Maria Rosaria Omaggio, José Sancho, Josele Román, José María Angelat, Queta Claver, Antonio Ferrandis, Luis Barbero, José Yepes, Tony Valento, Emilio Fornet, Miguel Monrabal, Pedro del Río, Ramón Pons, Verónica Llimera, Enrique Marzal, Juan Monleón, Eva Robin, Bárbara Lys, Rosita Amores, Paco Sanz, José Albiach, Enriqueta Delas, Andrea del Boca (niña) Guión: Vicente Escrivá, Antonio Fos
Argumento: escrita en vers i una poqueta brossa per una musa més puta que les gallines" Inspirada en la obra de José Bérnat y Baldoví, escrita en valenciano en 1845 y titulada: "El vigo de Vicenteta i l"alcalde de Favara o el parlar bé no costa un patxo
Director de fotografía: Raúl Pérez Cubero
Música: Antón García Abril, Temas musicales: música de dulzaina interpretada por, Juan Antonio Blasco Ribera
Montador: Pedro del Rey
Director: Vicente Escrivá
Director de Producción: Vicente Escrivá (hijo)
Dirección artística: José María Morera
Decorados: Adolfo Cofiñó
Figurines y ambientación de vestuario: María Eugenia Escrivá
Diseño de caretas: Emilio Burgos
Coreografía: Esteban Greco
Género: Comedia costumbrista
Argumento:
Dos historias entremezcladas que suceden en el pueblo valenciano de Fabara. La primera da título a la película y cuenta los avatares que le ocurren a la joven virginal Visanteta que, a partir de su interpretación de Santa Bárbara en una obra folclórico-religiosa, cuenta con una especie de fuerza sobrenatural a su favor, que consiste en una ayuda divina que surge cada vez que está a punto de ser desvirgada. La segunda muestra la relación entre un matrimonio del pueblo.
Adaptación de un sainete de Josep Bernat i Baldoví, que constituye una de las muestras más representativas del teatro popular valenciano. La película es una antología de humor adornada con los preceptivos desnudos de la italiana María Rosa Omaggio, su agraciada protagonista. Vicente Escrivá, que en sus inicios hacía cine religioso, se dedicó después a hacer películas de destape, siempre amparado por títulos literarios. Aquí da rienda suelta a un vocabulario que llama a las cosas por su nombre, adultera algo la obra original y no evita la teatralidad de la puesta en escena.
Se que esta pelicula puede no gustar a muchos, pero tiene el interes de ser una de las pocas peliculas rodadas en valenciano y ambientada en la huerta mas tradicional, con su toque picante.
ELINKS:
Audio subido a Megaupload( si lo bajais de aqui por favor ponerlo en el incoming para mejorar la distribucion):
http://www.megaupload.com/?d=HT2MMGDA
NOTA: en el audio sobre el minuto 22 hay un trozo de dialogo que de repente se pone en castellano, resulta que esa parte no estaba en la pelicula en valenciano.
Es el primer audio que sincronizo, espero que os guste el resultado
pongo el enlace del cual he sacado el audio:
capturas


