Irma Vep (Olivier Assayas, 1996) DVDRip VOSE

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
Avatar de Usuario
FLaC
Se alquila
Mensajes: 3079
Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere

Irma Vep (Olivier Assayas, 1996) DVDRip VOSE

Mensaje por FLaC » Dom 13 Mar, 2005 17:25

Bueno, ya había un hilo hablando de los subtítulos de esta peli y además ha salido un ripeo sin subtítulos incrustados, celebrémoslo poniendole un post propio de elink:
DIRECTOR: Olivier Assayas.
GUIÓN: Olivier Assayas.
MÚSICA: Philippe Richard, Yann Richard.
FOTOGRAFÍA: Eric Gautier.
REPARTO: Maggie Cheung, Antoine Basler, Jean-Pierre Leaud, Maggie Boutefeu, Natalie Richard, Alex Descas, Dominique Faisse, Arsinée Khanjian.
PRODUCTORA: Dacia Films.
GÉNERO: Drama.
SINOPSIS: un director francés desea retomar el serial "Les Vampires" de Feuillade, pero al no encontrar la actriz francesa adecuada para interpretar a la protagonista del mismo, Irma Vep, decide contratar a una actriz asiática, Maggie Cheung, que no sabe un palabra de francés. No todo el mundo parece estar de acuerdo con recuperar la obra de Feuillade, y los problemas se suceden desde el principio... tanto dentro como fuera del plató de rodaje (Filmaffinity).


Peli: ed2k linkpod-iv.avi ed2k link stats

Subtítulos: ed2k linkirma.vep.spanish.by.miss.theremin.sub ed2k link stats

Código: Seleccionar todo

 鞍卑槽                         Irma Vep (1996)                        鄄氨鞍    
    苓                                                                  哕      
       Movie.Year...: 09/06/1996           Release.Date.: 10/27/2004      
       Runtime......: 94 min               DVD.Rls.Date.: 10/21/2003      
        Video.Codec..: XviD 1.0.2           Audio.Codec..: MP3 VBR      
        Video.Bitrate: 893 kb/s             Audio.Bitrate: 130 kb/s      
        Language.....: French               Resolution...: 560x336      
       Film Genre...: Drama/Fantasy        FPS..........: 25.000      
        Subtitles....: Cn/Fr                Size.........: 1cd 49x15MB      
       IMDB.Rating..: 6.7/10 (858 votes)      
     IMDB.Link....: http://www.imdb.com/title/tt0116650/      
      DVD.Link.....: http://www.dvdfr.com/dvd/dvd.php?id=8797
=================================================================
DVDRIP VOSE
, gracias a elguaxo.

Código: Seleccionar todo

               Title: Irma Vep (1996)
              Source: DVD / Untouched / R2, PAL / 2Good
                Size: 1.563.162.839 bytes (1/3 DVDR)
             Runtime: 01:37:00
              Format: MKV

         Video Codec: H264 (x264 rev.998)
       Video Bitrate: 2005 kbps
          Resolution: 656x572 (Anamorphic, displayed at 1.66 AR)
        Aspect Ratio: 1.66 (SAR: 16/11)
          Frame rate: 25 fps

         Audio Codec: AC3 (stereo)
       Audio Bitrate: 192 kbps
       Sampling Rate: 48 KHz

            Language: French & English
Subtitles (muxed in): SRT: English for the French speaking parts
                      VobSub: French for the English speaking parts

                  SA: HP @ Level 4.1


               Notes: Not a great DVD, but it's the best edition
                      available.

                      English subs by javaopera.

Screenshots resized to displayed AR:
Imagen
Imagen
ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen

ed2k linkirma.vep.1996.dvdrip.x264.ac3.2ch-(gx).mkv ed2k link stats

Subtítulos en español por Miss Theremin:
http://www.opensubtitles.org/download/sub/3360808

Avatar de Usuario
flexus
Mensajes: 393
Registrado: Vie 12 Nov, 2004 01:00
Ubicación: malaguita

Mensaje por flexus » Dom 13 Mar, 2005 22:53

Esos subtítulos subtitulan (valga la redun) las partes en inglés pero no las en francés. Con lo cual.... :roll:

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Lun 14 Mar, 2005 16:38

no hay subs para toda la peli?
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
FLaC
Se alquila
Mensajes: 3079
Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere

Mensaje por FLaC » Lun 14 Mar, 2005 17:34

Nope, solo para las partes en francés. Hay otra versión que rula por la mula que lleva los subs incrustados en inglés... pero solo para las partes en francés. Y me estoy bajando los idx y los sub en francés a ver si ahí está subtitulada entera o no.

Edito: le acabo de mandar un mensaje privado al ripper de la otra versión (la que tiene los subs incrustados en inglés para las partes en francés) a ver si los tuviera en formato texto, para que me los mande, traducir estas partes y ya lo tendríamos completo.

Vuelvo a editar: me confirman que no existe dicho archivo, que el dvd venía directamente con los subtítulos incrustados. Que cutre. :( :( :(

Avatar de Usuario
QQ
Mensajes: 174
Registrado: Dom 06 Abr, 2003 02:00
Ubicación: Mulholland Dr.

Mensaje por QQ » Mar 15 Mar, 2005 03:40

pos vaya :(

Avatar de Usuario
tirapalla
Mensajes: 2519
Registrado: Mar 30 Mar, 2004 02:00

Mensaje por tirapalla » Mié 04 May, 2005 20:51

No hay nadie todavía que se haya puesto con las partes en ingles que faltan de los subs?

Supongo que el problema será que hay que hacer los tiempos a mano ya que los subs que ya hay solo lo estan para la parte en francés :roll:

Una pregunta para los que ya la habeis bajado ¿tiene mucho dialogo en inglés?

