Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Asuntos "fuera de temática". Recordad que el Respeto es Norma Primera e Innegociable.
Responder
Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18095
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Dardo » Sab 08 Oct, 2016 12:23

Necesito para un tema registrarme en una web que me pide lo siguiente:
Sicherheitsüberprüfung
4 mal 4 und dann 10 abziehen?
Pensaba así a bote pronto que era 4x4+10=26

Pero creo que no se trata de eso, asi que me vendría bien una ayuda :roll:

PD: los traductores me han vuelto literalmente loco :sorpreson:

Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por DMMD » Sab 08 Oct, 2016 12:31

No tengo ni idea de alemán Dardin, pero a mi en el traductor ese abziehen me sale restar.

Vamos 6 8)

Por por probar :mrgreen:

Avatar de Usuario
Spanish Jhonny
Mensajes: 3685
Registrado: Mar 18 Sep, 2012 16:01

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Spanish Jhonny » Sab 08 Oct, 2016 12:36

Se lo he enviado a una amiga suiza, esperando respuesta ;)

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18095
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Dardo » Sab 08 Oct, 2016 12:37

DMMD escribió:No tengo ni idea de alemán Dardin, pero a mi en el traductor ese abziehen me sale restar.

Vamos 6 8)

Por por probar :mrgreen:
BINGO!!

(Al margen que había seleccionado en la típica prueba de ver que no eres un robot una pizza como un hortaliza) :roll:

Bien espero que "eso" que voy a pillar sirva para un ripio 8)

Avatar de Usuario
Jacob
Exprópiese
Mensajes: 10202
Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
Ubicación: Where no one has gone before!

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Jacob » Sab 08 Oct, 2016 12:40

Spanish Jhonny escribió:Se lo he enviado a una amiga suiza,
¿Edad, profesión, estado civil, estado de sus cuentas bancarias? Contesta sólo a la última pregunta.

Bueno, mejor a ninguna. :mrgreen:

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18095
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Dardo » Sab 08 Oct, 2016 12:43

Jacob escribió:
Spanish Jhonny escribió:Se lo he enviado a una amiga suiza,
¿Edad, profesión, estado civil, estado de sus cuentas bancarias? Contesta sólo a la última pregunta.

Bueno, mejor a ninguna. :mrgreen:
En el foro es tradición que si sale "una amiga" o colabora se muestre foto para comprobar que no es un robot... :roll:

Avatar de Usuario
Spanish Jhonny
Mensajes: 3685
Registrado: Mar 18 Sep, 2012 16:01

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Spanish Jhonny » Sab 08 Oct, 2016 12:43

Control de seguridad
4 multiplicado por 4 menos 10


Eso es lo que significa según me ha dicho ella, traductor oficial de alemán: DMMD
Jacob escribió:
Spanish Jhonny escribió:Se lo he enviado a una amiga suiza,
¿Edad, profesión, estado civil, estado de sus cuentas bancarias? Contesta sólo a la última pregunta.

Bueno, mejor a ninguna. :mrgreen:
Bastante saneada...18 años.. :wacky:

Avatar de Usuario
javisambo
Mensajes: 2300
Registrado: Mar 07 Ago, 2012 07:51

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por javisambo » Sab 08 Oct, 2016 15:55

Spanish Jhonny escribió:
Jacob escribió:
Spanish Jhonny escribió:Se lo he enviado a una amiga suiza,
¿Edad, profesión, estado civil, estado de sus cuentas bancarias? Contesta sólo a la última pregunta.

Bueno, mejor a ninguna. :mrgreen:
Bastante saneada...18 años.. :wacky:
Imagen
Si os fijáis en los labios, está diciendo claramente " Ssssssspanish Jhonny" :mrgreen:

Avatar de Usuario
miguel_HammerFilms
Mensajes: 1380
Registrado: Vie 18 May, 2007 11:23

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por miguel_HammerFilms » Sab 08 Oct, 2016 17:03

javisambo escribió: Si os fijáis en los labios...
Sí sí, es en lo primero que me había fijado :wacky:
Imagen

Avatar de Usuario
toerless
Mensajes: 217
Registrado: Lun 24 Nov, 2003 01:00

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por toerless » Sab 08 Oct, 2016 17:34

Sicherheitsüberprüfung
4 mal 4 und dann 10 abziehen?

Comprobación de seguridad
¿4 por 4 y luego restarle 10?

El resultado no te lo pongo por no darte una pista. Pero si te ves muy apurado te lo diré, que soy de ciencias

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18095
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Dardo » Sab 08 Oct, 2016 23:46

toerless escribió:Sicherheitsüberprüfung
4 mal 4 und dann 10 abziehen?

Comprobación de seguridad
¿4 por 4 y luego restarle 10?

El resultado no te lo pongo por no darte una pista. Pero si te ves muy apurado te lo diré, que soy de ciencias
:mrgreen:

pd: sí yo también soy de ciencias y puras.

Avatar de Usuario
Spanish Jhonny
Mensajes: 3685
Registrado: Mar 18 Sep, 2012 16:01

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Spanish Jhonny » Dom 09 Oct, 2016 02:10

javisambo escribió:
Imagen
Si os fijáis en los labios, está diciendo claramente " Ssssssspanish Jhonny" :mrgreen:
Por el casio que lleva lo que sea...pero por el casio.... :wacky:

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por Cirlot » Dom 09 Oct, 2016 02:17

¿Eh? Pero, ¿semejante choni recauchutada os produce algo que no sea repugnancia? ¿Y el que está mal de la cabeza soy yo? :cabezon: :cabezon: :cabezon: :cabezon:
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
javisambo
Mensajes: 2300
Registrado: Mar 07 Ago, 2012 07:51

Re: Ayuda Traducción (Creo que Alemán)

Mensaje por javisambo » Dom 09 Oct, 2016 12:51

En peores plazas he toreado, Cirlot. :biggrin:

Responder