Guadalcanal (Lewis Seiler, 1943) DVDRip Dual
-
- Mensajes: 421
- Registrado: Vie 06 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Bajo el puente sobre el río Kwai (Birmania)
Guadalcanal (Lewis Seiler, 1943) DVDRip Dual
GUADALCANAL (1943)
(Guadalcanal diary).
Información (http://us.imdb.com):
http://us.imdb.com/title/tt0035957/
Sipnosis:
"Centrandose en las vidas personales de sus protagonistas, un corresponsal de guerra nos conduce a través de los preparativos del desembarco y primera campaña de Guadalcanal, en la Segunda Guerra Mundial".
Producción: 20th. Century Fox.
Productores: Islin Auster y Bryan Foy.
Guión: Lamar Trotti y Jerome Cady basado en el libro de Richard Tregaskis.
Dirección: Lewis Seiler.
Música: David Buttolph.
Fotografía: Charles G. Clarke.
Montaje: Fred Allen.
Interpretes:
Preston Foster .... Father Donnelly
Lloyd Nolan .... Gunnery Sgt. Hook Malone
William Bendix .... Cpl. Aloysius T. 'Taxi' Potts
Richard Conte .... Capt. Don Davis
Anthony Quinn .... Pvt. Jesus 'Soose' Alvarez
Richard Jaeckel .... Pvt. Johnny 'Chicken' Anderson
Roy Roberts .... Capt. James Cross
Minor Watson .... Col. Wallace E. Grayson
Ralph Byrd .... Ned Rowman
Lionel Stander .... Sgt. Butch
Reed Hadley .... War Correspondent/Narrator
John Archer .... Lt. Thurmond
DATOS DEL ARCHIVO:
Running Time: 1:29:27
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 80 kb/s
Samples Rate: 32000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 5040
Sample Size: 360
Variable Bitrate: No
AUDIO: 1 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 80 kb/s
Samples Rate: 32000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 5040
Sample Size: 360
Variable Bitrate: No
VIDEO: DX50
B-VOP: No
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 480 x 352
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 24
Total Frames: 134190
SuggestedBufferSize: 43835
Enlaces:
Película:
guadalcanal.by.marxbrothers.DVDrip.Divx511.lowmotion.DUAL.(Spa.Eng).avi
Subtítulos:
guadalcanal.pack.subtitulos.rar
Subtítulos descarga directa en Extratitles:
Formato subrip / *.srt.
Español:
Subtítulos en español
Inglés:
Subtítulos en inglés
Saludazos,
(Guadalcanal diary).
Información (http://us.imdb.com):
http://us.imdb.com/title/tt0035957/
Sipnosis:
"Centrandose en las vidas personales de sus protagonistas, un corresponsal de guerra nos conduce a través de los preparativos del desembarco y primera campaña de Guadalcanal, en la Segunda Guerra Mundial".
Producción: 20th. Century Fox.
Productores: Islin Auster y Bryan Foy.
Guión: Lamar Trotti y Jerome Cady basado en el libro de Richard Tregaskis.
Dirección: Lewis Seiler.
Música: David Buttolph.
Fotografía: Charles G. Clarke.
Montaje: Fred Allen.
Interpretes:
Preston Foster .... Father Donnelly
Lloyd Nolan .... Gunnery Sgt. Hook Malone
William Bendix .... Cpl. Aloysius T. 'Taxi' Potts
Richard Conte .... Capt. Don Davis
Anthony Quinn .... Pvt. Jesus 'Soose' Alvarez
Richard Jaeckel .... Pvt. Johnny 'Chicken' Anderson
Roy Roberts .... Capt. James Cross
Minor Watson .... Col. Wallace E. Grayson
Ralph Byrd .... Ned Rowman
Lionel Stander .... Sgt. Butch
Reed Hadley .... War Correspondent/Narrator
John Archer .... Lt. Thurmond
DATOS DEL ARCHIVO:
Running Time: 1:29:27
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 80 kb/s
Samples Rate: 32000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 5040
Sample Size: 360
Variable Bitrate: No
AUDIO: 1 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 80 kb/s
Samples Rate: 32000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 5040
Sample Size: 360
Variable Bitrate: No
VIDEO: DX50
B-VOP: No
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 480 x 352
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 24
Total Frames: 134190
SuggestedBufferSize: 43835
Enlaces:
Película:
guadalcanal.by.marxbrothers.DVDrip.Divx511.lowmotion.DUAL.(Spa.Eng).avi
Subtítulos:
guadalcanal.pack.subtitulos.rar
Subtítulos descarga directa en Extratitles:
Formato subrip / *.srt.
