Mad Max (George Miller, 1978) DVDRip Dual
-
- Mensajes: 261
- Registrado: Mar 04 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Allá donde no esté prohibido pensar...
Mad Max (George Miller, 1978) DVDRip Dual
Buenas.
Ya que no he encontrado ningún dual de esta road-disaster movie, os la comparto por si interesa.
De momento sólo hay una fuente y en lanzamiento, la que mi compi comparti_es_amar muy amablemente se ha prestado a compartir. Pero esta noche la pongo yo en mi mulita MorphXT con Powershare, así que paciencia.
Mad Max
======
Mel Gibson se convirtió en una estrella internacional tras su primera colaboración con el director George Miller, en uno de los mitos cinematográficos más populares de todos los tiempos. En un mundo futurista, la sociedad se encuentra en una decadencia total. Las autopistas que van de una ciudad a otra se han convertido en una auténtica pesadilla, proporcionando un escenario adecuado para un pasatiempo mortal y apocalíptico entre bandas salvajes motoristas y un grupo de policías. Gibson interpreta a Max Trockansky, un audaz policía que libra una persecución espectacular con los motoristas asesinos que eligieron como blanco a su familia. Es una batalla brutal en la carretera, ambientada en una Australia post-apocalíptica. Al final, un hombre viajará solo por una autopista, una autopista que condujo a Mel Gibson hacia la fama.
Datos del ripeo:
================
Filesize: 700 MB
Runtime: 01:29:04
FPS: 25.000
Video Codec: DivX 5.2 (2 pass)
Video Bitrate: 833 kb/s
Audio Codec: MP3 - ID'd as MPEG-1 Layer 3
Spanish Audio Bitrate: 128 kb/s, monophonic CBR
English Audio Bitrate: 128 kb/s, monophonic CBR
Frame Size: 640x256 (2.50:1)
Mad Max (DVDrip-DivX 5.2-Dual spa-eng by elreberendo).avi
Mad Max (Subs spanish-english by elreberendo).rar
Ya que no he encontrado ningún dual de esta road-disaster movie, os la comparto por si interesa.
De momento sólo hay una fuente y en lanzamiento, la que mi compi comparti_es_amar muy amablemente se ha prestado a compartir. Pero esta noche la pongo yo en mi mulita MorphXT con Powershare, así que paciencia.
Mad Max
======
Mel Gibson se convirtió en una estrella internacional tras su primera colaboración con el director George Miller, en uno de los mitos cinematográficos más populares de todos los tiempos. En un mundo futurista, la sociedad se encuentra en una decadencia total. Las autopistas que van de una ciudad a otra se han convertido en una auténtica pesadilla, proporcionando un escenario adecuado para un pasatiempo mortal y apocalíptico entre bandas salvajes motoristas y un grupo de policías. Gibson interpreta a Max Trockansky, un audaz policía que libra una persecución espectacular con los motoristas asesinos que eligieron como blanco a su familia. Es una batalla brutal en la carretera, ambientada en una Australia post-apocalíptica. Al final, un hombre viajará solo por una autopista, una autopista que condujo a Mel Gibson hacia la fama.
Datos del ripeo:
================
Filesize: 700 MB
Runtime: 01:29:04
FPS: 25.000
Video Codec: DivX 5.2 (2 pass)
Video Bitrate: 833 kb/s
Audio Codec: MP3 - ID'd as MPEG-1 Layer 3
Spanish Audio Bitrate: 128 kb/s, monophonic CBR
English Audio Bitrate: 128 kb/s, monophonic CBR
Frame Size: 640x256 (2.50:1)
Mad Max (DVDrip-DivX 5.2-Dual spa-eng by elreberendo).avi
Mad Max (Subs spanish-english by elreberendo).rar
Última edición por elreberendo el Mar 09 May, 2006 22:40, editado 2 veces en total.
-
- Mensajes: 3151
- Registrado: Mié 24 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: esperando el rescate por la liberación de Ademola
-
- Mensajes: 641
- Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
-
- Mensajes: 2859
- Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Barcelona
Yo no la pincho porque ya tengo un ripeo en VO de la edición especial.
Curiosamente esta peli se dobló para su exhibición en los EE.UU., ya que al parecer los acentos aussies les resultaban difíciles de comprender o algo. Un desaguisado que sólo corrigieron con la publicación de dicha edición especial.
Lo digo porque, aunque improbable, tal vez hayan cometido la barrabasada de editarlo aquí con ese doblaje como 'V.O', y es bueno que estéis informados. ¿Podrías confirmar que es realmente el audio original, reberendo?
Curiosamente esta peli se dobló para su exhibición en los EE.UU., ya que al parecer los acentos aussies les resultaban difíciles de comprender o algo. Un desaguisado que sólo corrigieron con la publicación de dicha edición especial.
Lo digo porque, aunque improbable, tal vez hayan cometido la barrabasada de editarlo aquí con ese doblaje como 'V.O', y es bueno que estéis informados. ¿Podrías confirmar que es realmente el audio original, reberendo?
-
- Mensajes: 1092
- Registrado: Mar 16 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: Caesaraugusta
-
- Mensajes: 261
- Registrado: Mar 04 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Allá donde no esté prohibido pensar...
¿¿ Cómo podría saberlo ?? Porque no sé como es el acento australianoShooCat escribió:Lo digo porque, aunque improbable, tal vez hayan cometido la barrabasada de editarlo aquí con ese doblaje como 'V.O', y es bueno que estéis informados. ¿Podrías confirmar que es realmente el audio original, reberendo?
