Tabú (Friedrich Wilhelm Murnau & Robert Flaherty, 1931) DVDRip VOSE
-
- Mensajes: 1022
- Registrado: Mié 30 Oct, 2002 01:00
- Ubicación: Gran Puñeta
-
- Mensajes: 2748
- Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
- Ubicación: en el cielo con murnau y ford
-
- Mensajes: 197
- Registrado: Dom 09 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Desubicada
No hay más que pedirlotom_doniphon escribió:acaba de salir el dvd en españa, tal vez pronto aparezca algun ripeo diferente.
La presente edición incluye, por vez primera, la versión íntegra de la película, restaurada por la Fundación Friedrich Wilhelm Murnau, que recupera los diversos planos de desnudos suprimidos por la distribuidora norteamericana poco después del estreno de la película.
-
- Mensajes: 197
- Registrado: Dom 09 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: Desubicada
Oído está, pero paciencia, tengo poco tiempo y estoy aprendiendo este arte del ripeo y no quisiera meter la pata.samillankis escribió:Pues yo tambiénlocutus escribió:Y yo...David_Holm escribió:Me lo pido
...pero por si acaso no nos oye nadie voy a ir pinchando la que hay ahora y si eso luego ya cambio.
Gracias
-
- Mensajes: 2096
- Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
-
- Mensajes: 316
- Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00
-
- Mensajes: 6128
- Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: El Páramo del Espanto
Estaba mirando esta tarde dumbedés y esas cosas y me dio por comparar el de Milestone con el de Divisa (a partir de la restauración).
Arriba Milestone (Image Entertainment) (la fuente del ripeo actual) - Abajo Divisa (Transit)
No son frames exactos para cada captura pero vamos que da igual.
Al margen de la diferencia en la resolución pal-ntsc, el de Milestone tiene el inevitable ghosting de tantas películas al cambiar la norma y juguetear con los campos.
La superficie registrada: Milestone tirando de escalpelo.
Contrastes, brillos y demás pues lo mismo. Da la sensación de ser una película muy difícil en ese sentido. Las capturas de Divisa parecen aquí más sobreexpuestas de lo que en realidad parecen en el visionado, alguna tecla habré tocado mal
Si Cuba no hace el ripeo podemos montar uno por aquí con la imagen de Divisa y sacando el audiocomentario del de Milestone y algún extrilla más que lleva (poca cosa).
EDITO.
Unas con frame casi igual: Milestone mutila por arriba, los otros por abajo. Tengo que mirar los datos originales de todas maneras:
Arriba Milestone (Image Entertainment) (la fuente del ripeo actual) - Abajo Divisa (Transit)
No son frames exactos para cada captura pero vamos que da igual.
Al margen de la diferencia en la resolución pal-ntsc, el de Milestone tiene el inevitable ghosting de tantas películas al cambiar la norma y juguetear con los campos.
La superficie registrada: Milestone tirando de escalpelo.
Contrastes, brillos y demás pues lo mismo. Da la sensación de ser una película muy difícil en ese sentido. Las capturas de Divisa parecen aquí más sobreexpuestas de lo que en realidad parecen en el visionado, alguna tecla habré tocado mal
Si Cuba no hace el ripeo podemos montar uno por aquí con la imagen de Divisa y sacando el audiocomentario del de Milestone y algún extrilla más que lleva (poca cosa).
EDITO.
Unas con frame casi igual: Milestone mutila por arriba, los otros por abajo. Tengo que mirar los datos originales de todas maneras:
Cuadruplico y voy a por más
-
- Exprópiese
- Mensajes: 10306
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
Si obviamos tu jugueteo con el brightness, lo único malo de Divisa sería el cachito que se come por abajo, aunque parece menor que el que se come Milestone por arriba.
¿Seguro que lo de Milestone no es un screener?
De cualquier forma se puede disfrutar enormemente, es uno de los mejores films de la historia del cine.
¿Seguro que lo de Milestone no es un screener?
De cualquier forma se puede disfrutar enormemente, es uno de los mejores films de la historia del cine.
-
- Mensajes: 1280
- Registrado: Dom 29 Feb, 2004 01:00
- Ubicación: Pensando en el Caribe
-
- Exprópiese
- Mensajes: 10306
- Registrado: Jue 01 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Where no one has gone before!
.
