:

Mensaje por el_salmonete » Sab 10 Mar, 2007 00:30

tío, no te sabes lo de las meigas? Los diptongos, a veces, funcionan igual.

Responder