Página 4 de 9

Publicado: Jue 13 Sep, 2007 21:07
por Morrissey21
¿La serie es en 4:3? He bajado el piloto en dual y eso parece. :?

Publicado: Jue 13 Sep, 2007 23:50
por Takeshi_Shimura
Morrissey21 escribió:¿La serie es en 4:3? He bajado el piloto en dual y eso parece. :?
Sí, las temporadas 1, 2 y 3 son en 4/3. luego, si no me equivoco, ya que no la he visto, la 4ª pasa a 16/9

Publicado: Lun 17 Sep, 2007 00:57
por paizoco
Me bajo los tres primeros episodios de la serie, he oído-leído maravillas de ella.
A ver si no me defrauda, estos tres episodios son para "abrir boca".
:D

Publicado: Dom 30 Sep, 2007 15:43
por mortimerbrewster
¿hay noticias de la tercera temporada en dual? :roll:

Publicado: Mar 09 Oct, 2007 02:35
por SolPolito

Publicado: Mar 16 Oct, 2007 19:24
por curtis
día tras día reviso buscando los subs de la cuarta,
¡qué ganas tengo de verla!

Publicado: Mié 17 Oct, 2007 11:28
por Suzuki
curtis escribió:día tras día reviso buscando los subs de la cuarta,
¡qué ganas tengo de verla!
Hombre... estas series de auténtica calidad nunca se traducen. La gente se reserva para cosas como "House", "Prison Break", "Heroes", así que ya me extraña que haya aparecido algún subtítulo...

En estos casos es mejor esperar a la puesta en venta del DVD, que ya incorpora subtítulos en nuestro idioma. Fecha: 4 de diciembre

No queda tanto ;)

Publicado: Mié 17 Oct, 2007 11:38
por Matt
En estos casos es mejor esperar a la puesta en venta del DVD, que ya incorpora subtítulos en nuestro idioma.
O no....La serie Un Espia Perfecto de la BBC del libro de John leCarre se ha publicado sin subtitulos. :x
Y ademas carisima.....

Publicado: Mié 17 Oct, 2007 12:00
por SUBLIMOTRUST
En Forom los teneis en inglés si os valen. (Necesita registro, o bugmenot para el caso).

Saludos, yo tambien me quedé sin verla, pero lo solucionaré pronto.

Publicado: Mié 17 Oct, 2007 15:18
por Suzuki
Matt escribió:
En estos casos es mejor esperar a la puesta en venta del DVD, que ya incorpora subtítulos en nuestro idioma.
O no....La serie Un Espia Perfecto de la BBC del libro de John leCarre se ha publicado sin subtitulos. :x
Y ademas carisima.....
Bueno, me refería concretamente a la edición Z1 de esta serie -sé que los subtítulos en español, estos días, son más una agradable sorpresa que una costumbre. pero de qué nos quejamos los españoles. Nuestro cine edita sus películas sin subtítulo alguno. Si acaso algún "para sordos"-. Afortunadamente, "The Wire" es uno de esos casos en los que ya trae subtítulos de serie y no hay que traducirlos... a dios gracias.

Eso si, "Bionic Woman" o "Painkiller jane" son traducidas ipso-facto. Parece que no va junto lo de saber idiomas y tener buen gusto televisivo :mrgreen:

Y hablando de todo un poco, con la de bodrios que editan últimamente en DVD en nuestro país, ya se podían estirar con esta joya del policiaco...

Publicado: Mié 17 Oct, 2007 17:00
por SolPolito
Estamos acostumbrados a aceptar la elipsis en casi todas las series policiales. Incluso en 24, donde por regla no debiera haber baches en el tiempo.

La elipsis es la forma habitual de hacer más veloz una historia. El caso más exagerado de síntesis argumental se da en CSI, donde todo ocurre de un modo perfecto: los testigos hablan rápido, los acusados se desmoronan enseguida, los forenses llegan a tiempo a la escena, los jueces dictaminan pronto, los resultados de balística ocurren en un tris, etcétera. Esto no habla mal de un guión policial: al contrario. Es un pacto de suspensión de realidad entre el espectador y la narración. El objetivo es tener una trama cerrada en 45 minutos.

García Márquez decía que admiraba a los compositores de boleros porque podían contar una historia de amor en tres minutos mientras que a él le llevaba seiscientas páginas. Bien. CSI es un bolero. The Wire es El amor en los tiempos del cólera.

Quizá por esto The Wire ('La Escucha') es la obra más revolucionaria que ha ofrecido HBO después de The Sopranos. Sus guiones no sintetizan la acción, sino que desmenuzan la inercia. The Wire es lo contrario a las series policiales deductivas de hoy. Es la otra cara de la moneda, la cruz, en cada uno de sus lineamientos.