Como observa Johanes Fabian, la antropología opera como una "máquina del tiempo" que basa su deseo de verdad y objetividad en la distancia y ésta en la negación sistemática del tiempo compartido. El referente de la antropología se sitúa en un tiempo distinto al presente en el que se produce el discurso. Las coordenadas espacio-temporales de la etnografía se suponen otras y, por consiguiente, el sujeto conocedor y sus aparatos desaparecen del campo de visión, se hacen literalmente invisibles. Intuimos su existencia como sujeto que acompaña y observa al indígena tras la cámara desde un ángulo oculto. Es él quien traza el mapa y la flecha que se desplaza de un continente a otro con el fin de ubicarnos en las fronteras de lo imaginable. Sin embargo, desconocemos su planta y carecemos de información acerca del diálogo que establece con el nativo. La suya es una presencia silenciosa, a pesar de que lo que vemos depende enteramente de su mirada.
Del mismo modo, se borran de la escena todos los elementos que sugieren la existencia del más mínimo contacto entre culturas. Es la pureza cultural y el pintoresquismo de estas gentes lo que fascina a pesar de que en la época de la filmación ya contaran con artilugios provenientes de otros lugares.
Esta idea de la distancia temporal en relación a lo visual me interesa en dos sentidos. En primer lugar, porque representa al nativo como un ser más cercano a la muerte que a la vida. En cierto modo, siempre lo contemplamos como ya extinto. Ya se deba a lo rudimentario de su vida, a la desprotección frente al medio (como en los documentales de Flaherty), ya a la interacción con las fuerzas corruptas de la civilización (como en Tabu de Murnau), el nativo se nos aparece como carente de futuro, una reminiscencia nostálgica e idílica de un periodo perdido. Esto resulta especialmente evidente en aquellas películas más cercanas al cine de ficción, como las de Edward Curtis sobre los nativos americanos. En ellas, tal y como sugiere Catherine Russell (1996), el primitivismo no es el resultado de una descripción realista sino que está condicionado por el deseo de ofrecer un espectáculo, una fantasía alegórica de unos indios ostensiblemente disfrazados y cuidadosamente colocados delante de la cámara.
Miradas sobre la otra mujer en el cine etnográfico.
Cristina Vega Solís, Universidad Complutense, Madrid
"I’m at home nowhere"
Friedrich-Wilhelm Murnau was a great innovative storyteller and pictorial artist of the cinema, one of the few genuine landmarks of the seventh art. He was far ahead of his time, too far perhaps to be able to bridge that gulf for long. He lived like someone born in the latter part of this century, not the last.
It’s a great honour to receive a price bearing his name. It’s a great honour to follow in the footsteps of Eric Rohmer, the first recipient of the Murnau Prize, I’d like to thank the Murnau Society, the town of Bielefeld and the Bielefeld Banking association for giving me this honour.
Many things in cinema have changed since the time Murnau made his films in Germany and America. The whole world has changed. And if it’s not quite true to say that it’s cinema that has changed the world, it is at least partly true. Storytelling has changed, images have changed, the transmitting and receiving of images has changed, our sense of the world has changed. To such a degree that Friedrich-Wilhelm Murnau would be quite dizzy, if he were to be exposed to the profusion and variety of images and the type of image language that we’re used to seeing every day of our lives- especially the tenderest among us, our children.
It’s a turbulent time for the cinema.
So it seemed appropriate to choose for this evening’s screening, a film that tries to draw up a kind of balance sheet of the cinema, exactly fifty years after Murnau’s death. It’s no accident that it’s in black and white, or that the director character in the film goes by the name of Friedrich Munro. Nor is it a coincidence that the film begins in Europe, at the most westerly point of Portugal, where Europe sticks its nose out to America, or that it ends with the death of the director on a street that’s barely and hour’s drive from where Murnau died. The night before his dead, Friedrich, our director, stands in a phone box, and quotes a diary entry of Friedrich-Wilhelm Murnau’s: ‘I’m at home nowhere, in no house, in no country…’Maybe the film, The State of Things, was a little too dark, from its depressed perspective. Ten years have passed since then, and ‘the state of things’ is different again.
The cinema is facing a change as drastic and comprehensive as the quantum leap from silent to sound film. The age of photography and the photographic image – and hence of cinema – is approaching its end. At the end of this era, as it enters the new era of digital electronic images, perhaps intended for: to show twentieth-century people their image, in reality as in dream. Friedrich-Wilhelm Murnau would be a great inspiration for such a feat. Surely, he would also be the first to warn us today against sentimentalizing the old cinema, and against being too gloomy about the coming age of digital image recording. He was a pioneer. He would be one if he were with us today. Pioneers are optimists by nature, and that’s why they tell you more about the future than the past.
