De man die zijn haar kort liet knippen (A. Delvaux, 1965) DVDRip VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
zembla
Mensajes: 219
Registrado: Dom 08 Ago, 2004 02:00

De man die zijn haar kort liet knippen (A. Delvaux, 1965) DVDRip VOSE

Mensaje por zembla » Vie 11 Nov, 2005 15:28

Ocaña, que está compartiendo Casa de Lava, está compartiendo tambièn esta bonita pelicula... :D

Me pidio que la posteara y, por supuesto, aprovecho tambièn para agradecer.

http://www.imdb.com/title/tt0129222/

Código: Seleccionar todo

AVI File Details
========================================
Filesize.....: 699 MB (or 716,710 KB or 733,911,040 bytes)
Runtime......: 01:34:35 (141,865 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 941 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 85 kb/s, monophonic VBR 
Frame Size...: 592x352 (1.68:1) [=37:22]
Imagen

Imagen

Imagen

Subtítulos en español, gracias a Coursodon.
Subtítulos en Español Descarga Directa

Subs en inglés: http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=185261

ed2k linkThe.Man.Who.Had.His.Hair.Cut.Short.1965.DVDRip.XviD-FRAGMENT.avi ed2k link stats
Subs en francés e inglés
ed2k linkThe.Man.Who.Had.His.Hair.Cut.Short.1965.DVDRip.XviD-FRAGMENT.rar ed2k link stats

Salú :mrgreen:
***********************************************************
Imagen
kokolfedo escribió:Desde eutorrent (publicado por vbalaji1963) emulizo un ripeo. Es un mkv con 656x572 [Ripeo anamórfico AR=1.66], con subtítulos en inglés o español (estos últimos los he añadido yo al mkv, y son los de coursodon)

Código: Seleccionar todo

Format                                   : Matroska
Format version                           : Version 4 / Version 2
File size                                : 1.88 GiB
Duration                                 : 1h 34mn
Overall bit rate                         : 2 839 Kbps
Encoded date                             : UTC 2014-05-15 08:04:30
Writing application                      : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 64bit built on Apr 18 2014 18:23:38
Writing library                          : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1

Video
ID                                       : 1
Format                                   : AVC
Format/Info                              : Advanced Video Codec
Format profile                           : High@L4.0
Format settings, CABAC                   : Yes
Format settings, ReFrames                : 4 frames
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                                 : 1h 34mn
Bit rate                                 : 2 590 Kbps
Width                                    : 656 pixels
Height                                   : 572 pixels
Display aspect ratio                     : 1.668
Frame rate mode                          : Constant
Frame rate                               : 25.000 fps
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Scan type                                : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.276
Stream size                              : 1.71 GiB (91%)
Writing library                          : x264 core 115 r1995 c1e60b9
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=100 / keyint_min=10 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default                                  : Yes
Forced                                   : No

Audio
ID                                       : 2
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Mode extension                           : CM (complete main)
Format settings, Endianness              : Big
Codec ID                                 : A_AC3
Duration                                 : 1h 34mn
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 192 Kbps
Channel(s)                               : 2 channels
Channel positions                        : Front: L R
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 16 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 130 MiB (7%)
Language                                 : Dutch
Default                                  : Yes
Forced                                   : No

Text #1
ID                                       : 3
Format                                   : VobSub
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_VOBSUB
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on DVDs
Language                                 : English
Default                                  : No
Forced                                   : No

Text #2
ID                                       : 4
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Language                                 : Spanish
Default                                  : Yes
Forced                                   : No

Link: ed2k linkDe man die zijn haar kort liet knippen (Delvaux, 1965).mkv ed2k link stats

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Vie 11 Nov, 2005 15:32

Que sorpresa más agradable, con lo dificil que es ver la obra de Delvaux.

(Si alguien se animara con la traducción de los subs, ya sería el colmo)

Muchas gracias :plas: :plas:
Última edición por pickpocket el Vie 11 Nov, 2005 15:34, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Vie 11 Nov, 2005 15:32

Muevo al foro de e-links de clásicos que es su sitio.

¿Los datos del ripeo están disponibles? Si los tienes y los puedes meter en el primer post te lo agradecería.

