Otro Estúpido Método de Extracción de Subtítulos Incrustados
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
Nueva Version 0.5.2.8 Bajar de donde siempre
Y viene con una URL de un hilo donde se puede ubicar al autor!!!! 8O
Pasar por : http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=56062
Y parece ser que liberaron el codigo del Sublog!!! y hay otro nuevo filtro!!!!
Ahora son 3 las herramientas para extraer subtitulos.... y yo que pensaba descanzar este Domingo
Y viene con una URL de un hilo donde se puede ubicar al autor!!!! 8O
Pasar por : http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=56062
Y parece ser que liberaron el codigo del Sublog!!! y hay otro nuevo filtro!!!!
Ahora son 3 las herramientas para extraer subtitulos.... y yo que pensaba descanzar este Domingo
-
- Mensajes: 2311
- Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
- Ubicación: Sevilla
Wenas
En primer lugar, gracias por tu respuesta por privi, boba.
El problema que sigo teniendo es que no sé que hacer cuando abro la secuencia de imágenes en el SubRip, los BMP. Pero bueno, seguiremos tipeando
Y lo del Sublog promete. Parece que para subs incrustados sobre fondo negro puede ser la leche. Habrá que seguir investigando...
Saludos
En primer lugar, gracias por tu respuesta por privi, boba.
El problema que sigo teniendo es que no sé que hacer cuando abro la secuencia de imágenes en el SubRip, los BMP. Pero bueno, seguiremos tipeando
Y lo del Sublog promete. Parece que para subs incrustados sobre fondo negro puede ser la leche. Habrá que seguir investigando...
Saludos
-
- Mensajes: 224
- Registrado: Mar 11 Mar, 2003 01:00
- Ubicación: madrid
Se me habia pasado por completo este hilo pero...¡cojona,que programa bobalote!,gracias por el tutorial,he estado probándolo para sacar los subs de la copia de Edipo Rey,siguiendo tus instrucciones y me los ha sacado a la primera ahorrandome un monton de curro(antes los editaba a pedales uno a uno con el subtitleworkshop),parece en efecto complicado y tiene un monton de opciones y ventanicas,pero con la practica todo se aprende,desde luego que este programa abre un nuevo panorama para los subtitulos,yo mientras voy a seguir familiarizandome con su manejo y
gracias de nuevo
gracias de nuevo
-
- Mensajes: 275
- Registrado: Sab 25 Oct, 2003 02:00
-
- Mensajes: 2311
- Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
- Ubicación: Sevilla
¿Sería en este HILO?ec3cec escribió:...pero yo necesito incrustarlos, se que hace poco lei como hacerlo pero no recuerdo donde...
O a lo mejor en alguno de éstos...
Subtitulos en un VCD
Poner subtitulos a VCD o SVCD
-
- Mensajes: 275
- Registrado: Sab 25 Oct, 2003 02:00
-
- Mensajes: 634
- Registrado: Sab 15 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: Guadalajara, México
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
-
- Mensajes: 140
- Registrado: Mar 14 Oct, 2003 02:00
-
- Mensajes: 140
- Registrado: Mar 14 Oct, 2003 02:00
hola
estoy contrariado... llevo ya horas trasteando con el AVISubDetector intentando seguir las intrucciones pero nada. luego, me hago un lio, porque las que comentais son para una version antigua, y la que tengo yo, la ultima, AVISubDetector_english0.6.0.2beta, por lo visto difiere en aspectos importantes de las que comentais.
por favor, puede alguien comentarlo paso a paso? lo necesito para unos subtitulos que estoy interesado en sacar. pero antes necesito vuestra ayuda... tambien he probado la otra posibilidad via filtro virtualdub, pero no me acaba de convencer porque aun probando muchos ajustes, detecta mucho que no debiera.
una ayudita con el AVISubDetector_english0.6.0.2beta, por favor
saludos,
estoy contrariado... llevo ya horas trasteando con el AVISubDetector intentando seguir las intrucciones pero nada. luego, me hago un lio, porque las que comentais son para una version antigua, y la que tengo yo, la ultima, AVISubDetector_english0.6.0.2beta, por lo visto difiere en aspectos importantes de las que comentais.
por favor, puede alguien comentarlo paso a paso? lo necesito para unos subtitulos que estoy interesado en sacar. pero antes necesito vuestra ayuda... tambien he probado la otra posibilidad via filtro virtualdub, pero no me acaba de convencer porque aun probando muchos ajustes, detecta mucho que no debiera.
una ayudita con el AVISubDetector_english0.6.0.2beta, por favor
saludos,
-
- Mensajes: 1582
- Registrado: Dom 16 May, 2004 02:00
- Ubicación: Barcelona
¡S.O.S!
