Una película de temática algo 'fastidiada' ...
Una tarde 'tonta' ... le echo valor ... y me pongo con ella. ¡¡ Sorpresa !! ... me encantó ...
Hace algunos años que superé ese 'techo de cristal ahumado' que para algunos nos suponían los 'subtítulos' ...
La peli 'fastidiada' ... sí ... estaba en VOS ... y repito, ¡¡ me encantó !! ... PERO admito haber pensado ... ¡¡joder!! con lo bien que se 'dobla' por aquí ... doblada estaría aún MEJOR ...
La película la dirige 'Susanne Bier' y ... no recuerdo exactamente cómo, un día me 'tropecé' con su ficha en 'eldoblaje.com' ( https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... sp?id=4405 ) ... ¡¡¡ estaba doblada !!! ... ¡¡¡ BIEN !!!
Después de remover Roma con Santiago, he sido INCAPAZ de encontrar una edición doblada de la cinta. Me preguntaba : ¿realmente está disponible comercialmente? ¿sólo se utilizó esa edición en salas, pero no estaría disponible al 'por menor' ?
Tomo conciencia de que participó en una edición del Festival de San Sebastián ... y me vuelvo a preguntar : ¿quizás sólo se utilizó la versión doblada en dicho festival ... y nada más?
Como afirmaban en aquella película de 'Gutiérrez Alea' ... me decido a ir "diréctamente a la 'mata' " . Preguntaré en el Foro de 'eldoblaje.com' ... ... ... PERO ... tras varios intentos durante el último año, NO es posible darse de alta en el foro ... tienen un problema técnico con algo relacionado con 'PHP' [ya reportado] ...
No es la primera vez que me sucede algo similar ... así a vuelapluma, me ha pasado con :
- 'Te quiero para siempre' (Susanne Bier) - ( https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... sp?id=4405 )
- 'El matrimonio de Maria Braun' (Rainer Werner Fassbinder) - ( https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=65660 )
- 'Implosión' (Sören Voigt) - ( https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=24812 )
¿ Os ha pasado algo parecido en alguna ocasión ?
¿ Fuísteis capaces de conseguir la edición doblada ó al menos 'comprender' las circunstancias subyacentes ?
¿ Alguna sugerencia ?
Gracias y un saludo.
Doblajes ... ¿realmente disponibles?
-
- Mensajes: 10
- Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27
-
- Arrow Thrower Clown
- Mensajes: 18299
- Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: Entre Encinas y Dolomías
Re: Doblajes ... ¿realmente disponibles?
Reconozco que nunca me ha pasado pero tiene fácil explicación, desde que entré en esta casa DivXClásico, valoré la diferencia de ver las películas con sus voces originales con respecto a los doblajes que si bien hemos tenido grandes dobladores, nada puede igualar la versión original, por no hablar de los destrozos de la censura cambiando diálogos en los doblajes o algo que nunca he entendido, machacando literalmente la banda sonora original que nos hemos encontrado muchas veces. En mi casa si veo algo solito siempre es en VO y si es cierto que cuando ya lo veo en compañía habitualmente prefieren doblaje porque así aunque dormiten pueden ir siguiendo el hilo de oídas
-
- Mensajes: 10
- Registrado: Mar 18 Abr, 2023 16:27
Re: Doblajes ... ¿realmente disponibles?
¿ Y respecto a la aparente '''INCOHERENCIA''' respecto a que una película esté doblada ... pero NO esté accesible esa edición ?
Que en el fondo ... es lo que me 'ESCAMA' ...
Quiero decir ... ... en cada uno de los tres ejemplos que enlazo, no es que se indique que tal ó cual película está doblada ... no, no ... se pormenoriza a bajo nivel ... fulanito dobló a tal personaje, menganita a este otro, etc ... ... esto es, parece que REALMENTE el doblaje tuvo lugar ... ... 'alguien' pagó por él ...
No sé quién se hace cargo de los gastos de doblaje; si es la productora ó la distribuidora. Tirando de sentido común, aunque repito que para nada estoy seguro, supongo que la distribuidora de cada pais es la que corre con los costes del doblaje en el caso de que vaya a tener lugar.
Se me acaba de ocurrir una POTENCIAL razón del porqué pueda pasar este tipo de cosas ... se me acaba de ocurrir ... dándole vueltas al asunto ... procedo con la 'hipótesis', a ver qué os parece ...
Antes de la exposición ... supongo que todos podemos estar de acuerdo en que el doblaje de una peli costará un buen dinero (ni idea de cuanto) . También creo que todos podemos estar de acuerdo en que ... INDEPENDIENTEMENTE de nuestras preferencias personales ó familiares ... una película doblada, en nuestro pais,tiene una mayor audiencia EN POTENCIA ... un 'TARGET' mayor ...
