Steve McQueen: Man on the Edge (G. Feldman, 1990) SATRip Dual (Cast-Lat) SE Fdo

Foro destinado a albergar el documental científico y de divulgación, el documental sobre cine y el reportaje televisivo.
Avatar de Usuario
juannavarrete
Mensajes: 2024
Registrado: Dom 14 Feb, 2010 04:27

Steve McQueen: Man on the Edge (G. Feldman, 1990) SATRip Dual (Cast-Lat) SE Fdo

Mensaje por juannavarrete » Sab 06 Jun, 2020 23:40


Steve McQueen: Man on the Edge (Gene Feldman, 1990)
Steve McQueen, un hombre a contra pelo ¨Un Hombre al Límite¨
SATRip Dual (Castellano y Latino) SE Fdo


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen


Historia de un ripeo:
Qué se puede hacer cuando se quiere compartir un docu, teniendo de él dos archivos diferentes en (imagen, duración, subtítulos en escenas, uno pal y otro NTSC, etc)
Un achivo era avi que me pasó el amigo Pemau, doblado al castellano, con subtítulos incrustados en las escenas fílmicas, en formato PAL, procedente de una grabación VHS con una imagen regular y unos colores saturados.
El otro era una copia WEB, doblado a español latino, sin subtítulos en nada, pero una imagen buena y colores claros en formato NTSC.

Lo lógico es llamar a Houston y exponer la típica cantinela de:¨Tengo un problema¨.
Así que me puse en contacto con nuestro amigo Alekhine y le expuse el problemilla. le dije: ¨El otro día visité a unos amigos y me dolía tanto el trasero de cabalgar que, tendré que dejar el caballo aquí y volverme andando. Me regalaron un cohete, con ello quiero viajar a la Luna pero las instrucciones están en sumerio, además padezco de vértigo.

Alekhine no se lo pensó dos veces, estaba de año sabático, con una mascarilla que le cubría toda la cara. Se le iluminó una bombilla que posee encima de la cabeza y me dio la solución: ¨Lo primero es crear un androide bien articulado, le transplantamos tu cerebro y le ampliamos el poco intelecto que tienes con una serie de tutoriales de cosmología y viajes estelares¨.

Dicho y hecho. Este es el último e-milio que me mandó junto con la solución total.
Os lo dejo acontinuación porque mis neuronas no asimilan tanta información:

Código: Seleccionar todo

Hola Juan!!!

Ya he acabado la preparacion y sincronizacion del video que me mandaste.

Como recordaras me enviaste dos videos: uno en formato PAL con audio en español, y otro en formato NTSC con audio español latino.

Se trataba de coger el video en formato PAl con audio en español y tras tomar dicho audio, reconvertirlo a 23.96fps y sincronizarlo de modo que 
se pudiera incluir en el video con formato NTSC ya que este tiene mejor calidad de video frente al PAL.

Bueno, pues ya lo tengo sincronizado y es el enlace que al final te mando.

Antes te comento que observé que en el video con formato PAL (audio en español) habia unos subtitulos, en español, incrustados en el video 
que hacían referencia a los dialogo de los actores de cada extracto de cada película de Steve McQueen que se estaba comentando en el video.

Dichos subtítulos NO aparecen en el video con formato NTSC (Audio Español Latino), así que lo que he hecho ha sido crearte unos subtitulos SRT 
a modo de subtítulos forzados para que desde el momento de reproducir el nuevo video, el del formato NTSC pero ya con audio en Español,
 aparezcan tales subtítulos de lso diálogos indicados.

Por ello el video que te mando esta en contenedor MKV; para poder incluir tales subtítulos en él y desde que se inicie la reproducción del mismo, 
éstos aparezcan, lejos de tener que disponer de dos ficheros apartes: el del video AVI o MP4 y el de los subtítulos SRT.

Quiero decirte con ello, que NO lo conviertas a ningún otro contenedor, ni AVI ni MP4, pues ninguno de éstos dos contenedores NO permiten 
incluir subtítulos en su interior; tan solo lo puede incluir los ficheros con contenedor MKV.

Además de ello, los contenedores MKV disponen de la posibilidad de incluirles un Cover (el típico poster de la película) de modo que se pueda ver 
ésta imagen lejos de ver el típico fotograma que Windows muestra a la hora de identificar los videos de las películas o mismamente mostrando 
el icono del reproductor de video usado por defecto. 

Aunque para ello, me refiero a poder ver el Cover de la película en cuestión,  es preciso tener instalado en el PC una aplicación llamada "Icaros", 
la cual como te digo, permite identificar cada fichero MKV visualizando el Cover que se le haya incluido en su momento. 

