Fawlty Towers (BBC, 1975-9) DVDRip Dual
-
- Mensajes: 442
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
Fawlty Towers (BBC, 1975-9) DVDRip Dual
Fawlty Towers
He visto varias versiones de esta serie, como ninguna se ajusta a la que estoy realizando, y con permiso, añadire la que estoy realizando para ComedyRIP, espero os guste:
Caracteristicas
Video - DVDrip codec DivX 5.2.1 < 1300 Kbps, 25.0 fps, resolución 512*384 (4:3)
Audio - DVDrip codec MP3 128 CBR 48000 Hz, 2 canales Dual Ingles / Castellano + los audios en catalan aparte
Tamaño - 350 MB por episodio
Subtitulos
Subtitulos en Ingles resincronizados para esta version por Inkubus:
Subtitulos en Ingles de Fawlty Towers por Inkubus.zip
Subtitulos en castellano extraidos de los DVD.
Corregidos y revisados por m0ntaraz hasta el epsisodio 2x03, imagino que pronto estaran los que faltan.
Gracias.
Subtitulos Fawlty Towers Castellano por m0ntaraz.zip
eLinks
Primera Temporada
Fawlty Towers 1x01 Un Toque de Clase (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x02 los Obreros (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x03 La Boda (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x04 Los Inspectores (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x05 Noches Gastronomicas (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x06 Los Alemanes (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Segunda Temporada
Fawlty Towers 2x01 Problemas de Comunicacion (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x02 El Psiquiatra (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x03 La Ensalada Waldorf (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x04 El Arenque y el Cadáver (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x05 El Aniversario (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x06 Basil, La Rata (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
eLink Audio DVDrip Catalan
Fawlty.Towers.(Hotel.Fawlty).-.Pack.audios.catalans.de.DVD.-.25.FPS.(ComedyRIP)(roldan2003).rar
Subtitulos
Subtitulos extraidos mediante OCR, revisados y corregidos por m0ntaraz, gracias mil
Subtitulos Fawlty Towers Castellano por m0ntaraz.zip
He visto varias versiones de esta serie, como ninguna se ajusta a la que estoy realizando, y con permiso, añadire la que estoy realizando para ComedyRIP, espero os guste:
Caracteristicas
Video - DVDrip codec DivX 5.2.1 < 1300 Kbps, 25.0 fps, resolución 512*384 (4:3)
Audio - DVDrip codec MP3 128 CBR 48000 Hz, 2 canales Dual Ingles / Castellano + los audios en catalan aparte
Tamaño - 350 MB por episodio
Subtitulos
Subtitulos en Ingles resincronizados para esta version por Inkubus:
Subtitulos en Ingles de Fawlty Towers por Inkubus.zip
Subtitulos en castellano extraidos de los DVD.
Corregidos y revisados por m0ntaraz hasta el epsisodio 2x03, imagino que pronto estaran los que faltan.
Gracias.
Subtitulos Fawlty Towers Castellano por m0ntaraz.zip
eLinks
Primera Temporada
Fawlty Towers 1x01 Un Toque de Clase (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x02 los Obreros (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x03 La Boda (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x04 Los Inspectores (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x05 Noches Gastronomicas (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 1x06 Los Alemanes (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Segunda Temporada
Fawlty Towers 2x01 Problemas de Comunicacion (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x02 El Psiquiatra (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x03 La Ensalada Waldorf (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x04 El Arenque y el Cadáver (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x05 El Aniversario (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
Fawlty Towers 2x06 Basil, La Rata (DVDrip)(Spanish-English DivX)(ComedyRIP)(roldan2003).avi
eLink Audio DVDrip Catalan
Fawlty.Towers.(Hotel.Fawlty).-.Pack.audios.catalans.de.DVD.-.25.FPS.(ComedyRIP)(roldan2003).rar
Subtitulos
Subtitulos extraidos mediante OCR, revisados y corregidos por m0ntaraz, gracias mil
Subtitulos Fawlty Towers Castellano por m0ntaraz.zip
Última edición por roldan2003 el Lun 10 Oct, 2005 13:30, editado 14 veces en total.