My own view of the future of cinema is less bleak than it was in 1981, when I made the State of Things. New perspectives have opened up that were less evident then, or perhaps some of my old bogeymen have disappeared. There is no longer the arch-enemy ‘television’ and the devil ‘video’, because behind and beyond them there is a possible new ally and a new cinematic language in the form of the high resolution digitally sorted image which is currently being developed. Nor is there any more the ‘wicked’ and overweening American film industry, and the ‘poor’ little nation producers in Germany, France, Italy, Spain, England, Poland, Scandinavia, USSR, ect. There is a growing snese of a ‘European cinema’ as a proud language common to all these countries, and, one hopes, not just a language, but a functioning European institution and industry, a protective rood that will assure the small national industries of their survival. (And for how much longer? No one knows. Let’s say: for as long as possible, as long as cinema in some form still exists.)
Because such a roof demands solid beans and supports, I would like to suggest that Friedich-Wilhelm Plumpe, better known as Murnau, native of Bielefeld, Be taken less as a pioneer of the German cinema, than as one of the great forerunners of our common European cinema.
Thank you very much for listing.
Wim Wenders' acceptance speech for the Friedrich Wilhelm Murnau Prize
(Bielefeld, 17 March 1991.)
Murnau no vivió para ver el estreno de su último film; falleció en un accidente de tráfico en Santa Barbara, California, el 11 de Marzo de 1931. Fue enterrado en el cementerio Südwest en Stahnsdorf, cerca de Berlín.
Solo acudieron al funeral 11 personas. Entre ellas Robert Flaherty, Emil Jannings, Greta Garbo y Fritz Lang, que pronunció el panegírico.
Ripeo de Amb... que diga... Bluegardenia, del DVD de Divisa, edición restaurada, el mejor hasta la fecha.. Muchas gracias, Blusie, eres el monstruo del lag... Cine Silente.
Hasta luego.
Tabu (Murnau, 1931)
A Story of the South Seas
FICHA TÉCNICA Y ARTÍSTICA
Director - F. W. Murnau
Producer - David Flaherty, Robert J. Flaherty, F.W. Murnau
Production Manager - Edgar G. Ulmer
Assistant director - Bill Bambridge, David Flaherty
Screenplay - F.W. Murnau, Robert J. Flaherty
Directors of photography - Floyd Crosby, Robert J. Flaherty
Original music - Hugo Riesenfeld
Assistant art directors - Edgar G. Ulmer, Alfred Metscher
Editor - Arthur A. Brooks
REPARTO
Matahi .... The Boy
Anne Chevalier .... The Girl (reri) (as Reri)
Bill Bambridge .... The Policeman (as Jean)
Hitu .... The Old Warrior
Jean .... Policeman
Premiere - 18 de marzo de 1931, New York City, USA
Runtime: 84 min
Country: USA
Color: Black and White
Sound Mix: Silent
Also Known As:
Tabu (USA) (poster title)
Tabu (Austria) (Germany) [de]
Kärlekens ö (Sweden) [sv]
Tabù (Italy) [it]
Tabou (France) [fr]
Tabu (Portugal) [pt]
Tabu - kiellettyä rakkautta (Finland) [fi]
Tabú
http://akas.imdb.com/title/tt0022458/
Script for TABU, page 11
(USA 1929–31, Director: F. W. Murnau)
Source: Deutsche Kinemathek
ZonaDVD - Murnau Stiftung - F-Affinity
A Story of the South Seas
FICHA TÉCNICA Y ARTÍSTICA
Director - F. W. Murnau
Producer - David Flaherty, Robert J. Flaherty, F.W. Murnau
Production Manager - Edgar G. Ulmer
Assistant director - Bill Bambridge, David Flaherty
Screenplay - F.W. Murnau, Robert J. Flaherty
Directors of photography - Floyd Crosby, Robert J. Flaherty
Original music - Hugo Riesenfeld
Assistant art directors - Edgar G. Ulmer, Alfred Metscher
Editor - Arthur A. Brooks
REPARTO
Matahi .... The Boy
Anne Chevalier .... The Girl (reri) (as Reri)
Bill Bambridge .... The Policeman (as Jean)
Hitu .... The Old Warrior
Jean .... Policeman
Premiere - 18 de marzo de 1931, New York City, USA
Runtime: 84 min
Country: USA
Color: Black and White
Sound Mix: Silent
Also Known As:
Tabu (USA) (poster title)
Tabu (Austria) (Germany) [de]
Kärlekens ö (Sweden) [sv]
Tabù (Italy) [it]
Tabou (France) [fr]
Tabu (Portugal) [pt]
Tabu - kiellettyä rakkautta (Finland) [fi]
Tabú
http://akas.imdb.com/title/tt0022458/
Script for TABU, page 11
(USA 1929–31, Director: F. W. Murnau)
Source: Deutsche Kinemathek
ZonaDVD - Murnau Stiftung - F-Affinity
