Página 2 de 5

Publicado: Vie 25 Ago, 2006 14:29
por ikuko
Es verdad, ¡Bienvenido SyDArlock!, con la emoción de ver tanta serie junta ni me he dado cuenta :roll: :mrgreen:.
oglamar escribió:"Wifes and daughters" no tiene mala pinta, y tb es de E. Gaskell, pero no encuentro los subs en la página que dices ni en la mula.
Yo tampoco los he encontrado :cry: , a mi sí que me interesarían los subs en español si los consigues y los traduces, porque me estoy bajando la serie, gracias por el ofrecimiento :)
oglamar escribió:Ikuko, no sé dónde metí la página chica, en cuanto la encuentre, por lo de la entrevista, te lo pongo akí vale?.
Besotes!! :lol:
Vale, muchas gracias :mrgreen:, a mí me pasa lo mismo, voy añadiendo a "favoritos" y luego no encuentro nada :roll:.

Publicado: Vie 25 Ago, 2006 15:15
por ikuko
Capra escribió:Creo que los subs en castellano de "North & South" necesitan una buena revisión. Pero en realidad son casi como los de cuatro películas, así que no sé si se apuntaría alguien más. Propongo el criterio siguiente para unificarnos: no más de dos líneas a ser posible con un máximo de 45 caracteres por línea, sin onomatopeyas (tipo "mm", "er...", etc.), revisión de las tildes y los errores de teclado con el Word, añadir "¡" y "¿" cuando sea preciso, una revisión final con el Subtitle Workshop y subida a titles. Yo llevo ya un buen rato con los del episodio 1 y aún me falta.
Aviso igualmente que los subs en inglés tienen intercaladas líneas en chino y provienen de la versión para sordos.
Saludos
Yo tengo unos subtítulos en inglés (que ahora mismo no recuerdo si son los que puso eny :roll:), que no llevan las líneas en chino ni son para sordos, pero estaban un poco desincronizados (aunque no tanto como los españoles).
También les dí un repaso a los subs en español, aunque mi dominio del subtitle workshop está aún en pañales :mrgreen: y no sabía cómo arreglar lo de las líneas taaaaan largas :?, pero creo que la ortografía y la sincronización están más o menos bien, si quieres te los paso para que les eches un vistazo :wink: .

Publicado: Vie 25 Ago, 2006 15:40
por Capra
ikuko, me interesa tu revisión de los subtítulos, ¿puedes subirlos a una página de alojamiento de archivos o a una de subtítulos y poner aquí el enlace? Lo de las líneas con mucho texto, no veo otra salida que eliminar palabras manteniendo la idea... Muchas gracias.

Publicado: Vie 25 Ago, 2006 17:38
por SyDarlock
Los subtitulos en castellano no los tengo, porque me gusta ver las peliculas con subtitulos en ingles, pero tampoco me parece que haya visto muchos, si encuentro ya pongo el enlace.

Ahí va el enlace en la mula para "Wives and daughters" en ingles: ed2k linkWives & Daughters BBC.rar ed2k link stats . Yo lo tengo compartiendo en ingles, asi que paciencia por que estar...esta. En castellano no tengo . Ningún problema en mandartelos por correo si me lo das (si se puede ver en algún sitio no se como hacerlo ya que no soy nada habitual de foros y similares, vamos que no me relaciono :) ).

A ver durante esta tarde tengo tiempo y pongo los demás.

A Ikuko: Charles Dance tambien en sale en Fingersmith aunque no mucho, pero muy bien como siempre, da miedo con solo verlo.

Saludos

Publicado: Vie 25 Ago, 2006 19:57
por eny
Bienvenid@ SyDarlock :D ,

Además de P&P y N&S, yo me he bajado también...

Wives&Daughters (gracias por los subs :mrgreen: )

Our mutual friend (hay subs en dutch por si te sirve de algo :roll: )

La pimpinela escarlata (esa está en español)
http://imdb.com/title/tt0182408/

Tess of the D'Urbervilles
http://imdb.com/title/tt0126100/

y queda toda una lista de pelis de época para investigar...


http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/gu ... 83-3767341

Publicado: Vie 25 Ago, 2006 23:32
por ikuko
Bueno, he subido a opensubtitles los subtítulos revisados y sincronizados de "North and South", tanto en inglés como en español.
Espero que estén mejor de lo que estaban (sobre todo, porque me he dejao los ojos pegaos al monitor :roll: :mrgreen:).

Publicado: Sab 26 Ago, 2006 00:52
por Capra
¡Todos! Qué fiera... :D

Muchas gracias, ikuko

Publicado: Sab 26 Ago, 2006 01:50
por ikuko
Capra escribió:¡Todos! Qué fiera... :D

Muchas gracias, ikuko
Ya me dirás cómo están, porque la sincronización de los subs en español me ha traído loca :upset:, menos mal que la serie me ha gustado, si no.... :roll: 8).

Publicado: Sab 26 Ago, 2006 11:56
por pipokuki
Muchas gracias por tu trabajo ikuko, seguro que estarán perfectos, un saludo.

Publicado: Mié 30 Ago, 2006 00:01
por Capra
Bueno, antes de verla esta tarde les di un repaso a los subs sobre todo al tema de las líneas y después de ver cada episodido a los detalles que recordaba de sintaxis, mayúsculas y eso. El resultado está aquí abajo. Yo la voy a quemar ya como está. Advertencia: si se ve el primer episodio no se puede parar hasta acabar los cuatro.

subs revisados de nuevo

Publicado: Mié 30 Ago, 2006 01:00
por ikuko
Me bajo tus subtítulos tb. :).
Tienes razón, Capra, una vez que empiezas a verla, la tienes que terminar. Esta tarde la he visto con mi madre enterica otra vez, ya me estoy aprendiendo los diálogos y todo xD.