-
- Mensajes: 6302
- Registrado: Jue 03 Oct, 2002 02:00
Muchas gracias Roldan, está bajando todo
A ver si el gato tambien se encarga de sincronizar lo subs
Saludos
A ver si el gato tambien se encarga de sincronizar lo subs
Saludos
Hilo de presentaciones para nuevos usuarios. Recordad leer los hilos fijos de cada foro antes de abrir un tema. Muchas gracias.
-
- Mensajes: 442
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
A mandar como siempreKeyserSoze escribió:Muchas gracias Roldan, está bajando todo
A ver si el gato tambien se encarga de sincronizar lo subs
Saludos
En cuanto a los subtitulos, se ofrecio generosamente m0ntaraz a hacerlo , he pensado que quizas sea lo mejor, lo mas correcto y lo mas rapido, sea que la semana que viene los extraiga de los DVDs, al menos solo se trataria de realizarles una revision, de los ingleses seguro y de los catellanos un poco tambien, al menos estarian sincronizados.
Asi que esperad a mañana y ya os comentare.
-
- Mensajes: 2859
- Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Barcelona
OK, roldan, añade esto al post inicial, porfa.
Fawlty.Towers.(Hotel.Fawlty).-.Pack.audios.catalans.de.DVD.-.25.FPS.(ComedyRIP)(roldan2003).rar
Mi subida da pena, así que se agradecerán informes.
Dejo constancia para quien, como yo, tenga los antiguos ripeos en VO de eMMo en contenedor ogm, que, aunque aún no lo he probado —entre que soy un vago y que tengo poco tiempo...—, estoy casi seguro de que estos audios sincronizarán bien.
Si los poseedores de esos ripeos hacéis presión, puede que para calmar vuestra inquietud hasta lo mire antes de que los audios críen moho en mi disco duro.
Tener los subs listos ayudaría a que me pusiera las pilas.
Fawlty.Towers.(Hotel.Fawlty).-.Pack.audios.catalans.de.DVD.-.25.FPS.(ComedyRIP)(roldan2003).rar
Mi subida da pena, así que se agradecerán informes.
Dejo constancia para quien, como yo, tenga los antiguos ripeos en VO de eMMo en contenedor ogm, que, aunque aún no lo he probado —entre que soy un vago y que tengo poco tiempo...—, estoy casi seguro de que estos audios sincronizarán bien.
Si los poseedores de esos ripeos hacéis presión, puede que para calmar vuestra inquietud hasta lo mire antes de que los audios críen moho en mi disco duro.
Tener los subs listos ayudaría a que me pusiera las pilas.
-
- Mensajes: 3796
- Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
-
- Mensajes: 115
- Registrado: Lun 09 Ago, 2004 02:00
-
- Mensajes: 442
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
-
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Buenas.
Paso por aquí a reportarme.
Lo primero, decir que los subtítulos necesitan algo más que un lavado de cara. Están repletos de errores, al menos los que están en cristiano. Van a necesitar tiempo, y yo esta tarde emigro al pueblo hasta la semana que viene. Hasta entonces... paciencia.
Lo segundo:
Paso por aquí a reportarme.
Lo primero, decir que los subtítulos necesitan algo más que un lavado de cara. Están repletos de errores, al menos los que están en cristiano. Van a necesitar tiempo, y yo esta tarde emigro al pueblo hasta la semana que viene. Hasta entonces... paciencia.
Lo segundo:
Estaría conojudo, porque los que me has pasado me da la sensación de que están traducidos de una manera algo peculiar. Por decirlo de alguna manera.roldan2003 escribió:he pensado que quizas sea lo mejor, lo mas correcto y lo mas rapido, sea que la semana que viene los extraiga de los DVDs, al menos solo se trataria de realizarles una revision, de los ingleses seguro y de los catellanos un poco tambien, al menos estarian sincronizados.