Español:
Subtítulos en español
Inglés:
Subtítulos en inglés
Saludazos,
Última edición por marxbrothers el Mié 13 Oct, 2004 11:49, editado 9 veces en total.
Bergman: "¿No quieres oir mis últimas palabras?".
Joe Moore: "Ya las he oído".
=====
HEIST (El último golpe). 2001. DAVID MAMET.
Joe Moore: "Ya las he oído".
=====
HEIST (El último golpe). 2001. DAVID MAMET.
-
- Mensajes: 838
- Registrado: Lun 31 Mar, 2003 02:00
- Ubicación: En el Incoming a poder ser ;-)
-
- Mensajes: 1052
- Registrado: Sab 18 Oct, 2003 02:00
-
- Mensajes: 45
- Registrado: Lun 03 May, 2004 02:00
- Ubicación: Barcelona
-
- Mensajes: 429
- Registrado: Lun 18 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Palma de Mca.
-
- Mensajes: 454
- Registrado: Sab 29 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: En las nubes.
-
- Mensajes: 214
- Registrado: Lun 27 Oct, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1442
- Registrado: Vie 30 May, 2003 02:00
- Ubicación: Con el coronel Kurtz
-
- Mensajes: 123
- Registrado: Sab 06 Mar, 2004 01:00
- Ubicación: marbella
-
- Mensajes: 737
- Registrado: Mié 10 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: El Foro
Gracias por el rip.
Iré informando.
asb
Iré informando.
asb
Web especializada en carátulas de Cine Clásico, de Autor y Cine Fantástico:
http://paulfree.tk o bien http://cinecarteles.iespana.es/cinecarteles/
http://paulfree.tk o bien http://cinecarteles.iespana.es/cinecarteles/
-
- Mensajes: 73
- Registrado: Dom 26 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Alcúdia (Mallorca)
-
- Mensajes: 527
- Registrado: Vie 14 Nov, 2003 01:00
-
- Mensajes: 1182
- Registrado: Mié 13 Nov, 2002 01:00
-
- Mensajes: 26
- Registrado: Mar 04 May, 2004 02:00
-
- Mensajes: 421
- Registrado: Vie 06 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Bajo el puente sobre el río Kwai (Birmania)
Ya teneis disponibles los subitulos para su descarga directa desde Extratitles, en formato subrip (*.srt). En inglés y español.
También he subido a un servidor privado para que lo tengais en descarga directa, el pack de subtitulos en formato vobsub (*.sub); es el mismo pack que hay también distribuyendose en la mula. Se incluyen los subtitulos en inglés y español.
Los enlaces los teneis en el primer post de este hilo.
En cuanto a la distribución de la película, comentaros que en poco más de 36 horas se han repartido alrededor de 1,10 Gb. Pero, de momento, sigo siendo la única fuente completa....
Saludetes,
También he subido a un servidor privado para que lo tengais en descarga directa, el pack de subtitulos en formato vobsub (*.sub); es el mismo pack que hay también distribuyendose en la mula. Se incluyen los subtitulos en inglés y español.
Los enlaces los teneis en el primer post de este hilo.
En cuanto a la distribución de la película, comentaros que en poco más de 36 horas se han repartido alrededor de 1,10 Gb. Pero, de momento, sigo siendo la única fuente completa....
