Y la ultima: ¿Quien mató a kurt cobain?
Salut.

En ese sentido podría ser "inmaculada" y también quedaría mu shulo, yo lo de "desubicada" lo decía por "spot: sitio" y "less: sin" y porque al ver la peli, me parece más adecuado para el estado mental del prota. Sin embargo según el planteamiento inicial... pega más inmaculada. Por otro lado, da igual, ni siquiera lo intentaron.ambrosia_berza escribió:No puedo opinar con profundo conocimiento de causa porque Jim Carrey me da alergia y no puedo ver nada en lo que salga él. Pero juzgando por el resumen de imdb yo diría que lo de "spotless" viene por los anuncios de detergentes, que son los que más usan esa palabra. Algo así como "sin mancha". Si hubiera tenido que traducir ese título, hubiera tirado por hacer un juego de palabras con la blancura. Eterno resplandor de una mente en blanco? No sé, algo por el estilo. Aunque da igual, porque al final los traductores nunca ponen los títulos a las pelis..
Yo soy nostálgico Lauri, por eso cada tanto recupero uno de estos hilos (excelentes), y absolutamente todos los días navego más en los hilos viejos que en los nuevos. A pesar de que soy bastante nuevo en la página, disfruto muchisimo mirando sus comienzos y el ulterior desarrollo.Me hace una gracia cuando vuelven a salir a escena estos viejos hilos...
Snif!Toy nostálgica.
abyacar escribió:Cuando me dí cuenta de que bajarse las películas no significaba meter una cinta VHS en la disquetera del ordenador (casi lo consigo) me bajé "El Perro Andaluz".
Imagino q esto es algo q hacemos todos los q no llevamos mucho por aquí. Hay q ponerse al día!!! Lo de explorar el offtopic es un divertido viaje q puede acabar en un hilo sobre la reproducción del cangrejo en álava viewtopic.php?t=19836&start=0&postdays= ... highlight=bscout escribió: A pesar de que soy bastante nuevo en la página, disfruto muchisimo mirando sus comienzos y el ulterior desarrollo.
Offtopic total:La última que he pinchado es L.A. Confidential en 2 cd's.