We're on a mission from God.
-
- Mensajes: 3008
- Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
-
- Mensajes: 115
- Registrado: Lun 09 Ago, 2004 02:00
-
- Mensajes: 2284
- Registrado: Mar 04 Feb, 2003 01:00
- Ubicación: FiguRe in LanDScape
-
- Mensajes: 812
- Registrado: Mar 21 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Visto por última vez en un Porsche 550 Spyder
-
- Mensajes: 442
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
Añadido el episodio 1x06 en el mensaje principal.
Añadidos los subtitulos en Castellano extraidos de los DVDs de los episodios 1x01 al 1x04, pero sin corregir o revisar, al menos si estan sincronizados para los DVDrip, los restantes los ire extrayendo poco a poco ya que el reconocimiento OCR con el Subrip es penoso con estos subtitulos y me toca ir escribiendolos practicamente de uno en uno.
Añadidos los subtitulos en Castellano extraidos de los DVDs de los episodios 1x01 al 1x04, pero sin corregir o revisar, al menos si estan sincronizados para los DVDrip, los restantes los ire extrayendo poco a poco ya que el reconocimiento OCR con el Subrip es penoso con estos subtitulos y me toca ir escribiendolos practicamente de uno en uno.
-
- Mensajes: 4355
- Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
- Ubicación: recogiendo.
Ya los he pinchado. Es cuanto me bajen, los corrijo y te los envío por correo para que los publiques convenientemente.roldan2003 escribió:Añadidos los subtitulos en Castellano extraidos de los DVDs de los episodios 1x01 al 1x04, pero sin corregir o revisar, al menos si estan sincronizados para los DVDrip, los restantes los ire extrayendo poco a poco ya que el reconocimiento OCR con el Subrip es penoso con estos subtitulos y me toca ir escribiendolos practicamente de uno en uno.
En cuanto a lo que dices del SubRip... se supone que puedes guardar una matriz con los caracteres reconocidos para un capítulo y luego aplicársela al resto de los mismos. En principio no debería cambiar el tipo de letra de un capítulo a otro y no deberías estar teniendo los problemas que comentas
En cualquier caso, se agradece el esfuerzo
We're on a mission from God.
-
- Mensajes: 442
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
roldan2003 escribió:........los restantes los ire extrayendo poco a poco ya que el reconocimiento OCR con el Subrip es penoso con estos subtitulos y me toca ir escribiendolos practicamente de uno en uno.
Pues seria de agradecer, la verdad y no sabes cuanto....m0ntaraz escribió: Ya los he pinchado. Es cuanto me bajen, los corrijo y te los envío por correo para que los publiques convenientemente.
Y asi ha sido en los cuatro primeros y con otras series que lo estoy haciendo, en el primero vas dandole al reconocimiento y en 15 minutos lo tienes , guardas la matriz y el resto van volando, pero a partir del 1x05, no reconoce ninguna frase y me toca transcribirlas por completom0ntaraz escribió:En cuanto a lo que dices del SubRip... se supone que puedes guardar una matriz con los caracteres reconocidos para un capítulo y luego aplicársela al resto de los mismos....
Pues quedan otros 6 que corresponden a la segunda temporada.KeyserSoze escribió:........ahora le doy al 1x06.
¿ Cuantos quedan?
-
- Mensajes: 3151
- Registrado: Mié 24 Sep, 2003 02:00
- Ubicación: esperando el rescate por la liberación de Ademola
-
- Mensajes: 442
- Registrado: Mar 03 Ago, 2004 02:00
-
- Mensajes: 92
- Registrado: Dom 08 Jun, 2003 02:00
-
- Mensajes: 812
- Registrado: Mar 21 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Visto por última vez en un Porsche 550 Spyder
-
- Mensajes: 594
- Registrado: Mar 27 Jul, 2004 02:00
- Ubicación: Con Thomas Bernhard en la "La Calera".