Avatar de Usuario
FLaC
Se alquila
Mensajes: 3079
Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere

Mensaje por FLaC » Jue 05 May, 2005 00:18

Es justo al contrario, las partes subtituladas son las partes en inglés.

Avatar de Usuario
meindifiere
Mensajes: 1754
Registrado: Dom 25 May, 2003 02:00
Ubicación: Sin p2p City

Mensaje por meindifiere » Jue 05 May, 2005 00:18

Bueno, pues yo de momento, pincho la peli.
Gracias por el enlace.
Salu2.

Avatar de Usuario
tirapalla
Mensajes: 2519
Registrado: Mar 30 Mar, 2004 02:00

Mensaje por tirapalla » Jue 05 May, 2005 13:03

Es justo al contrario, las partes subtituladas son las partes en inglés.
La que no tiene los subs incrustados, es la que hay subs en francés para las partes en inglés. Y la que tiene los subs incrustados, estos son en ingles para las partes en frances (justo al revés).

Bueno, pues entonces se trataría de coger la que tiene los subs incrustados y pasarlos a texto, luego traducirlos al español y juntarlos con los otros. Chupao :mrgreen:

Organizémonos, había por hay un post en el que se explicaba como pasar de manera más o menos sencillo unos hardsubs a formato texto, ¿sabeis donde está ese post?

Creo que había que recortar la imagen y dejar solo la parte de los subs y luego con no se que programa se hacía el reconocimiento de caracteres

Lipgloss
Mensajes: 190
Registrado: Dom 07 Nov, 2004 01:00

Mensaje por Lipgloss » Jue 05 May, 2005 14:11

Hey no! No hagan nada! Ya había otra persona encargada del asunto y acaba de terminarlos hace unos días. Esperen que me pongo en contacto con él y aviso.

Avatar de Usuario
FLaC
Se alquila
Mensajes: 3079
Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere

Mensaje por FLaC » Jue 05 May, 2005 14:19

Ea, pues lo que yo decía... los subs (con formato .srt) que hay subtítulan (ahora ya en español) las partes de diálogo en inglés.
En cuanto al otro rip, incluso pregunté en fileheaven al ripeador original, por si tenía los subs e idx o el archivo de texto guardado. Pero me dijo que era el dvd el que traía los subs incrustados (vivir para ver).

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Jue 05 May, 2005 16:34

Sigue sin aparecer un ripeo limpio?y esos subs en castellano donde estan?gracias
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
sebadivx
Mensajes: 54
Registrado: Mié 24 Mar, 2004 01:00
Ubicación: Buenos Aires... (¿Lynchtown?)

Mensaje por sebadivx » Jue 05 May, 2005 16:53

Amigos de DivxClasico, luego de meses de tenerlo prometido, finalmente aquí les dejo el subtítulo completo de "Irma Vep", el maravilloso film de Olivier Assayas. El mismo tiene traducidas las parte en inglés (en base a los subs de Miss Theremin + algunas correcciones) y las partes en francés, que fueron traducidas en base al DVD Zona 1, el cual viene con los subs pegados en la imagen.

Aún no pude obtener la versión sin subtítulos pegados que ha salido, así que no estoy al tanto de si sincroniza con esta versión de los subs o no, en todo caso les pediría que quien la tenga lo verifique y nos avise.

http://www.velvetrockmine.com.ar/sebadi ... panol).srt

(¿Se lo podría anunciar en la portada?)
Alphaville Videoteca
www.alphavillevideoteca.com.ar

Avatar de Usuario
tirapalla
Mensajes: 2519
Registrado: Mar 30 Mar, 2004 02:00

Mensaje por tirapalla » Jue 05 May, 2005 17:12

AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHh!!!!!

Mil gracias!!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Como lo habeis hecho? haciendo los tiempos a pelo?

La pongo a bajar.
Sigue sin aparecer un ripeo limpio?y esos subs en castellano donde estan?gracias
La version que postea FLAC arriba está "limpia"

sebadivx en cuanto tenga la peli completa comento si sincronizan con los subs y sino ya lo hago yo y los cuelgo. :wink:

superdiscochino
Mensajes: 54
Registrado: Jue 06 Mar, 2003 01:00

Mensaje por superdiscochino » Jue 05 May, 2005 17:19

Con el rip "limpio" de Internal sincronizan. :D

La peli está realmente bien. Con estos subtítulos le dedicaré un tercer visionado.

Saludos y gracias.

Avatar de Usuario
FLaC
Se alquila
Mensajes: 3079
Registrado: Vie 20 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Left in the middle of fucking nowhere

Mensaje por FLaC » Jue 05 May, 2005 18:37

Gracias por lso subs, me los bajo.

Avatar de Usuario
meindifiere
Mensajes: 1754
Registrado: Dom 25 May, 2003 02:00
Ubicación: Sin p2p City

Mensaje por meindifiere » Jue 05 May, 2005 20:04

Gracias por los subtítulos.
Gracias.
Salu2.

Avatar de Usuario
BIRI
Mensajes: 112
Registrado: Lun 08 Nov, 2004 01:00
Ubicación: Nervión

Mensaje por BIRI » Vie 06 May, 2005 14:45

Gracias por el trabajo. :plas: :plas: :plas:
La bajaremos enseguida.

Avatar de Usuario
aguijon
Mensajes: 401
Registrado: Lun 03 May, 2004 02:00

Mensaje por aguijon » Vie 06 May, 2005 18:00

Muchas gracias por los subs.
Me acababa de poner a bajarla por su prometedor argumento y la curiosidad de que esté Maggie Cheung.

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Vie 06 May, 2005 19:45

Muchas gracias bajando
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"