Si me dices cómo averiguarlo, te lo investigo gustosamente. Lo digo porque me pasaron una copia de seguridad del original y no sé cómo es la portada ni nada.
Saludetes.
Pd.: la acabo de poner en POWERSHARE una semanita a ver qué tal, luego la dejaré normal.
-
- Mensajes: 2859
- Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Barcelona
-
- Mensajes: 2846
- Registrado: Jue 04 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: tied to this table right here
pues ante la duda me pongo con la que dice shoocat 8O, pero gracias reberendo
lista de versiones de IMDb
aunque no creo que sirva de mucho, el dvd español es de Warner ¿no?
lista de versiones de IMDb
aunque no creo que sirva de mucho, el dvd español es de Warner ¿no?
¡qué injusticia!Only Mel Gibson was wearing real leathers. All the other police officers were wearing vinyl costumes
-
- Mensajes: 2846
- Registrado: Jue 04 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: tied to this table right here
-
- Mensajes: 651
- Registrado: Vie 07 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Valencia
-
- Mensajes: 261
- Registrado: Mar 04 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Allá donde no esté prohibido pensar...
Bueno, he seleccionado 1 minuto (unos 9Mb) justo donde hablan y gritan bastante, a ver si con esto vale para identificar la versión.
sample1min_Mad Max (DVDrip-DivX 5.2-Dual spa-eng by elreberendo).avi
Lo pongo en Powershare y me espero un rato por si veo en cola a ShooCat para darle slot y que nos desvele este misterio jeje
Saludos y espero ansioso el devenir de este mi ripeo, si es la versión aussie habrá merecido la pena el "trabajo" jeje.
sample1min_Mad Max (DVDrip-DivX 5.2-Dual spa-eng by elreberendo).avi
Lo pongo en Powershare y me espero un rato por si veo en cola a ShooCat para darle slot y que nos desvele este misterio jeje
Saludos y espero ansioso el devenir de este mi ripeo, si es la versión aussie habrá merecido la pena el "trabajo" jeje.
Última edición por elreberendo el Vie 18 Mar, 2005 01:27, editado 1 vez en total.
-
- Mensajes: 560
- Registrado: Mié 18 Dic, 2002 01:00
- Ubicación: En la tierra del sancocho y las papas arrugás
-
- Mensajes: 2859
- Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Barcelona
Vaya, mi comentario ha levantado una auténtica mini polvareda. 8O
Insisto en que es muy poco probable que sea el doblaje USA, pero pa' que os quedéis tranquilos pincho ese fragmento.
reberendo, ¿me puedes decir a qué minuto de la peli pertenece? Es para no tener que tirar adelante y atrá en su búsqueda.
Insisto en que es muy poco probable que sea el doblaje USA, pero pa' que os quedéis tranquilos pincho ese fragmento.
reberendo, ¿me puedes decir a qué minuto de la peli pertenece? Es para no tener que tirar adelante y atrá en su búsqueda.
-
- Mensajes: 261
- Registrado: Mar 04 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Allá donde no esté prohibido pensar...
-
- Mensajes: 2859
- Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Barcelona
Pues, chicos, yo alucino con lo chapuceros que son los editores: ES el doblaje yanqui. 8O
La verdad es que dentro de todo está bien doblado, así que si no digo nada, fijo que muy, muy pocos se darían cuenta. Al fin y al cabo, se dice exactamente lo mismo que en el original, ya que ambos son en inglés, y por eso la sincronía es perfecta; y no todo el mundo capta esa diferencia entre acentos, al menos no sin una referencia.
No obstante, no se salvan de los vicios inherentes al doblaje: al jefe calvo bigotudo le pusieron una voz más de duro de la que realmente tiene, simplemente por su aspecto imponente.
También se toman otras licencias, como una risa fuera de cámara de un personaje odioso que alargan más de lo necesario para exagerar la rabia que da (en el doblaje español —que palidece en comparación, tanto que dicen— también lo hicieron).
Por lo demás, el ripeo tiene una pinta excelente, así que si uno no tiene manías y le trae un poco al fresco la VO, recomiendo su descarga.
La verdad es que dentro de todo está bien doblado, así que si no digo nada, fijo que muy, muy pocos se darían cuenta. Al fin y al cabo, se dice exactamente lo mismo que en el original, ya que ambos son en inglés, y por eso la sincronía es perfecta; y no todo el mundo capta esa diferencia entre acentos, al menos no sin una referencia.
No obstante, no se salvan de los vicios inherentes al doblaje: al jefe calvo bigotudo le pusieron una voz más de duro de la que realmente tiene, simplemente por su aspecto imponente.
También se toman otras licencias, como una risa fuera de cámara de un personaje odioso que alargan más de lo necesario para exagerar la rabia que da (en el doblaje español —que palidece en comparación, tanto que dicen— también lo hicieron).
Por lo demás, el ripeo tiene una pinta excelente, así que si uno no tiene manías y le trae un poco al fresco la VO, recomiendo su descarga.
-
- Mensajes: 1442
- Registrado: Vie 30 May, 2003 02:00
- Ubicación: Con el coronel Kurtz
-
- Mensajes: 3151
- Registrado: Mié 24 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: esperando el rescate por la liberación de Ademola
-
- Mensajes: 1442
- Registrado: Vie 30 May, 2003 02:00
- Ubicación: Con el coronel Kurtz