Saludetes,
Bergman: "¿No quieres oir mis últimas palabras?".
Joe Moore: "Ya las he oído".
=====
HEIST (El último golpe). 2001. DAVID MAMET.
Joe Moore: "Ya las he oído".
=====
HEIST (El último golpe). 2001. DAVID MAMET.
-
- Mensajes: 838
- Registrado: Lun 31 Mar, 2003 02:00
- Ubicación: En el Incoming a poder ser ;-)
-
- Mensajes: 421
- Registrado: Vie 06 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Bajo el puente sobre el río Kwai (Birmania)
Los subtitulos en formato subrip los he tenido que hacer en el ordenador de mi trabajo, ya que en el de mi casa el Subrip no me funcionaba; como comentaba en el primer post, el programa genera un error al iniciarlo... me saca el consabido aviso de Microsoft sobre si les quiero notificar el error y hasta ahí; mirando los detalles, he podido ver un volcado de pila extrañisimo (el error se produce directamente en el ejecutable), por lo largo que es... pero no he podido sacar nada en claro; desintalé el programa, lo volví a instalar y lo mismo.
O sea que ni idea de lo que pudiera ser... uso Windows XP y todo funciona de maravilla.... en el trabajo uso Windows 2000 y no me da ningún problema.
Bueno a lo que iba; que como he tenido que hacer los subtitulos en el trabajo, pues los he hecho de prisa y corriendo y no me he podido entrener a mirar como habían quedado, o sea, que imagino que tendrán algún que otro fallo de reconocimiento de carácteres. Si me es posible, que lo dudo, cuando tenga un rato, los miro más despacio y corregiría los posibles errores.
De ahí que haya subido a otro servidor los subtitulos en formato vobsub; ya sé que ocupan más, que son menos manejables que los srt, pero a mí me gustan más.... por lo menos, no suelen tener errores de reconocimiento óptico (tendrán errores gramáticales, ortográficos, pero de los otros no, ya que son una imagen exacta de los que trae el DVD original).
Saluditos,
O sea que ni idea de lo que pudiera ser... uso Windows XP y todo funciona de maravilla.... en el trabajo uso Windows 2000 y no me da ningún problema.
Bueno a lo que iba; que como he tenido que hacer los subtitulos en el trabajo, pues los he hecho de prisa y corriendo y no me he podido entrener a mirar como habían quedado, o sea, que imagino que tendrán algún que otro fallo de reconocimiento de carácteres. Si me es posible, que lo dudo, cuando tenga un rato, los miro más despacio y corregiría los posibles errores.
De ahí que haya subido a otro servidor los subtitulos en formato vobsub; ya sé que ocupan más, que son menos manejables que los srt, pero a mí me gustan más.... por lo menos, no suelen tener errores de reconocimiento óptico (tendrán errores gramáticales, ortográficos, pero de los otros no, ya que son una imagen exacta de los que trae el DVD original).
Saluditos,
Bergman: "¿No quieres oir mis últimas palabras?".
Joe Moore: "Ya las he oído".
=====
HEIST (El último golpe). 2001. DAVID MAMET.
Joe Moore: "Ya las he oído".
=====
HEIST (El último golpe). 2001. DAVID MAMET.
-
- Mensajes: 838
- Registrado: Lun 31 Mar, 2003 02:00
- Ubicación: En el Incoming a poder ser ;-)
Pienso exactamente igual.marxbrothers escribió: De ahí que haya subido a otro servidor los subtitulos en formato vobsub; ya sé que ocupan más, que son menos manejables que los srt, pero a mí me gustan más.... por lo menos, no suelen tener errores de reconocimiento óptico (tendrán errores gramáticales, ortográficos, pero de los otros no, ya que son una imagen exacta de los que trae el DVD original).
¿Pero por que los has divido en Ingles/castellano?. Precisamente otra ventaja de los subs en formato vobsub es que se pude pasar de uno a otro idioma de manera rápida y sencilla con el icono de la barra de tareas del vobsub.
Saludos.