Mensaje
por toerless » Dom 12 Ago, 2007 03:52
Como me da que no hay dubtítilos, los pongo aquí, que son muy poquitos:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
LOS MISTERIOS DE UNA PELUQUERÍA
2
00:00:03,669 --> 00:00:07,638
Película muda de 1922
3
00:00:08,639 --> 00:00:13,371
Con ruidos añadidos y elaborados por
Martin y Andreas Lippl
4
00:00:13,387 --> 00:00:16,278
El dueño del salón:
Otto Wernicke
5
00:00:17,278 --> 00:00:19,778
Peluquero:
Karl Valentin
6
00:00:20,778 --> 00:00:23,278
Peluquera:
Blandine Ebinger
7
00:00:24,278 --> 00:00:26,778
Un cliente:
Liesl Karlstadt
8
00:00:27,778 --> 00:00:30,278
Dr. Moro:
Erwin Faber
9
00:00:31,278 --> 00:00:33,778
Un caballero:
Kurt Horwitz
10
00:00:34,778 --> 00:00:39,278
Un cliente:
Joseph Eichheim... y muchos más
11
00:00:40,190 --> 00:00:43,778
La peluquera,
Blandine Ebinger
12
00:00:46,891 --> 00:00:48,963
Con el jefe de la peluquería
13
00:01:03,922 --> 00:01:07,229
Se lee la prensa de cabo a rabo.
14
00:01:11,998 --> 00:01:13,498
Se espera.
15
00:01:30,998 --> 00:01:33,998
Se va uno cargando de electricidad.
16
00:03:19,261 --> 00:03:21,761
¡Va a tener que reemplazarlo!
17
00:03:34,625 --> 00:03:38,625
La pasión secreta de la peluquera:
Moras, profesor de cosmética y autor de
18
00:03:38,626 --> 00:03:42,626
la obra:
"¿Cómo resultar simpática?"
19
00:05:04,056 --> 00:05:05,556
¡Profesor Moras!
20
00:05:46,836 --> 00:05:50,336
¡Tengo que tener el mismo
aspecto que en el anuncio!
21
00:06:37,502 --> 00:06:38,502
¿Decías algo, cariño?
22
00:06:43,326 --> 00:06:44,826
¡ Celos!
23
00:07:10,326 --> 00:07:14,326
¡Otro barbero que le corta
el cuello a un cliente!
24
00:07:23,485 --> 00:07:24,285
¡Rivales!
25
00:08:47,005 --> 00:08:50,505
La verdad es que tiene
un gusto un poco raro.
26
00:09:11,631 --> 00:09:15,131
¡Rayos y truenos!
¿Qué ha hecho Ud. con mi barba?
27
00:10:12,801 --> 00:10:15,301
¡Vamos a ver qué hace el chinorris!
28
00:10:37,527 --> 00:10:41,027
Esto es sospechoso,
¡otra vez ocupado!
29
00:11:16,645 --> 00:11:19,145
¡Encima esto!...
¡Una conocida!
30
00:11:25,996 --> 00:11:30,496
¡Un sombrero!... ¡Un sombrero!...
¡¡Mi reino por un sombrero!!
31
00:11:59,063 --> 00:12:01,563
Alcohol para quien tenga penas.
32
00:12:44,389 --> 00:12:47,389
¡Su humilde servidor, Sr. Moras!
33
00:12:49,615 --> 00:12:53,115
¡A este lo vamos a hacer saludar!
34
00:13:03,243 --> 00:13:07,743
¡Cómo se le ocurre robarme el sombrero!
35
00:13:23,743 --> 00:13:27,243
¡Esto hay que lavarlo con sangre!
36
00:13:37,687 --> 00:13:41,187
Los preparativos del duelo.
37
00:13:52,883 --> 00:13:57,383
¡Qué, vamos a calentar al señor!
38
00:14:22,807 --> 00:14:27,307
¡Afíleme Ud. el sable, señorita!
39
00:15:13,938 --> 00:15:18,938
¡Ahora iremos al fondo de la cuestión!
40
00:16:22,524 --> 00:16:28,024
Rrrrásss... un pequeño contratiempo o
por qué ho hay que asustar al barbero.
41
00:17:11,731 --> 00:17:16,231
¡Entretén a los señores
hasta que yo arregle esto!
42
00:18:11,455 --> 00:18:14,455
Dios...
¡una cabeza humana!
43
00:18:52,012 --> 00:18:53,012
Entrenamiento.
44
00:20:28,309 --> 00:20:30,309
Esta es su paga-
¡una bala!
45
00:21:11,261 --> 00:21:14,261
El duelo en el salón senegalés.
46
00:22:14,416 --> 00:22:16,216
Una tregua.
47
00:22:27,261 --> 00:22:30,761
¿Podría darme fuego?