Se me ha ocurrido que QUIZÁS ... en su momento ... pudiera ser que ... una DISTRIBUIDORA nacional compra los 'derechos' para distribuir una película a la PRODUCTORA. Para su distribución en 'Salas Comerciales' (Cines y Auditorios). La distribuidora de marras, con el fín de que su 'apuesta' tenga una POTENCIAL mayor audiencia decide que va a invertir en el doblaje de esa película. Se lleva a cabo el doblaje ... se paga ... la peli se distribuye a lo largo y ancho de los cines de la piel de toro y ... a pesar de estar doblada ... comercialmente 'naufraga'. Dados los malos resultados comerciales, la distribuidora decide que NO va a comprar los 'derechos' para la emisión por TV ... ó para la distribución al POR MENOR ...
Posteriormente ... la PRODUCTORA decide que ella misma se va a hacer cargo de distribuir al POR MENOR (DVDs & Blu-Rays) a nivel europeo. En el caso de España, se pone en contacto con la distribuidora inicial ... para 'COMPRARLE' el doblaje ... pero la distribuidora 'INICIAL' hace unos meses que 'QUEBRÓ' ... y NO hay manera de localizar la pista de audio doblada ... ... por tanto no le queda otra opción que distribuirla en VOS ...
¿ Podría ser ? ¿ tiene algo de sentido ?
Incido en el asunto porque me ha pasado en varias ocasiones y ... estoy convencido de que me va a volver a pasar ... y FRANCAMENTE ... me da 'rabia' ...
Respeto a los que prefieren VOS ... respeto aún más a los que RESPETAN a los que tienen preferencias distintas a las suyas ... PERO ... mi pregunta inicial NO pretende re-abrir tan manido debate ...
Gracias en cualquier caso ... ... y disculpas por el 'ladrillo' ...
Que en el fondo ... es lo que me 'ESCAMA' ...
Quiero decir ... ... en cada uno de los tres ejemplos que enlazo, no es que se indique que tal ó cual película está doblada ... no, no ... se pormenoriza a bajo nivel ... fulanito dobló a tal personaje, menganita a este otro, etc ... ... esto es, parece que REALMENTE el doblaje tuvo lugar ... ... 'alguien' pagó por él ...
No sé quién se hace cargo de los gastos de doblaje; si es la productora ó la distribuidora. Tirando de sentido común, aunque repito que para nada estoy seguro, supongo que la distribuidora de cada pais es la que corre con los costes del doblaje en el caso de que vaya a tener lugar.
Se me acaba de ocurrir una POTENCIAL razón del porqué pueda pasar este tipo de cosas ... se me acaba de ocurrir ... dándole vueltas al asunto ... procedo con la 'hipótesis', a ver qué os parece ...
Antes de la exposición ... supongo que todos podemos estar de acuerdo en que el doblaje de una peli costará un buen dinero (ni idea de cuanto) . También creo que todos podemos estar de acuerdo en que ... INDEPENDIENTEMENTE de nuestras preferencias personales ó familiares ... una película doblada, en nuestro pais,tiene una mayor audiencia EN POTENCIA ... un 'TARGET' mayor ...
Se me ha ocurrido que QUIZÁS ... en su momento ... pudiera ser que ... una DISTRIBUIDORA nacional compra los 'derechos' para distribuir una película a la PRODUCTORA. Para su distribución en 'Salas Comerciales' (Cines y Auditorios). La distribuidora de marras, con el fín de que su 'apuesta' tenga una POTENCIAL mayor audiencia decide que va a invertir en el doblaje de esa película. Se lleva a cabo el doblaje ... se paga ... la peli se distribuye a lo largo y ancho de los cines de la piel de toro y ... a pesar de estar doblada ... comercialmente 'naufraga'. Dados los malos resultados comerciales, la distribuidora decide que NO va a comprar los 'derechos' para la emisión por TV ... ó para la distribución al POR MENOR ...
Posteriormente ... la PRODUCTORA decide que ella misma se va a hacer cargo de distribuir al POR MENOR (DVDs & Blu-Rays) a nivel europeo. En el caso de España, se pone en contacto con la distribuidora inicial ... para 'COMPRARLE' el doblaje ... pero la distribuidora 'INICIAL' hace unos meses que 'QUEBRÓ' ... y NO hay manera de localizar la pista de audio doblada ... ... por tanto no le queda otra opción que distribuirla en VOS ...
¿ Podría ser ? ¿ tiene algo de sentido ?
Incido en el asunto porque me ha pasado en varias ocasiones y ... estoy convencido de que me va a volver a pasar ... y FRANCAMENTE ... me da 'rabia' ...
Respeto a los que prefieren VOS ... respeto aún más a los que RESPETAN a los que tienen preferencias distintas a las suyas ... PERO ... mi pregunta inicial NO pretende re-abrir tan manido debate ...
Gracias en cualquier caso ... ... y disculpas por el 'ladrillo' ...