Je, je. Ese post al que te refieres es de 2003 y fue precisamente el que dio origen a este hilo (en la página anterior se puede encontrar mi opinión al respecto). Por eso decía que no entendía la postura de barberillo, porque desde entonces —insisto—, en los
hilos cuyo contenido va claramente destinado a un público catalán (esto es, pelis o series con el doblaje catalán y para las cuales ya hay alternativas en castellano/dual y que por lo tanto es harto improbable que interesen a nadie más), la gente incluso tiende a, como comentaba, hacer los posts en catalán y castellano. Cosa que como deferencia me parece muy bien.
Ahora bien, abundando un poquitín en mi opinión de la página anterior (sugiero a quien me conteste que se lo lea antes, por favor), hay que reconocer que en efecto es un contrasentido lo de poner esa frase precisamente en catalán.

Pero esas cosas ya las tiene esguard (a mi juicio, equivocadamente).
No se trata de hacer los posts en 'edición bilingüe' o trilingüe en todos y cada uno de los hilos. Eso, además de poco práctico (vaya palo) sería absurdo, ya que, en efecto, todos nos entendemos con el castellano.
Ahora bien, de ahí a poner pegas (no hablo en absoluto de ti, lbo) porque —no lo repetiré lo suficiente— en un hilo de las características mencionadas la gente hable en su lengua materna, va un trecho muy, muy grande.
Y más allá de estas consideraciones meramente teóricas que pudiéramos aplicar a cualquier otro idioma, la realidad es que el catalán es precisamente una lengua muy parecida al castellano, por lo cual un mensaje en ella escrito puede llegar a ser comprendido por cualquier castellanoparlante con dos dedos de frente; si bien no al 100%, sí hacerse una idea general del asunto.
Asunto, que —exacto, ahí voy otra vez— muy probablemente no le va a interesar de todos modos. Pero la cuestión es quejarse.
Por mi parte reconozo que el tema me resulta 'visceral'; es mi reacción a quienes enarbolan la bandera de una supuesta tolerancia pero hacen gala de todo lo contrario.