Un saludo y gracias

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Vie 11 Nov, 2005 15:41

Supongo que será la misma copia q2ue había disponbile por torrent.
Los subtítulos en inglés en descarga directa; no estaría mal una traducción, son 700 líneas justas:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=185261
Última edición por bluegardenia el Vie 11 Nov, 2005 15:48, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Vie 11 Nov, 2005 15:46

Gracias blue.

Lo he metido todo en el primer post

zembla
Mensajes: 219
Registrado: Dom 08 Ago, 2004 02:00

Mensaje por zembla » Vie 11 Nov, 2005 17:16

Gracias por la info complpementaria.
Actualizo también el post en Fileheaven.

Salu
:D

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Lun 14 Nov, 2005 11:52

Completada y compartiendo.

Muchas gracias, llevaba media vida intentando tener esta película :plas: :plas:

(a ver si hay suerte y alguien se anima con los subtítulos)

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Jue 08 Dic, 2005 17:16

no hay noticias de alguna posible traduccion?saludos
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
Coursodon
Mensajes: 2224
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Extremadura

Mensaje por Coursodon » Jue 08 Dic, 2005 18:19

Como yo este fin de semana termino con mis subtítulos de La Madre Juana, y viendo vuestra necesidad y siendo yo un alma caritativa, me hago cargo de estos subtítulos.
It makes no difference what men think about war, said the Judge. War endures... War was always here. Before man was, War waited...
Blood Meridian - Cormac McCarthy.

Avatar de Usuario
sosonok
Mensajes: 910
Registrado: Vie 18 Jun, 2004 02:00

Mensaje por sosonok » Vie 09 Dic, 2005 21:33

Pues gracias a zembla, a Ocaña, y Coursodon. Pincho la peli y quedo a la espera de esos subs.

Saludos y gracias por compartir.

Avatar de Usuario
evol
Mensajes: 1854
Registrado: Dom 01 Dic, 2002 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por evol » Vie 09 Dic, 2005 22:04

Pues gracias por el ofrecimiento, Coursodon. Al final habrá que hacerte una estatua por todos los subtítulos que nos estás traduciendo :wink:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 24 Ene, 2006 07:44

Un poco de apoyo moral a coursodon con esos subtítulos :plas::plas::plas:

¿Se me nota mucho que le tengo ganas a la peli? XDDD

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Mar 24 Ene, 2006 13:27

Coursodon :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas:
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
Coursodon
Mensajes: 2224
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Ubicación: Extremadura

Mensaje por Coursodon » Mar 24 Ene, 2006 13:35

Van a tardar un pelín porque ando enfrascado con los subtítulos de Seven Men From Now y los del documental de Boetticher. Así que hasta bien entrado febrero no me pongo con éstos. Un pelín de paciencia que los tendréis. Gracias por los ánimos. Así da gusto hacer las cosas.
It makes no difference what men think about war, said the Judge. War endures... War was always here. Before man was, War waited...
Blood Meridian - Cormac McCarthy.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 24 Ene, 2006 13:47

Se esperará lo que haga falta, coursodon. Muchísimas gracias por la gran labor que llevas a cabo :plas::plas::plas:

Avatar de Usuario
evol
Mensajes: 1854
Registrado: Dom 01 Dic, 2002 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por evol » Dom 26 Feb, 2006 11:33

Completada.

Gracias de nuevo a Coursodon por la traducción de los subtítulos dandonos la posibilidad de descubrir tantas películas que de otra forma sería imposible :plas: :plas:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Dom 26 Feb, 2006 11:49

Los subtítulos traducidos por Coursodon en <a href=viewtopic.php?t=44018&highlight=man+who ... rt>[b]Este hilo[/b]</a>

Saludos :wink:

Avatar de Usuario
SUBLIMOTRUST
Mensajes: 3248
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Microespasmos

Mensaje por SUBLIMOTRUST » Dom 26 Feb, 2006 23:12

La pincho ahora que voy liegero de equipaje.

Gracias chicos :yes:

Avatar de Usuario
tethor
Mensajes: 2905
Registrado: Sab 15 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Miami Beach

Mensaje por tethor » Dom 26 Feb, 2006 23:52

Me apunto ;)

Avatar de Usuario
style
Mensajes: 641
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00

Mensaje por style » Dom 26 Feb, 2006 23:52

Me la bajo ahora que hay subs. Muchas gracias por la traducción Coursodon :wink:
El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.