Andrei Tarkovsky [30/06/2011] (Director)
-
- Mensajes: 1394
- Registrado: Mié 15 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: Bil, ba o biene?
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Voy a poner el segundo CD ce Andrei Rublev en prioridad alta. Los subt que hay ,están desincronizados por el momento.
Parece que hay alguien con ellos,pero como todo en esta vida llevara su tiempo.
Y los subt de Zercalo,parece que alguien estaba con la traduccion,pero es un curro bastante lento y complicado.
Ánimo para el que lo esté traduciendo.
Parece que hay alguien con ellos,pero como todo en esta vida llevara su tiempo.
Y los subt de Zercalo,parece que alguien estaba con la traduccion,pero es un curro bastante lento y complicado.
Ánimo para el que lo esté traduciendo.
-
- El retornado
- Mensajes: 2970
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Arremula los subs de Zercalo estan en el hilo que dije antes y en cuanto a los subs, si que estan desincronizados con la version que circula por el emule, yo me baje una en 2cd por el DC++ a la que le van cuadrados y cuyo video tiene mejor calidad que el que circula por aqui, asi que yo os recomendaria pasaros por el servidor de clasicos del DC++
saludetes
saludetes
-
- Mensajes: 710
- Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Saludos a tod@s cinéfilos!
vamos a ver, la verdad es q me stoy saturando d faena entre tanta filmografia, subs, ripeos... PERO hay un detalle q kizas alguien sepa agradecer.
La pregunta es: ¿Teneis los subs de SACRIFICIO? Es q yo tngo la pelicula en VHS con subs en castellano, y ya que d momento me es imposible ripearla , al menos puedo hacer el esfuerzo d COPIAR los dialogos y luego ya los pasariamos en unos subs bien sincronizaos, q os parece?
Kizas os parece una barbaridad, o kizas (aun mejor), ya los teneis en castellano. Contestad pq mañana tendré acceso a la peli (no "vive" conmigo, en fin)
vamos a ver, la verdad es q me stoy saturando d faena entre tanta filmografia, subs, ripeos... PERO hay un detalle q kizas alguien sepa agradecer.
La pregunta es: ¿Teneis los subs de SACRIFICIO? Es q yo tngo la pelicula en VHS con subs en castellano, y ya que d momento me es imposible ripearla , al menos puedo hacer el esfuerzo d COPIAR los dialogos y luego ya los pasariamos en unos subs bien sincronizaos, q os parece?
Kizas os parece una barbaridad, o kizas (aun mejor), ya los teneis en castellano. Contestad pq mañana tendré acceso a la peli (no "vive" conmigo, en fin)
«Nunca contestes a una palabra airada con otra palabra airada. Es la segunda la que provoca la riña» (Confucio)
-
- Mensajes: 1394
- Registrado: Mié 15 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: Bil, ba o biene?
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Koki, no se si estarás muy liado ,pero estaría bien que nos dijeras que pasa con los subt. que te pasé de Nostalgia. Si por lo que sea no pudieses postearlos, o algún otro problema ,por favor dinoslo y que alguien los postee.Yo no sé como hacerlo.
Salud os
Salud os
-
- El retornado
- Mensajes: 2970
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Bowien seria un puntazo lo de los subs.
No se como se me pudo pasar tu post , a lo mejor llego algo tarde. De todas formas si puedes hacer lo de los subs, creo que seriamos bastantes los que te lo agradeceriamos
saludetes
No se como se me pudo pasar tu post , a lo mejor llego algo tarde. De todas formas si puedes hacer lo de los subs, creo que seriamos bastantes los que te lo agradeceriamos
saludetes
-
- Mensajes: 1379
- Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Arremula, estoy haciéndolo, déjame una semana, por favor.
-
- Mensajes: 4
- Registrado: Lun 31 Mar, 2003 02:00
- Ubicación: Barcelona
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Los subtitulos de Zerkalo y Andrei Rublyov estan desincronicados!!! ¿A alguien le ha pasado esto y lo ha sabido corregir? Porque yo no puedo, he probado con el subrip y no hay forma de ajustarlos...
-
- Mensajes: 1022
- Registrado: Mié 30 Oct, 2002 01:00
- Ubicación: Gran Puñeta
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Huginn he encontrado esto en fileheaven (<a href="http://www.fileheaven.org/forum/viewtopic.php?t=3699" target="_blank">http://www.fileheaven.org/forum/viewtopic.php?t=3699</a>) no sé si ya lo habeis incluido en la filmografía o no, ahí lo dejo por si acaso:
Katok.i.Skripka.(Steamroller.&.the.Violin).1960.DVDivX-Rus&EngSubs.avi
Katok.i.Skripka.(Steamroller.&.the.Violin).1960.DVDivX-Rus&EngSubs.avi
-
- Mensajes: 75
- Registrado: Dom 09 Mar, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Hola.
