Página 2 de 5

Publicado: Mar 27 Abr, 2004 16:12
por marvin2kk
weeeeee qu elink mas bueno, me apunto pero YA!

Reporte de descarga

Publicado: Mié 28 Abr, 2004 18:58
por oldcrazy
Parte A: 35,5%
Parte B: 23,5 % :roll:

Publicado: Mié 28 Abr, 2004 20:20
por smaug
¡Hijo, si la vendes asi.....!

Vamo a pincharla...

Muchiiiisimas gracias, y un abrazo

Publicado: Dom 02 May, 2004 11:39
por Huginn
En el OGM sólo hay subs en inglés. ¿Dónde viste que había en español? :?

Publicado: Dom 02 May, 2004 12:23
por DavidM
En el OGM sólo hay subs en inglés. ¿Dónde viste que había en español?
La madre que me parió...

Por lo visto se me debieron cruzar los cables con otra película. Así que:

a) En efecto, no hay subtítulos en español. Mis disculpas.

b) Si alguien que se la esté bajando no entiende el inglés, y me dicen cómo extraer los subtítulos de un ogm, me comprometo a traducirlos yo mismo, por zopenco.



DavidM

Publicado: Dom 02 May, 2004 16:53
por pismak
Espero que esto cree jurisprudencia. :D

La verdad, es que crearíamos unos grupos de traducción en un periquete, si fuese a base de zopencos... :mrgreen: (yo el primero, jejeje)

Publicado: Dom 02 May, 2004 18:17
por Mantua
DavidM dixit:
"...y me dicen cómo extraer los subtítulos de un ogm, me comprometo a traducirlos yo mismo..."

Bueno, igual los menos familiarizados con el inglés nos podemos apañar con los subtítulos que hay. De todos modos (para ésta o para otras ocasiones) es bueno que sepas cómo hacer la extracción de subtítulos de un OGM.
Hay varias maneras, pero por su rapidez y elegancia te recomiendo que utilices el 'AviConvert' del maestro Superlópez, que te puedes descargar desde esta misma página. Te deja separados todos los componentes del OGM: vídeo, cadenas de audio y subtítulos, y luego tú decides qué hacer con cada cosa.

Y si, finalmente, te animas a esa traducción, pues nos haces un favor (otro más).

Gracias en cualquier caso.

Salud.

Publicado: Mar 04 May, 2004 22:16
por DavidM
Hay varias maneras, pero por su rapidez y elegancia te recomiendo que utilices el 'AviConvert' del maestro Superlópez, que te puedes descargar desde esta misma página. Te deja separados todos los componentes del OGM: vídeo, cadenas de audio y subtítulos, y luego tú decides qué hacer con cada cosa.
No me pita. Dice que no puede leer el archivo.


DavidM

Publicado: Vie 07 May, 2004 00:17
por Sanjuro
Interesante, me apunto, click.

pa sacar los subs lo MAS sencillo es el virtualdubmod (vas a "stream list" y los sacas). Puedes intentar hacer un grupo de traducc pa estos subs, puede que alguien se apunte.

Un saludete.

Publicado: Vie 07 May, 2004 04:03
por 23
Espero que no querais cortar mis preciados pendientes reales pero...
Parémonos a pensar... ¿Por qué 700 y 200 megas?
La película es acojonante, de modo que ya que se gastan (y muy bien gastados) 2 cd's...
¿No sería lo suyo sería aumentar la calidad y que ocupase dos de 700 enteros?

Y si esta se anuncia en este foro...
¿Qué quiere eso decir?

Que lo suyo es que esos dos cd's de 700 estén en versión original (japonés) con subtítulos en español en formato (¡¡atención!!) AVI, para reproducir en el divxplayer del salón, como mandan los cánones.

Yo desde aquí hago la petición a DavidM para que enmiende el leve error y se gane mis halagos y reverencias.

