[Clásico DXC] F.W.Murnau - Sunrise

Foro sobre DivX Clásico en general. Sugerencias, críticas o comentarios sobre la web y sobre la comunidad que formamos.
Responder
Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

[Clásico DXC] F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Sab 31 May, 2003 21:23

¡¡AGARRENSE SEÑORES Y SEÑORAS!! he cogido carrerilla con las películas mudas xD

Ulukai

vishnu25
Mensajes: 738
Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Vigo (Ciudad sin ley)

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por vishnu25 » Sab 31 May, 2003 21:38

¿Son para esta version? (que por cierto me acabo de bajar):

ed2k linkF.W.Murnau.Sunrise.(1927).{DivX5.02.-.2.audio.streams}.by.Perramus.avi ed2k link stats
A todas luces un ser extraño

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Sab 31 May, 2003 22:25

¡¡EXACTO!! :D pa esa ;D creo que me va a gustar la película, en los creditos del principio dice unas cosas tan bonitas... :')

Ulukai

vishnu25
Mensajes: 738
Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Vigo (Ciudad sin ley)

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por vishnu25 » Sab 31 May, 2003 23:04

Es que eres un romantico incurable ulukai :). Espero impaciente esos subtitulos (=tomatelo con calma, no te estreses :D).
A todas luces un ser extraño

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Dom 01 Jun, 2003 00:33

Pues de romantica no tiene nada :S pero me está gustando muchísimo la historia, el estilo... y la BSO también (aunque no tanto como la de "El Gabinete del Doctor Caligari"). Lo malo es que el programa de texto no permite cambiar los tamaños de las fuentes porque la película se trae mucho juego con eso y le da mucha expresividad :D~

Ulukai

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Dom 01 Jun, 2003 03:19

Ya está terminado. Sólo tengo una duda. Al principio hay un personaje que e "una sorra" y en resulta que se refieren a ella (que es una mujer de ciudad) como "That woman from the City-Money-Lenders-strip the farm" ¡¡TE CAGAS!! ¿como traduzco yo eso? pues bien... así lo fago:
Woman = mujer
from the city = de ciudad
moneylender = prestamista
strip the farm = desmonta granjas

"Esa mujer de Ciudad-Prestamista-Desmontagranjas" :P ¿Que tal?... se están refiriendo a ella con cierto retintín malicioso ;D a mi me parece que lo refleja muy bien... a ver, sujerencias antes de que lo publique mañana ;D

Ulukai

Avatar de Usuario
Nalekh
Mensajes: 1803
Registrado: Mar 18 Mar, 2003 01:00
Ubicación: Dentro de una esfera virtual

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por Nalekh » Dom 01 Jun, 2003 11:03

"Una mala pecora", no en serio: "mujer de decencia dudosa" "mujer sin escrúpulos"... no se...

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Dom 01 Jun, 2003 12:24

Lo dejo como "Esa mujer de Ciudad-Prestamista-Destrozagranjas" ;D

Lo subo a la zona de descargas ;D

Ulukai

vishnu25
Mensajes: 738
Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Vigo (Ciudad sin ley)

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por vishnu25 » Dom 01 Jun, 2003 15:11

Valdria la pena bajarsela solo por leer esa linea jajaja. Muchas gracias por el trabajo ulukai.
A todas luces un ser extraño

koki
Mensajes: 1379
Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por koki » Dom 01 Jun, 2003 17:41

"That woman from the City-Money-Lenders-strip the farm"

Yo lo traduciría por:

"Esa mujer venida de ciudad de prestamistas y destrozagranjas"

Tampoco hay que mantener la literalidad, lo importante, desde mi punto de vista es que se lea con fluidez y que se entienda. Vamos, que la gente no se pare a pensar qué quiso decir el traductor, jejeje

Por cierto, yo tengo ese video exactamente y prefiero verla con el audio moderno que también incluye. Han hecho un buen trabajo.

Por cierto aquí debajo he puesto un par de fotogramas (que he unido) de ese mismo video, para que veáis de qué va la cosa:

Imagen


[Editado el 1/6/2003 por koki]

salvamir
Mensajes: 358
Registrado: Vie 29 Nov, 2002 01:00
Ubicación: /home

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por salvamir » Dom 01 Jun, 2003 21:08

¿Destrozahogares?
Hemos venido a pasar el rato

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Dom 01 Jun, 2003 21:10

Es que el protagonista tiene una granja, y en el pueblo la mayoría son granjeros (que por la frase, seguramente, no han devido de tener muy buenas experiencias con prestamistas) ;D

Ulukai

ximotur
Mensajes: 27
Registrado: Mié 11 Dic, 2002 01:00

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ximotur » Dom 01 Jun, 2003 21:20

y que tal?:

"Esa prestamista de ciudad y destrozagranjas"
o :
"Esa prestamista de ciudad destrozagranjas"

salvamir
Mensajes: 358
Registrado: Vie 29 Nov, 2002 01:00
Ubicación: /home

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por salvamir » Dom 01 Jun, 2003 21:21

No encuentro los subs en la zona de descargas :(
Hemos venido a pasar el rato

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Dom 01 Jun, 2003 22:27

Yo ya los he puesto desde luego, lo que pasa es que no sé si aún le han dado el visto bueno final. De todas formas puedes bajartelos ya en extratitles ;D

http://titles.box.sk/searchs.php

Ulukai

salvamir
Mensajes: 358
Registrado: Vie 29 Nov, 2002 01:00
Ubicación: /home

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por salvamir » Dom 01 Jun, 2003 23:39

Excelente trabajo ulukai :D:D:D
Acabo de ver 30 min de Sunrise con tus subtítulos y me ha parecido una labor excelente.
Y ahora, ¿que estas preparando de cine mudo? Lo digo por irme bajando la película si no la tengo ;)
Hemos venido a pasar el rato

jemenfous
Mensajes: 648
Registrado: Vie 07 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Valencia
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por jemenfous » Dom 01 Jun, 2003 23:49

Ya se le ha dado el visto bueno a descargas. Ya podéis descargarlo desde esta web.

Por cierto, respecto a la polémica frase; "That woman from the City-Money-Lenders-strip the farm"

Creo que el guión que une Lenders con strip es una errata, y como el strip está en presente (aunque ciertamente le falta la s final de 3ª persona del singular, pero bueno) y no lleva el "-er" que lo haga sustantivo por ningún lado, yo lo dejaría en algo como "Esa prestamista de la ciudad deshaucia la granja". Ni siquiera cabe la adjetivización de la expresión ya que entonces tendría que ser algo como "Strip the farm woman fom the city-money-lenders".Pero vamos, como no he visto la peli, pues vosotros sabréis.

Por cierto, lo suyo hubiese sido editar un post en subtítulos terminados, para no confundir al personal.

Un saludo.

[Editado el 1/6/2003 por jemenfous]

Avatar de Usuario
ulukai
Mensajes: 104
Registrado: Dom 06 Oct, 2002 02:00
Contactar:

F.W.Murnau - Sunrise

Mensaje por ulukai » Dom 01 Jun, 2003 23:54

Me alegro de que te guste ;D por ahora nada más... sólo sincronizar unos pocos subtítulos que tengo por ahí... algo rápido pa vaciar HD. Después ya veremos (mudas desde luego no porque ya no tengo más xD).

Ulukai

Responder