He intentado por todos los medios sincronizar los subtítulos en español de Andrei Rublev y es imposible. Unas veces se atrasan, otras se adelantan y por encima no parecen coincidir exactamente con las voces... parece que hay partes no traducidas... en pocas palabras, un caos.
¿Alguien ha logrado arreglarlos o ha encontrado oitros mejores?. ¿Hay subtítulos en inglés decentes, al menos?.
Gracias por vuestra estupenda labor.
He intentado por todos los medios sincronizar los subtítulos en español de Andrei Rublev y es imposible. Unas veces se atrasan, otras se adelantan y por encima no parecen coincidir exactamente con las voces... parece que hay partes no traducidas... en pocas palabras, un caos.
¿Alguien ha logrado arreglarlos o ha encontrado oitros mejores?. ¿Hay subtítulos en inglés decentes, al menos?.
Gracias por vuestra estupenda labor.
-
- Mensajes: 4
- Registrado: Lun 31 Mar, 2003 02:00
- Ubicación: Barcelona
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Na, a mi me pasa lo mismo y no hay respuesta
-
- Mensajes: 1379
- Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Yo me estoy encargando de eso, un poco de paciencia.
-
- Mensajes: 75
- Registrado: Dom 09 Mar, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Koki, si te puedo ayudar en algo dímelo. Puedo traducir bien el inglés. Lo malo es que no sé cómo hacer subtítulos desde cero. Pero si te puedo ayudar, dímelo.
Mi emilio es:
lagarto_mutante@terra.es
Un saludo y gracias por tu trabajo.
Mi emilio es:
lagarto_mutante@terra.es
Un saludo y gracias por tu trabajo.
-
- Mensajes: 1379
- Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
nomegustaelcine..te ha llegado un par de e-mails nuevos.
-
- Mensajes: 2
- Registrado: Lun 14 Abr, 2003 02:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Tengo todas las películas de Tarkovski en VOSE desde hace años, pero en vídeo. Trnaquilos, algún día aprenderé a pasarlas a divx para que no tengáis que perder el tiempo en traducir, sincronizar y marranadas de esas. Dadme tiempo.
-
- Mensajes: 1394
- Registrado: Mié 15 Ene, 2003 01:00
- Ubicación: Bil, ba o biene?
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Puess sería estupendo,Shopen[/, por el momento estaría bien si pudieses revisar los subt. traducidos del ingles que vallan saliendo, por el tema de que al haber poesía y dialogos "extraños "pues parece que no se capta todo, aunque sus películas creo que son más visuales que otra cosa.]
Saludos y gracias.
Saludos y gracias.
-
- Mensajes: 2
- Registrado: Lun 14 Abr, 2003 02:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Si teneis problemas con las traducciones me decís qué partes son y de qué películas para que os las mire. No tengo problemas para publicar los pasajes que digais en este foro. Mis copias eran de cuando TVE era una verdadera televisión pública y tuvo el detalle de meter un ciclo de Tarkovski a las tantas de la madrugada en VOSE. Dios salve a la memoria. No somos nada.
-
- Mensajes: 38
- Registrado: Dom 23 Feb, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Gracias a todos los que grabaron las peliculas que ponía la2 hace millones de años!!!
Por favor, sabeís que pasa con los subtítulos de Andrei Rublev? Yo estuve probando con el SubViewer toda clase de combinaciones y al final lo dejé por imposible, no hay manera.
Gracias.
Un saludo a tod@s!!!
Por favor, sabeís que pasa con los subtítulos de Andrei Rublev? Yo estuve probando con el SubViewer toda clase de combinaciones y al final lo dejé por imposible, no hay manera.
Gracias.
Un saludo a tod@s!!!
-
- Mensajes: 75
- Registrado: Dom 09 Mar, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Stalker, lo de Andrei Rublev es una tortura para los que nos hemos bajado la peli. Yo llevo semanas buscando subtítulos (me los he bajado de todos los idiomas y colores). Parece ser que Koki está trabajando en ellos.
Lo malo es que mientras tengo los dos cds grabados en el disco duro esperando por los dichosos subtítulos y mi disco duro no es muy grande (20 gigas de nada)... paciencia.
