Pazguaton, en AllZine, escribió:Algunas anotaciones sobre la traducción (también están incluidas en el rar)
Citar
La película "Shisa no Sho" (el libro de los muertos) transcurre durante la época Heian. Cuando Nara era la antigua capital de Japón. El film está lleno de referencias a personas, hechos y lugares que acontecieron en esa época y que, como tales, forman parte de la historia de Japón, con lo que se dan por conocidas para el público japonés. Sin embargo, para cualquiera poco conocedor de esta época, muchas de las conversaciones y de los hechos que transcurren a lo largo de la historia pierden significado, algunas veces casual y anecdótico, y otros de gran relevancia.
Tras hacer una buena purga de todas las anotaciones que he ido haciendo durante la traducción (estaba tan metido que añadía ya hasta el mínimo detalle), dejo una pequeña lista de las cosas importantes que se deberían conocer a la hora de ver la película, para una mayor comprensión de la misma.
La primera de todas tiene que ver con el personaje protagonista. Iratsume-sama
Iratsume forma parte de la familia Fujiwara. Los Fujiwara eran una familia de nobles que prácticamente ostentaban el poder durante la época Heian. Lo explico brevemente: En aquella época, el gobierno del imperio japonés recaía sobre el Mikado (el emperador) que tenía como portavoces a dos ministros (el ministro de la derecha y el de la izquierda, nombrados así por su posición respecto al Mikado) y que eran los que hablaban en nombre del emperador, y que junto con él formaban el Consejo imperial. No obstante, por debajo de ellos en rango estaba el consejo administrativo de los Fujiwara, que era el que ostentaba el auténtico poder. Los matrimonios políticos eran moneda de cambio, y algo habitual de la época, y si alguien destacó por su pericia en esta materia fueron los Fujiwara, quienes escalaron peldaños en el poder casando a sus hijas con el Mikado, haciendo que estas tuvieran hijos para él, y accediendo a los puestos de poder, llegando al cargo de ministro de la izquierda (el que más poder político ostentaba). Tal era así que uno de los Fujiwara llegó a ser suegro, abuelo y bisabuelo de diferentes emperadores, según casaba a sus diferentes hijas. Alrededor del palacio crecían las casas de sus allegados, y la "casa sur" de los Fujiwara era una de las más conocidas.
Iratsume es la hija de la casa Sur, la única hija de la casa sur, lo cual revela su importancia política, el por qué está aislada y el porqué es pretendida por tantos.
Sobre los demás personajes decir que prácticamente todos son personajes históricos, y si alguno destaca es Yakamochi, que, si bien su aparición en el film resulta casi anecdótica, es cierto que pretendió a la hija de los Fujiwara, aunque alcanzó la fama y el poder por méritos propios años después.
Sobre la religión.
Este tema es peliagudo. Aquí se mezclan las dos tendencias religiosas del Japón de la época: el shintoismo y el budismo. La película está llena de guiños y detalles que hacen referencia a distintas leyendas y mitología del Japón de la época. Así hay momentos en que a ciertos hombres se les denomina como "dioses", basándose en que cuando "rezan" (si es que esa puede ser la palabra exacta) sus plegarias les acercan a lo divino, mientras que cuando conversan sin más, vuelven a ser simples hombres.
Esto es un modelo típico sintoísta que se basa prácticamente en que todo es Dios. No el dios que entiende el cristianismo, sino el "Kami", el protector, algo más cercano a los dioses griegos, aunque incontables en número y mucho más ligados a la vida cotidiana.
En aquella época también estaba el budismo, muy en boga en las clases altas y muy defendido por los Fujiwara. A pesar de ser bastante diferentes en la base, ambas religiones casaron muy bien llegando momentos en que los rituales y supersticiones de una influían en la otra y viceversa. El simbolismo religioso budista amidista impregna toda la película. Varias cosas a tener en cuenta. El budismo en aquella época era sólo cosa de hombres (nuestra protagonista es mujer), hasta el punto en que para que una mujer alcanzara el Nirvana, debía morir primero y reencarnarse como hombre. un simplificación de esta religión puede ser que cuando alguien muere se convierte en Buda, por eso hay infinidad de santos y de budas, y por eso, lo que en un principio podemos entender como un "fantasma" termina viéndose como un Dios. También le aporta un significado bastante diferente al título del que en un principio podíamos pensar: "El libro de los muertos"
He nombrado el Budismo amidista. Así como otras ramificaciones eran más suntuosas, o requerían de grandes rituales, el amidismo tuvo gran éxito porque basaba la "salvación" en la repetición incesante de los sutras (el más conocido es el "Namu Amida Butsu"), lo cual podría explicar el que Iratsume tenga esas visiones tras hacer las copias escritas del Sutra. También era la vertiente más aceptada por las mujeres de la época.
Otra corriente de pensamiento (parecida al amidismo) dice que repetir un acto con fe indefinidamente, te lleva a alcanzar cierto grado de iluminación (como por ejemplo tejer el hilo loto). Esto no es exclusivo del budismo, y es bastante común a varias religiones (rezar los rosarios, las peregrinaciones, etc...)
La tela de loto también tiene su significado, ya que era parte importante de otra corriente budista de la época (la del loto, concretamente, claro )
Abreviando: el simbolismo religioso es importante en la película y le aporta una profundidad que sin conocerlo es muy difícil de captar. Espero que estas anotaciones ayuden en algo. También he reducido las explicaciones que había escrito en un principio, ya que -como todas las simbologías y todas las religiones- son (o deberían ser ) una cuestión personal, que admitiese diferentes interpretaciones. Aparte de que existen innumerables símbolos, gestos, decorados, frases y actitudes que reflejan este simbolismo, y que enumerarlos todos (como había empezado a hacer en un principio) abrumará más que ayudará. El único que sí es importante y quiero destacar es el de el sol poniéndose entre las montañas, ya que eran considerados por el Shinto (y más tarde por el budismo) centros de poder, sitios donde ubicar sus templos y santuarios, y que hoy día aún existen.
Algunos detalles más.
En la época se hacen referencias a muchas cosas (casas de barro, los festivales de Todaiji, la época de las azaleas...) todas ellas tradiciones clásicas del Japón de la época a las que Kawamoto rinde su particular tributo en el film, y que prefiero obviar para no saturar de información que en el fondo no es necesaria para comprender la peli. Aún así, una de las más curiosas es la de la poesía china. En aquella época entre la nobleza estaba de moda discutir y recitar poesía china, incluso hasta el punto de demostrar quién era más conocedor del tema, nombrando a tal o cual autor. Eso se ve en la película en la conversación de Yakamochi con Oshikatsu, en la que nombran a Song Yu poeta de gran influencia, que destacó entre otras cosas por el erotismo de varias de sus obras.
Para acabar decir que la peli se basa en un libro de un célebre estudioso del folklore japonés (motivo por el cual posiblemente el film esté cargado de tanto simbolismo) llamado Shinobu Orikuchi.