¿Quién suscribe la propuesta? :roll:

Publicado: Vie 07 May, 2004 11:42
por Sanjuro
mmmm yo no :mrgreen: .
Yo lo que no entiendo es que se gasten MB innecesareamente, si una peli cabe en 700 megas, o en 700 y 200 ¿para que hacerla en mas? Para mi hay un punto de inflexión a partir del cual la relacion calidad/tamaño deja de tener sentido y lo unico que hace es jodernos la vida bajandonos miles de cds. Como los mp3 a 320 kb, puro desperdicio del BW. ¡¡¡Que la conexión ta mu cara Señoraaaaaaa!!!!!!!!

Se suele confundir la calidad con el tamaño :roll: :wink: .

Publicado: Vie 07 May, 2004 15:10
por DavidM
1. Pruebo el virtualdubmod y a ver si puedo extraer subs, y en su caso, traducirlos.

2. 23, la película no la he capturado yo, así que malamente puedo corregir ningún "error". :roll: Y por otro lado, estoy con Sanjuro. Que hay muchas cosas en pausa esperando, mucho ars longa vita brevis, y que yo cada vez que pincho un archivo de menos de 100 megas me quedo como más relajado. 8)


DavidM

Publicado: Vie 07 May, 2004 19:34
por 23
De acuerdo, ruego disculpen.
Quizá tengáis razón y así suelo pensa/proceder con la mayoria de Divx, per esque esta película la considero aparte :D

De todos modos, quisiera verla en el divx player y no en el pc, de modo que tratare de pasarla a avi con e programa de superlópez.
¿Sabéis si se pierde calidad con el proceso?

Publicado: Vie 14 May, 2004 17:09
por Choniron
:cry: pol favol ¿nadie cuelga esos subtítulos?, :cry: no tengo ni papa de inglés y de japonés no te quiero contar :( . Me las he bajado y :cry: muero por saber qué co... dicen estos gatos espaciales. :twisted:

Publicado: Mar 18 May, 2004 01:20
por ultraraf
yo me he bajao la primera parte ya, y la he pasao por el aviconvert, asi que podria meterle mano a los subs pero voy a tardar una semana o mas. Muy mal de tiempo estos dias... :(

El pedazo que he visto es... niños gatos en una clase y el profesor oso contando de que estan hechas las galaxias...yummmyyy...

Publicado: Mar 18 May, 2004 01:29
por oscarriutort
ultraraf aunq sea la semana q viene o el mes q viene,se agredeceria mucho,un saludo y a la espera de q los saques :)

Publicado: Mar 18 May, 2004 22:41
por ultraraf
No problemo, estaba traduciendo otra pero ha aparecido una transcripcion en español, asi que me pondre con esta lo antes que pueda. De momento solo tengo bajada la primera parte, unas 500 lineas, y los subs en ingles estan bien sincronizados.

saludos

Publicado: Mar 18 May, 2004 23:05
por DavidM
A ver, explico mi situación ahora mismo.

a) He extraído los subtítulos del ogm. No estoy seguro de que hayan salido bien.

b) El BSplayer no me carga un archivo de subtítulos a mayores de los que trae el ogm. Es decir, que si traduzco los subs extraídos, en principio seguiría sin poder usar ese archivo, y no puedo comprobar que esté correcto. No sé si es cosa mía, del BSplayer, o si es imposible ver un ogm con otros subtítulos que los incluídos.

c) Me dan igual los problemas. Si me dais la señal de preparadoslistosya, el fin de semana tenéis los subs en español, y ya veréis qué hacéis con ellos. Ultraraf, no te molestes que lo hago en un pispás.


DavidM

Publicado: Mié 19 May, 2004 00:18
por oscarriutort
si coges los subs y pones mismo nombre q el archivo del video y lo abres con BSplayer me parece q si q lo abres,un saludo y a la espera d tan ansiados subs :)

Publicado: Mié 19 May, 2004 16:42
por ultraraf
No problemo.
Una lastima porque ya habia empezado y estaba disfrutando... :cry: :cry:

saludos