Yo el problema que le veo a los subtítulos que circulan de Andrei Rublev es que no pertenecen a la versión de la peli que te puedes bajar. Yo me bajé unos subtítulos en inglés para la peli que ponían que eran una especie de DIRECTOR´S CUT en tres cds... y cual sería mi sorpresa que al probarlos encajaban perfectamente los tiempos con el primer cd de la peli de los dos que me bajé de aquí. Lógicamente la primera parte de los subtítulos no abarca todo el primer cd y se interrumpe a unos veinte minutos del final... PERO LOS PRIMEROS CUARENTA MINUTOS están perfectamente sincronizados. ¿Verdad que es raro?.
Estoy buscando una forma de pasar los tres archivos de subtítulos a dos archivos para cada cd de mi versión... pero no lo veo muy viable. Necesito archivos con un timming sincronizado... estoy probando unos franceses... bastaría con trasladar el inglés en tres cds a los subtítulos en francés... veremos... pero está chunga la cosa.
Siempre nos queda la esperanza de Koki.
Lo malo es que mientras tengo los dos cds grabados en el disco duro esperando por los dichosos subtítulos y mi disco duro no es muy grande (20 gigas de nada)... paciencia.
Yo el problema que le veo a los subtítulos que circulan de Andrei Rublev es que no pertenecen a la versión de la peli que te puedes bajar. Yo me bajé unos subtítulos en inglés para la peli que ponían que eran una especie de DIRECTOR´S CUT en tres cds... y cual sería mi sorpresa que al probarlos encajaban perfectamente los tiempos con el primer cd de la peli de los dos que me bajé de aquí. Lógicamente la primera parte de los subtítulos no abarca todo el primer cd y se interrumpe a unos veinte minutos del final... PERO LOS PRIMEROS CUARENTA MINUTOS están perfectamente sincronizados. ¿Verdad que es raro?.
Estoy buscando una forma de pasar los tres archivos de subtítulos a dos archivos para cada cd de mi versión... pero no lo veo muy viable. Necesito archivos con un timming sincronizado... estoy probando unos franceses... bastaría con trasladar el inglés en tres cds a los subtítulos en francés... veremos... pero está chunga la cosa.
Siempre nos queda la esperanza de Koki.
-
- El retornado
- Mensajes: 2970
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Vistos los problemas que teneis con Andrei Rublev, si quereis pongo a compartir una versión de Schizo que consegui por el DC++ y a la que corresponde los subs aquí publicaos.
Ya me direis....
saludetes
PD: En todo caso seria dento de un par o 3 de dias.
Ya me direis....
saludetes
PD: En todo caso seria dento de un par o 3 de dias.
-
- Mensajes: 75
- Registrado: Dom 09 Mar, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Hola. Soy yo de nuevo.
Al final me armé de paciencia y a base cortar y pegar he logrado crear unos subtítulos en inglés perfectamente sincronizados para la versión DIRECTOR´S CUT de dos cds (que es la que se puede bajar de esta web). La he hecho a partir de los subtítulos para una versión DIRECTOR´S CUT de 3 cds. Yo creo que ha quedado perfecta.
Los que no tengan problema con el inglés (mi caso) pues ya pueden tener de una vez unos subtítulos sincronizados. Hay algunos diálogos que parecen no traducidos, pero corresponden a unos tártaros que no deben hablar ruso y por eso no se traducen... es decir, no es un fallo de los subs, según creo.
Si os interesa puedo traducirlos al español... yo particularmente no lo necesito... pero si hay gente interesada...
He puesto los subs en DVD.box.sk... estan bajo el título Andrei Rublyov y el fichero es:
Andrei.Rublev.DirectorsCut.2cds.NomegustaelcineSUBS.rar
Saludos y espero haber servido de ayuda a alguien.
Al final me armé de paciencia y a base cortar y pegar he logrado crear unos subtítulos en inglés perfectamente sincronizados para la versión DIRECTOR´S CUT de dos cds (que es la que se puede bajar de esta web). La he hecho a partir de los subtítulos para una versión DIRECTOR´S CUT de 3 cds. Yo creo que ha quedado perfecta.
Los que no tengan problema con el inglés (mi caso) pues ya pueden tener de una vez unos subtítulos sincronizados. Hay algunos diálogos que parecen no traducidos, pero corresponden a unos tártaros que no deben hablar ruso y por eso no se traducen... es decir, no es un fallo de los subs, según creo.
Si os interesa puedo traducirlos al español... yo particularmente no lo necesito... pero si hay gente interesada...
He puesto los subs en DVD.box.sk... estan bajo el título Andrei Rublyov y el fichero es:
Andrei.Rublev.DirectorsCut.2cds.NomegustaelcineSUBS.rar
Saludos y espero haber servido de ayuda a alguien.