(Arch of Triumph)
Culturalia
IMDB

Género:
Drama / Romántica
Nacionalidad:
USA
Director:
Lewis Milestone
Actores:
Ingrid Bergman
Charles Boyer
Charles Laughton
Louis Calhern
Ruth Warrick
Roman Bohnen
J. Edward Bromberg
Ruth Nelson
Stephen Bekassy
Curt Bois
Art Smith
Michael Romanoff
Productor:
David Lewis
Guión:
Erich Maria Remarque
Lewis Milestone
Fotografía:
Russell Metty
Música:
Louis Gruenberg
Sinopsis:
Un cirujano austriaco, el doctor Ravic, se encuentra en París en 1938 sin identificación ni documentos, de forma ilegal. Por casualidad conoce a Joan, una modesta actriz, a la que salva del suicidio. Ravic le ofrece a la joven apoyo, ya que está atravesando una grave situación, mientras continúa las gestiones que le han llevado a París: encontrar a un destacado miembro de la Gestapo.
Calificación moral: No recom. menores de 13 años
Duración: 128 minutos.
Datos técnicos del ripeo
Fuente: DVD
Tamaño: 737 mb (versión doblada)
Códec: Xvid 1.0.2
Framerate: 25 fps
Bitrate de vídeo: 724 kb/s
Resolución: 480x352
AR: 4:3
Audio: MP3, 80 kb/s cbr (también el inglés)
Enlaces
PELÍCULA:
AUDIO EN INGLÉS:
Subtítulos
Existe un problema con los subtítulos que está explicado en este hilo (hacia el final). Como están incrustados en la copia de vídeo que no voy a usar, tendréis que esperar hasta que extraiga los tiempos y los transcriba. No existen subtítulos en ningún idioma.
Aviso para valientes
El audio en inglés está separado porque, como ya explico en el hilo que cito más arriba, proviene de diferente vídeo. Yo he sido incapaz de sincronizarlo, así que si algún alma cándida se atreve y quiere darles el gustazo a los demás, que se ponga a ello.
************
El tamaño es el que es. La verdad es que ceñirme a 700mb cuando la peli es de algo más de dos horas me parecía sacrificar mucho de vídeo. Por otro lado, la calidad del dvd es bastante pobre, así que dos cds me parecía pasarme, así que ha quedado de ese tamaño.
En varias partes de la película veréis que hay trozos que no están doblados y que aparecen con subtítulos incrustados (por TVE); es porque en su día la película fue censurada y no hay trozos de doblaje para esas partes. Supongo que cuando se hagan los subs la derecha será quitar los que correspondan a esas partes y dejar un espacio hasta que se vuelvan a necesitar.
Ya siento el lío, pero es que el DVD es una auténtica chapuza y no veo mejor solución al ripeo.
