No es la primera vez (comentario en este post del "Sr. Papitu" (hay otros que se menciona lo mismo), que se hace referencia a correccion de subtitulos. Aclaro, yo no creo subtitulos ni los traduzco, cuando los pongo son los que aparecen en el Dvd original. Me gustaria saber a que os referis cuando se dice que se corrigen.
A que tienen fallos. Es lo habitual, tras extraerlos en subrip, hay que darles una revisión.
[Guía] Extracción, sincronización y corrección de subtítulos
En este caso, hay que agradecersela al "Sr. Papitu", que se ha tomado las molestias y los ha subido a un hosting de subtitulos.
Si quieres extraerlos sin fallos, debes
usar vobsub para tenerlos en formato .idx y .sub y luego cada uno se saca el .srt, con subrip, y repetir el mismo proceso.
Pero vamos, que no pasa nada, con extraerlos está de PM, lo menos que podemos hacer los descargadores es corregirlo si hace falta y subirlo
Saludos