Si CSI es velocidad —pim, pum, a la bolsa—, The Wire está basada en el detalle: un solo caso puede durar una temporada completa. Si en CSI los protagonistas hablan demasiado, nunca duermen, lo explican todo en voz alta, verbalizan sin necesidad para integrar al espectador; los policías de The Wire trabajan en silencio, se quedan dormidos cuando tienen sueño. Fallan. Les importa un pito que más allá haya una teleplatea neófita.

The Wire comenzó a emitirse en junio de 2002 y la cuarta temporada acabó en diciembre del año pasado. La quinta, por gracia de Dios, viene en camino para 2008. Cada temporada está compuesta por doce (a veces trece) capítulos de una hora de duración. Las actuaciones son, en todos los casos, excepcionales.

En la primera temporada (la que recomendamos hoy en Espoiler) un grupo de policías de Baltimore intenta desbaratar una red de tráfico de drogas común y corriente. Nada del otro mundo. El obstáculo, en este caso, es que los testigos no hablan, los acusados no se desmoronan, los policías tienen familia y problemas para llegar a la escena del delito a tiempo, los jueces están más interesados en sus carreras que en la Justicia, balística no funciona siempre bien, la burocracia es agotadora, los micrófonos escondidos acoplan, los sargentos se emborrachan, el café está frío y los malos, muchas veces, son más nobles y mejores que los buenos.

The Wire es la verdad, lo real, lo que pasa en los arrabales de este mundo, en los verdaderos submundos norteamericanos. La grandeza del guión (asentado en un humor sutil, como el delineador invisible en una mujer que no parece maquillada) nos va llevando de la mano a una composición de lugar que bebemos de a sorbitos, sin prisas. No hay síntesis en esta trama, no hay finales apresurados. Es una larga y maravillosa película de trece horas de duración, repartida en una docena de capítulos magistrales.

Hay que tener un sillón muy grande. Hay que tener doce noches libres y cerveza fría. Porque estamos ante otra serie de HBO de ésas que, después de verlas por descarga, nos dan ganas de comprar los DVD originales para sentirnos seres humanos completos.
HERNAN CASCIARI - 16 de julio, 2007

Publicado: Mié 17 Oct, 2007 18:02
por Matt
Ole....

Publicado: Mié 07 Nov, 2007 20:31
por Braistxu
No sé cómo se me ha podido despistar esta serie. Me pongo con la T1. Gracias por ella.


Saludos

Publicado: Dom 11 Nov, 2007 22:11
por Nueve Maletas
Visto el primer capítulo de la primera temporada y el resultado es francamente bueno. El actor que interpreta al detective principal es genial.

Publicado: Dom 11 Nov, 2007 22:15
por hapasil
Nueve Maletas escribió:Visto el primer capítulo de la primera temporada y el resultado es francamente bueno. El actor que interpreta al detective principal es genial.
Pues estás de enhorabuena. A mi fue el 2º capítulo el que me enganchó

Publicado: Mié 28 Nov, 2007 16:01
por Nueve Maletas
Ya he visto toda la primera temporada y me gusta bastante el ritmo imprimido y la caracterización de los personajes, aunque el último episodio me decepcionó algo porque traicionan algo el tono de la serie acumulando bruscamente la resolución de todas las subtramas e incógnitas. Incluso tiene un cierto aire de final feliz que resulta un poquito empalagoso (aunque siempre dentro del alto nivel de toda la temporada). Por lo demás es muy buena serie. Y, por descontado, destacar la interpretación del detective irlandés que es fabulosa. Ojo, los demás actores también están muy bien. Toda la serie está en la linea HBO. Muy recomendable.

Aquí está un buen cartel de la serie:

Imagen

Publicado: Mié 28 Nov, 2007 17:20
por hapasil
Ok. Gracias, estaremos al loro a ver si aparecen dentro de poco y empezamos con esta 4ª temporada en VOSE (de momento, estoy acabando con Los Soprano, otra pedazo de serie, y en breve empezaré con A dos metros bajo tierra).

Publicado: Dom 02 Dic, 2007 14:43
por SolPolito
En el primer post algún commendatori ha puesto la cuarta temporada versión dvd con su subtitulada en Inglés y español en paquetes, muchas gracias y feliz karaoke a todos.

Publicado: Dom 02 Dic, 2007 14:54
por Marcos
hola,en argenteam tienen ya el subtitulo para el 4x01 dvdrip topaz y en wikisubtitltes,parece que también están traduciendolos.

Publicado: Dom 02 Dic, 2007 16:20
por Takeshi_Shimura
El dvd de la 4ª sale el martes próximo. De ahí también podrán salir subtítulos. Y la 5ª (y última) se estrena el 6 de Enero.