De acuerdo con el antropólogo visual Jay Ruby, la etnografía hasta hace no mucho se definía en lo fundamental por su objeto de estudio: esas gentes de piel oscura conocidas como "salvajes" o "primitivos". Aun hoy, la película etnográfica y sus derivados mediáticos nos remiten a colectividades exóticas que se sitúan a miles de kilómetros de distancia y a las que vemos actuar en lo que constituye un compendio de los aspectos fundamentales de su cultura: actividades de subsistencia, relaciones sociales, religión, mitos, ceremonias rituales, etc. Se puede decir que la etnografía está desde sus orígenes estrechamente ligada a un proceso de racialización que la define como el estudio de unos seres que, durante el siglo XIX, eran tipificados como "ejemplares" de otras razas. Los protagonistas de estas películas -negros, amarillos, indios americanos, africanos, asiáticos, habitantes de las Islas del Pacifico- eran vistos como individuos atrasados carentes de escritura, de historia, de tecnología y de civilización. Hecho que, a los ojos de Claude Lévi-Strauss, los hacía sujetos etnografiables frente a aquellos que eran sujetos de la historia. Entre otras cosas, interesaban sus cuerpos, su movilidad animalesca, su capacidad de adaptarse a un medio natural hostil, su goce corporal de un entorno paradisíaco y sus rituales frenéticos y amenazadores. En definitiva, todo aquello que identificaba la expresividad corporal como más cercana a la naturaleza ingobernada y, por consiguiente, alejada de la sofisticación de las formas culturales de las gentes occidentales. (...)La última obra maestra de F.W. Murnau, fue una producción propia iniciada junto al documentalista Robert J. Flaherty. Flaherty deseaba glorificar la vida tradicional de los indígenas enfrentados al acoso de la civilización occidental. Murnau, por su parte deseaba rodar una película romántica que enfatizase el exotismo y la belleza de los paisajes e indígenas. Una historia triangular en la que uno de los vértices representa a funestas fuerzas sobrenaturales. En definitiva un planteamiento similar al de Nosferatu que Murnau no llegó a ver estrenado.
Como observa Johanes Fabian, la antropología opera como una "máquina del tiempo" que basa su deseo de verdad y objetividad en la distancia y ésta en la negación sistemática del tiempo compartido. El referente de la antropología se sitúa en un tiempo distinto al presente en el que se produce el discurso. Las coordenadas espacio-temporales de la etnografía se suponen otras y, por consiguiente, el sujeto conocedor y sus aparatos desaparecen del campo de visión, se hacen literalmente invisibles. Intuimos su existencia como sujeto que acompaña y observa al indígena tras la cámara desde un ángulo oculto. Es él quien traza el mapa y la flecha que se desplaza de un continente a otro con el fin de ubicarnos en las fronteras de lo imaginable. Sin embargo, desconocemos su planta y carecemos de información acerca del diálogo que establece con el nativo. La suya es una presencia silenciosa, a pesar de que lo que vemos depende enteramente de su mirada.
Del mismo modo, se borran de la escena todos los elementos que sugieren la existencia del más mínimo contacto entre culturas. Es la pureza cultural y el pintoresquismo de estas gentes lo que fascina a pesar de que en la época de la filmación ya contaran con artilugios provenientes de otros lugares.
Esta idea de la distancia temporal en relación a lo visual me interesa en dos sentidos. En primer lugar, porque representa al nativo como un ser más cercano a la muerte que a la vida. En cierto modo, siempre lo contemplamos como ya extinto. Ya se deba a lo rudimentario de su vida, a la desprotección frente al medio (como en los documentales de Flaherty), ya a la interacción con las fuerzas corruptas de la civilización (como en Tabu de Murnau), el nativo se nos aparece como carente de futuro, una reminiscencia nostálgica e idílica de un periodo perdido. Esto resulta especialmente evidente en aquellas películas más cercanas al cine de ficción, como las de Edward Curtis sobre los nativos americanos. En ellas, tal y como sugiere Catherine Russell (1996), el primitivismo no es el resultado de una descripción realista sino que está condicionado por el deseo de ofrecer un espectáculo, una fantasía alegórica de unos indios ostensiblemente disfrazados y cuidadosamente colocados delante de la cámara.