Imagen Imagen


Sinopsis
Abandonado por su padre, era un niño de la escuela de reforma sin nada que lo atrapara y un chip gigante en el hombro. Se unió a los marines, pero nunca se mantuvo alejado de los problemas. Luego descubrió la actuación, y la mujer que estaría con él durante la mayor parte de su meteórica carrera. Era Steve McQueen, una de las estrellas mejor pagadas de Hollywood, y una de las más difíciles, más rebeldes y, cuando lo deseaba, más encantador. Su historia se cuenta con clips de películas de sus mejores actuaciones, incluyendo The Magnificent Seven, Love With The Proper Stranger, The Cincinnati Kid, The Reivers, The Great Escape, The Thomas Crown Affair y Bullitt. También se muestran películas caseras, y los recuerdos de aquellos que lo conocieron mejor, incluida la primera esposa de Steve, Neile McQueen Toffel y sus hijos, Terri y Chad, compañeros actores Chuck Norris, Karl Malden, Don Gordon, así como directores, productores, agentes y los amigos de las carreras que lo vieron todo. Narrado por James Coburn.
(Gene Feldman)


Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen



Imagen

Episode aired 2 Febrero 1990 (Estados Unidos)
Director:Gene Feldman
Guionistas:Gene Feldman, Suzette Winter
Intervienen: Neile Adams, James Coburn, Bud Ekins, ETC...
Productora: Wombat Productions. Distribuida por Janson Media
Duración: 0:58:07
País: EE.UU


Reparto (en orden por créditos)

James Coburn... Anfitrión

listado del resto del reparto:

Neile Adams... Herself
James Coburn... Himself
Bud Ekins... Himself
Hillard Elkins... Himself
Don Gordon... Himself
Norman Jewison... Himself
Karl Malden... Himself
Chuck Norris... Himself
Shelley Winters... Herself
Robert Wise... Himself



Imagen
Enlace:

ed2k linkSteve McQueen, un hombre a contra pelo (Gene Feldman, 1990) SATRip VE y VLat. Pemau-Alekhine-navarrete.mkv ed2k link stats




DATOS TÉCNICOS
Alekhine:
¨ Por lo tanto, te mando dicho MKV con dos audios: el nuevo e incorporado audio en español, y el que ya temía, el audio en español latino.
(La verdad es que pesa poco).¨

¨A continuacion te paso un copy/paste de la informacion de MediInfo para que la presentes en el post: ¨

Código: Seleccionar todo

General
Nombre completo                  : Steve McQueen, un hombre a contra pelo.mkv
Formato                          : Matroska
Tamaño del archivo               : 327MB
Duración                         : 58min.
Tasa de bits total               : 787Kbps
Película                         : Steve McQueen, un hombre al límite (1990)
Fecha de codificación            : UTC 2020-06-05 10:27:10
Aplicación de codifición         : mkvmerge v5.7.0 ('The Whirlwind') built on Jul  8 2012 20:08:51
Librería de codificación         : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Portada                          : Yes

Video
ID                               : 1
Formato                          : AVC
Formato/Info                     : Advanced Video Codec
Formato del perfil               : Baseline@L3.0
Ajustes del formato, CABAC       : No
Ajustes del formato, RefFrames   : 1marco
Modo Muxing                      : Container profile=Unknown@3.0
ID Códec                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración                         : 58min.
Tasa de bits                     : 387Kbps
Ancho                            : 480pixeles
Alto                             : 360pixeles
Relación de aspecto              : 4:3
Velocidad de cuadro              : 29,970fps
Velocidad de cuadro Original     : 59,940fps
Resolución                       : 8bits
Espacio de color                 : 4:2:0
Tipo de exploración              : Progresivo
Bits/(Pixel*cuadro)              : 0.075
Tamaño de pista                  : 161MB (49%)
Título                           : Youtube (480x360 | 29.976fps)

Audio #1
ID                               : 2
Formato                          : AC-3
Formato/Info                     : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension    : CM (complete main)
ID Códec                         : A_AC3
Duración                         : 58min.
Tipo de tasa de bits             : Constante
Tasa de bits                     : 192Kbps
Canal(es)                        : 2canales
Posiciones del canal             : Front: L R
Velocidad de muestreo            : 48,0KHz
Tamaño de pista                  : 79,8MB (24%)
Título                           : AudioAc3 (2Ch | 192kbps | 48KHz | 23.976fps)
Idioma                           : Español

Audio #2
ID                               : 3
Formato                          : AC-3
Formato/Info                     : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension    : CM (complete main)
ID Códec                         : A_AC3
Duración                         : 58min.
Tipo de tasa de bits             : Constante
Tasa de bits                     : 192Kbps
Canal(es)                        : 2canales
Posiciones del canal             : Front: L R
Velocidad de muestreo            : 48,0KHz
Tamaño de pista                  : 79,8MB (24%)
Título                           : AudioAc3 Latino (2Ch | 192kbps | 48KHz | 23.976fps)
Idioma                           : Latín

Texto #1
ID                               : 4
Formato                          : UTF-8
ID Códec                         : S_TEXT/UTF8
ID Códec/Info                    : UTF-8 Plain Text
Título                           : Forzados SRT
Idioma                           : Español

Texto #2
ID                               : 5
Formato                          : PGS
ID Códec                         : S_HDMV/PGS
ID Códec/Info                    : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Título                           : Forzados HDMV-PGS
Idioma                           : Español

Mi agradecimiento a Pemau por ofrecer el archivo con doblaje en castellano y Alekhine
por todo lo demás que ha sufrido.

Imagen
Imagen
Es necesario para su distribución, dejar las descargas obtenidas en el incoming.
(Lo que es bueno para uno, es bueno para todos)

Responder