Acabo de bajarme la versión 6.0.2. del Avisubdetector y me encuentro como un pulpo en un taller. NO SÉ CÓMO HACERLO FUNCIONAR. No viene acompañado por ningún readme ni por ningún help.
POR FAVOR !!!!! Si alguna alma caritativa sabe cómo hacerlo funcionar o dónde puedo encontar un manual o tutorial para esta versión (no he encontrado ninguno en Internet) le rogaría encarecidamente un poco de ayuda.
Gracias y un saludo a todos.
POR FAVOR !!!!! Si alguna alma caritativa sabe cómo hacerlo funcionar o dónde puedo encontar un manual o tutorial para esta versión (no he encontrado ninguno en Internet) le rogaría encarecidamente un poco de ayuda.
Gracias y un saludo a todos.
-
- Marxista, por Karl y Groucho
- DXC Republican Clown
- Mensajes: 4394
- Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
- Ubicación: Level 5
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
Les recuerdo que se pude "ubicar" al autor en: http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=56062
(Empezar a leer por las ultimas paginas) (No viene mal "pelotear" un poco al autor para que lo siga mejorando)
A los novatos les recomiendo empezar a jugar con una version vieja que si trae "Readme" y sirven las "instrucciones" que posteaba en el primer post. De ahí, dar el salto a la nueva version es mucho mas facil.
El elink es: AVISubDetector_english.4.8.rar
Justo ayer lo probaba con un "desvio"
(Empezar a leer por las ultimas paginas) (No viene mal "pelotear" un poco al autor para que lo siga mejorando)
A los novatos les recomiendo empezar a jugar con una version vieja que si trae "Readme" y sirven las "instrucciones" que posteaba en el primer post. De ahí, dar el salto a la nueva version es mucho mas facil.
El elink es: AVISubDetector_english.4.8.rar
Justo ayer lo probaba con un "desvio"
-
- Mensajes: 1582
- Registrado: Dom 16 May, 2004 02:00
- Ubicación: Barcelona
-
- Marxista, por Karl y Groucho
- DXC Republican Clown
- Mensajes: 4394
- Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
- Ubicación: Level 5
Danke schön, bobalote. Esta noche le doy un probar a ver si consigo aclararme y aprendo a usar un programa tan promisorio. Ya había visto el hilo de doom9, pero sigue sin haber un manual de uso. Creo recordar que aguirre, en Fileheaven, se ofreció a hacer una manual en inglés allá por Septiembre, pero no parece que tenga intención de terminarlo. Este hilo tuyo es lo más cercano a un manual de uso que existe. Muchas gracias de nuevo.
Salud, comas y República.
Salud, comas y República.
Salud, comas, clowns y República
-
- Mensajes: 490
- Registrado: Dom 27 Oct, 2002 02:00
-
- Mensajes: 2311
- Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
- Ubicación: Sevilla
Papitu escribió:POR FAVOR !!!!! Si alguna alma caritativa sabe cómo hacerlo funcionar o dónde puedo encontar un manual o tutorial para esta versión (no he encontrado ninguno en Internet) le rogaría encarecidamente un poco de ayuda.
WenasCirlot escribió:Yo también solicito ayuda para usar el programa, como Papitu y derebo. Me siento un marciano cuando lo abro. Cualquiera con un poco de tiempo que quiera ayudarnos será bienvenido...
Yo conseguí hacerlo funcionar en varias ocasiones y he llegado a extraer los tiempos de los subs de al menos 6 o 7 VHSRips.
Si os tuviera que explicar el proceso que sigo estoy seguro que no os enterariáis. Yo empiezo a toquetear opciones hasta que compruebo que el programa detecta varios subtítulos seguidos. Lo principal es hacer el crop a la parte del vídeo donde están los subtítulos y luego jugar con las opciones de color (hay una pantallita donde se pueden observar como afectan los cambios a medida que tocas las opciones).
En definitiva, el método que sigo es el más bestia: el del ensayo-error, aunque el usarlo varias veces ha hecho que cada vez tarde menos en hacer los ajustes y conseguir la extracción.
La última vez que he utilizado el programa ha sido hace bien poco para extraer los tiempos de los subs de Siete Días de Mayo (dardo se está encargando de transcribir las frases con ayuda del Subtitle Workshop). Con esta no hubo mucho problema ya que las líneas de subtítulos estaban sobre fondo negro lo que facilita bastante la tarea.
Lo que no he conseguido hacer funcionar es el tema del OCR que incorporan las últimas versiones del programa. Eso sí que parece complicado.
Saludos
-
- Arrow Thrower Clown
- Mensajes: 18299
- Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Entre Encinas y Dolomías