Miradas sobre la otra mujer en el cine etnográfico.
Cristina Vega Solís, Universidad Complutense, Madrid
"I’m at home nowhere"
It’s a great honour to receive a price bearing his name. It’s a great honour to follow in the footsteps of Eric Rohmer, the first recipient of the Murnau Prize, I’d like to thank the Murnau Society, the town of Bielefeld and the Bielefeld Banking association for giving me this honour.
Many things in cinema have changed since the time Murnau made his films in Germany and America. The whole world has changed. And if it’s not quite true to say that it’s cinema that has changed the world, it is at least partly true. Storytelling has changed, images have changed, the transmitting and receiving of images has changed, our sense of the world has changed. To such a degree that Friedrich-Wilhelm Murnau would be quite dizzy, if he were to be exposed to the profusion and variety of images and the type of image language that we’re used to seeing every day of our lives- especially the tenderest among us, our children.
It’s a turbulent time for the cinema.
So it seemed appropriate to choose for this evening’s screening, a film that tries to draw up a kind of balance sheet of the cinema, exactly fifty years after Murnau’s death. It’s no accident that it’s in black and white, or that the director character in the film goes by the name of Friedrich Munro. Nor is it a coincidence that the film begins in Europe, at the most westerly point of Portugal, where Europe sticks its nose out to America, or that it ends with the death of the director on a street that’s barely and hour’s drive from where Murnau died. The night before his dead, Friedrich, our director, stands in a phone box, and quotes a diary entry of Friedrich-Wilhelm Murnau’s: ‘I’m at home nowhere, in no house, in no country…’Maybe the film, The State of Things, was a little too dark, from its depressed perspective. Ten years have passed since then, and ‘the state of things’ is different again.
The cinema is facing a change as drastic and comprehensive as the quantum leap from silent to sound film. The age of photography and the photographic image – and hence of cinema – is approaching its end. At the end of this era, as it enters the new era of digital electronic images, perhaps intended for: to show twentieth-century people their image, in reality as in dream. Friedrich-Wilhelm Murnau would be a great inspiration for such a feat. Surely, he would also be the first to warn us today against sentimentalizing the old cinema, and against being too gloomy about the coming age of digital image recording. He was a pioneer. He would be one if he were with us today. Pioneers are optimists by nature, and that’s why they tell you more about the future than the past.
My own view of the future of cinema is less bleak than it was in 1981, when I made the State of Things. New perspectives have opened up that were less evident then, or perhaps some of my old bogeymen have disappeared. There is no longer the arch-enemy ‘television’ and the devil ‘video’, because behind and beyond them there is a possible new ally and a new cinematic language in the form of the high resolution digitally sorted image which is currently being developed. Nor is there any more the ‘wicked’ and overweening American film industry, and the ‘poor’ little nation producers in Germany, France, Italy, Spain, England, Poland, Scandinavia, USSR, ect. There is a growing snese of a ‘European cinema’ as a proud language common to all these countries, and, one hopes, not just a language, but a functioning European institution and industry, a protective rood that will assure the small national industries of their survival. (And for how much longer? No one knows. Let’s say: for as long as possible, as long as cinema in some form still exists.)
Because such a roof demands solid beans and supports, I would like to suggest that Friedich-Wilhelm Plumpe, better known as Murnau, native of Bielefeld, Be taken less as a pioneer of the German cinema, than as one of the great forerunners of our common European cinema.
Thank you very much for listing.
Wim Wenders' acceptance speech for the Friedrich Wilhelm Murnau Prize
(Bielefeld, 17 March 1991.)
Murnau no vivió para ver el estreno de su último film; falleció en un accidente de tráfico en Santa Barbara, California, el 11 de Marzo de 1931. Fue enterrado en el cementerio Südwest en Stahnsdorf, cerca de Berlín.
Solo acudieron al funeral 11 personas. Entre ellas Robert Flaherty, Emil Jannings, Greta Garbo y Fritz Lang, que pronunció el panegírico.