Publicado: Dom 03 Sep, 2006 21:48
por eny
De Tess d'Urbervilles tampoco encuentro subs. Me he bajado también otra versión... "Tess" de ROman Polasnky, esa sí la podeis encontrar en español.


Por cierto...recomiendo muy mucho esta...


ed2k linkA La Luz Del Fuego.avi ed2k link stats

http://imdb.com/title/tt0119125/

avisad@s quedais :mrgreen:

Publicado: Lun 04 Sep, 2006 02:05
por ikuko
eny escribió: Por cierto...recomiendo muy mucho esta...


ed2k linkA La Luz Del Fuego.avi ed2k link stats

http://imdb.com/title/tt0119125/

avisad@s quedais :mrgreen:
Preciosa película también :roll: :D, me la bajé hace unos meses.

Publicado: Lun 11 Sep, 2006 23:56
por ikuko
Por fin he acabado de revisar (oooootra vez :roll: ) los subtítulos de "North and South", los he subido a opensubtitles.
Les he añadido alguna línea que no estaba traducida y he vuelto a traducir alguna frase que me sonaba rara (aunque mi inglés no es muy allá :oops: :mrgreen: ), también los he sincronizado mejor.

¡A disfrutar la serie! :mrgreen:

Me he bajado tb. 2 cap. de "Daniel Deronda", creo que son 4 pero no he visto más que 2 por la mula y sin subtítulos en ningún idioma, una pena porque tiene muy buena pinta...

ed2k linkDaniel.Deronda.XviD-CD1.avi ed2k link stats

ed2k linkDaniel.Deronda.XviD-CD2.avi ed2k link stats

Publicado: Mar 12 Sep, 2006 10:36
por SyDarlock
ikuko escribió: Me he bajado tb. 2 cap. de "Daniel Deronda", creo que son 4 pero no he visto más que 2 por la mula y sin subtítulos en ningún idioma, una pena porque tiene muy buena pinta...

ed2k linkDaniel.Deronda.XviD-CD1.avi ed2k link stats

ed2k linkDaniel.Deronda.XviD-CD2.avi ed2k link stats
Efectivamente la serie tiene una duración de 210 minutos, por lo que falta un capitulo de una hora, a no ser que sea la version filandesa de 4 capitulos :D. Que mala uva subir a la mula los dos primeros nada más :x.

Un saludo

Publicado: Mar 19 Sep, 2006 13:33
por oglamar
¡Wenas!, :wink: aquí dejo los subtítulos de los dos primeros capítulos de "Esposas e hijas", recién sacados del horno. Para algún despistado, dejo también los links de esta miniserie.
Por cierto ikuko ahora me bajaré los subs de Norte y Sur, que seguro que estarán estupendos, con todo el trabajo que te has dado, gracias por el esfuerzo, y ya me contaréis...
Un besote a todos!!

Imagen

ed2k link[%E9%94%A6%E7%BB%A3%E4%BD%B3%E4%BA%BA).Wives.And.Daughters.Part1.XVID-Newmov.avi ed2k link stats
ed2k linkWives And Daughters Part2 Xvid-Newmov.avi ed2k link stats
ed2k linkWives And Daughters Part3 Xvid-Newmov.avi ed2k link stats
ed2k linkWives And Daughters Part4 XVID-Newmov.avi ed2k link stats

-SUBTÍTULOS-

:arrow: OpenSubtitles:
http://www.opensubtitles.org/es/search/ ... uageid-spa
:arrow: SubDivX:
http://www.subdivx.com/index.php?accion ... =fan%20190

Publicado: Mié 20 Sep, 2006 14:35
por Enhaut
Buenas.
Interesante hilo. Me gustan las series inglesas "de época".
Bajé hace tiempo tanto "north & south" como "wives and daughters" asi que se agradecen los subs y el trabajo tomado. "Fingersmith" la bajé en vostfr muy rápido y es estupenda. Y por lo leído en el hilo estoy bajando "Bleak house" (por Gillian) y con sólo un capítulo visto tiene muy buen aspecto (como sólo hay subs en inglés, creo), os dejo un enlace para subs en francés (sincronizados) por si a alguien le vienen tan bien como a mí http://davidbillemont5.free.fr/Subs/lam ... S1-0cd.rar
Saludos y gracias por avisar de la existencia de estas series 8)

Publicado: Mié 20 Sep, 2006 20:18
por trampas
Hola:
No sabeis, Ikuko y Oglamar, lo que os agradezco vuestro trabajo, mi hija y yo, estamos enganchadísimas a las series inglesas de época, pero sin subtítulos, nada de nada.
Muchísimas gracias de nuevo, ya he pinchado los enlaces de Wives and Daughters, y debo decir que me ha encantado Norte y Sur.

Publicado: Dom 24 Sep, 2006 12:48
por eny
Atent@s a la nueva serie de la BBC sobre la vida y milagros de Robin Hood :mrgreen:

http://www.bbc.co.uk/drama/robinhood/

Lo importante es que sale Richard Armitage, el prota de N&S, haciendo de malo malísimo y con ese peazo estilazo :mrgreen: ...

Imagen

Publicado: Dom 24 Sep, 2006 20:04
por ikuko
Gracias por el aviso, eny. Sí que habrá que estar atentos :-D.
Por cierto, en TS han empezado a traducir "Bleak House".