----------------------------
Enlaces
Tabu (F.W. Murnau, 1931) DVDRip DivXClasico.avi
Tabu vobsub Español-Portugues.rar
Subs en español corregidos por DH: Opensubtitles
Enlaces
Tabu (F.W. Murnau, 1931) DVDRip DivXClasico.avi
Tabu vobsub Español-Portugues.rar
Subs en español corregidos por DH: Opensubtitles
Código: Seleccionar todo
FourCC: xvid/XVID
Resolution: 608 x 464
Frame aspect ratio: 38:29 = 1.310344 (~4:3)
Pixel aspect ratio: 1:1 = 1
Display aspect ratio: 38:29 = 1.310344 (~4:3)
Framerate: 25 fps
Number of frames: 123128
Stream size: 1,440,357,270 bytes
Bitrate: 2339.609625 kbps
Qf: 0.331727
Audio tag: 0x2000 (AC3)
Bitrate: 192 kbps CBR
Channels: 2
Sample rate: 48000 Hz
Chunks: 51304
Stream size: 118,202,112 bytes
Delay: 0 ms
- Spoiler: mostrar
Ripeo de Amb... que diga... Bluegardenia, del DVD de Divisa, edición restaurada, el mejor hasta la fecha.. Muchas gracias, Blusie, eres el monstruo del lag... Cine Silente.
Hasta luego.
Última edición por Jacob el Lun 13 Ago, 2007 14:10, editado 3 veces en total.
-
- Mensajes: 6128
- Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
- Ubicación: El Páramo del Espanto
Hola, qué tal,
Gracias a Jacob por hacerme el favor antes de nada.
Ha sido muy difícil poder hacer una buena copia, el tipo de imagen del dvd, las propias imágenes y paisajes de la película, todo complica la compresibilidad un montón, al final salió algo decente.
Más que nada valía la pena para jubilar el antiguo ripeo sobre el dvd americano, infame. Ahí van frames del dvd americano (aunque estén en jpeg no importa) y las capturas del xvid de esta versión:
Mejor jubilar entonces el ripeo antiguo
Gracias a Jacob por hacerme el favor antes de nada.
Ha sido muy difícil poder hacer una buena copia, el tipo de imagen del dvd, las propias imágenes y paisajes de la película, todo complica la compresibilidad un montón, al final salió algo decente.
Más que nada valía la pena para jubilar el antiguo ripeo sobre el dvd americano, infame. Ahí van frames del dvd americano (aunque estén en jpeg no importa) y las capturas del xvid de esta versión:
Mejor jubilar entonces el ripeo antiguo
Cuadruplico y voy a por más
-
- Mensajes: 1893
- Registrado: Jue 25 Sep, 2003 02:00
-
- Mensajes: 2135
- Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Okinawa
-
- Mensajes: 2205
- Registrado: Sab 16 Jul, 2005 02:00
Ajusté los subtítulos a dos líneas reduciendo el largo de las mismas para que sean compatibles con reproductores de sobremesa (eran larguísimas). La cosa quedó más o menos en el doble de subtítulos, también cambié muchos subtítulos que estaban en mayúsculas (dificultan bastante la lectura) por minúsculas. Por ahora dejo el elink, que aún no acabé la descarga para comprobar que todo esté en su lugar, ya los subiré después a los sitios habituales.
Tabu.esp.srt
Saúdos
Tabu.esp.srt
Saúdos
Última edición por David_Holm el Lun 13 Ago, 2007 13:42, editado 2 veces en total.
-
- Mensajes: 2135
- Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Okinawa
muchas gracias a la espera q la bajes y veas q esta todo correcto para poner tus subs en lugar de los otros, saludos
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"
-
- Mensajes: 2205
- Registrado: Sab 16 Jul, 2005 02:00
El tiempo de un subtítulo en el enlace ed2k estaba mal, he cambiado el enlace ya con el archivo comprobado. Subidos a Opensubtitles, a ET para variar no fui capaz.
Saúdos
Edito: Pues se me había quedado una línea atrás, subidos ya definitivamente (esos tres que se los habían bajado que los vuelvan a descargar).
Saúdos
Edito: Pues se me había quedado una línea atrás, subidos ya definitivamente (esos tres que se los habían bajado que los vuelvan a descargar).
-
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Se me pasó confes... digo decir que me estoy bajando esto. Por vicio, más que nada. Va con 37 fuentes (2 completas).
Muchas gracias a blue por la película, a David por los subtítulos y a Jacob por... por...
por la distribución del material, que no es cosa baladí ^^
Salud.
Muchas gracias a blue por la película, a David por los subtítulos y a Jacob por... por...
por la distribución del material, que no es cosa baladí ^^
Salud.
We're on a mission from God.