Página 2 de 3
Publicado: Mié 27 Sep, 2006 15:11
por Gorchakov
Yo estoy descargando este otro ripeo (que cuenta con un número de fuentes sorprendentemente generoso):
Honor.De.Cavalleria.DvDRip.MP3.avi
Ya informaré. Saludos y gracias a
aguadilu por ese ripeo suyo (que quizá acabe pinchando).
Publicado: Mié 27 Sep, 2006 16:04
por aguadilu
he vuelto, y no apagaré el ordenador en diez días.
saludos...
Publicado: Mié 27 Sep, 2006 17:40
por Bubba
Muchas gracias aguadilu. El "he vuelto" te ha quedado contundente.
Publicado: Mié 27 Sep, 2006 23:01
por Eurimu
Gracias, aguadilu, la cosa ya vuelve a ir viento en popa a toda vela.
Publicado: Jue 28 Sep, 2006 20:50
por Gorchakov
El ripeo que menciono más arriba está en español. Los datos:
Código: Seleccionar todo
AVI File Details
========================================
Name.........: Honor.De.Cavalleria.DvDRip.MP3.avi
Filesize.....: 697 MB (or 714,214 KB or 731,355,136 bytes)
Runtime......: 01:47:15 (160,876 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 775 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 128 kb/s (64/ch, stereo) CBR
Frame Size...: 544x304 (1.79:1) [=34:19]
Publicado: Vie 29 Sep, 2006 09:53
por shimoda
Que cada cual haga lo que quiera (faltaría más!

), pero recuerdo en una entrevista por la radio al director de la peli *, que comentó que el doblaje español era un autentico atentado a la película, y que se hizo por obligación expresa de TVE... También dijo que al ver la peli doblada, no la reconocía como suya...
Bueno, advertidos estais!
* La entrevista fue muy interesante... Pero la verdad... Qué pedante (o capullo directamente xD) me cayó el tío... No por lo del doblaje, que me parece muy bien, sinó por la manera de hablar y comentar las cosas...
Publicado: Vie 29 Sep, 2006 12:56
por Gorchakov
Teniendo en cuenta el número de fuentes que tenía -y tiene- el DVDRip que descargué, me imaginaba que no estaría en VO (catalán). Suscribo el mensaje-advertencia de
shimoda 
y en cuanto pueda pincho el ripeo de
aguadilu. Saludos.
Publicado: Sab 30 Sep, 2006 16:13
por tethor
C&C. El ripeo de aguadilu es canela en rama, muchas gracias.
@ Shimoda: Ciertamente es dificil entender
el català d'aquest Quixot 
Publicado: Sab 30 Sep, 2006 17:35
por oscarriutort
realmente el catalan es tan cerrado? o lo poneis pq para los no catalano parlantes no podran entenderlo? saludos
Publicado: Sab 30 Sep, 2006 18:33
por tethor
oscarriutort escribió:realmente el catalan es tan cerrado? o lo poneis pq para los no catalano parlantes no podran entenderlo? saludos
digamos que la vocalización no es del todo buena

Publicado: Sab 30 Sep, 2006 20:48
por Eurimu
Completada i compartiendo. 2.36 GB transferidos.
He mirado un poco por encima i el ripeo, efectivamente, genial ...i el catalán, pués es un catalán muy bueno, con una fonética fantástica (un poco "de payés"

...cosa que a mi me encanta ). I, claro, hablan como habla la gente de manera natural, no como un locutor de la tele que vocaliza perfectamente, etc... pero esto pasa con las películas en todos los idiomas, no? Eso sí, alguien que sepa catalán muy justito, no la entenderá.
Publicado: Sab 30 Sep, 2006 23:08
por verda
Yo tambien la pongo a bajar. mucgas gracias aguadilu
Publicado: Mar 03 Oct, 2006 19:04
por shimoda
completa y compartiendo!!
muchas gracias!!
saludos!!

Publicado: Mié 04 Oct, 2006 21:19
por verda
tambien yo la he completado y la tendre un tiempo compartiendo.saludos
Publicado: Vie 13 Oct, 2006 11:43
por basilioro
Yo la vi en castellano y es un bodrio de narices, y no creo que mejore mucho en catalan. Este se cree el Gus Van Sant catalan, ni siquiera mi adorado Albert Pla arregla la cosa.
Edito porque acabo de leer un monton de criticas y la ponen de original innovadora, para morirse de risa. Ahora que lo peor es que lo comparen con Ozu, por favor estos no han visto ninguna pelicula del japones, en sus pelis pasan muchisimas cosas en esta no pasa nada.
Publicado: Lun 16 Oct, 2006 03:09
por friedmind
Pinchada, a ver de que viene esta peli. Veo que hay opiniones encontradas, lo que hace el asunto aun mas interesante. Gracias aguadilu!
Publicado: Mié 01 Nov, 2006 20:55
por flexus
¿La peli acaba así?
¿No tiene créditos ni al principio ni al final?
El ripeo que mencina Gorchakov dura 1.47, éste 1.41 ¿Falta algo?
Por último ¿dónde se ha metido el numeroso casting que aparece en la IMDb?

Publicado: Vie 03 Nov, 2006 04:37
por aguadilu
Así es, en el DVD que se me facilitó en su día no estaban los créditos al final que ahora sí que deben de constar en el de alquiler (al principio no hay). Lo siento por vosotros y porque todo el equipo no quede representado en el ripeo... :-/ Por lo demás la película está completa en su montaje final.
Publicado: Vie 03 Nov, 2006 08:56
por Bracima
shimoda escribió:
* La entrevista fue muy interesante... Pero la verdad... Qué pedante (o capullo directamente xD) me cayó el tío... No por lo del doblaje, que me parece muy bien, sinó por la manera de hablar y comentar las cosas...
La verdad es que el director es todo un "fenomeno", solo lo has de ver por la calle

Publicado: Sab 09 Dic, 2006 10:59
por rrreeevvv
Tenía ganas de bajarme el ripeo de Aguadilu, pero ahora me vengo a enterar de falta de titulos finales...
Hay un ripeo de tototorrente:
Honor.De.Cavalleria.DVD.XviD.MP3.wWw.ToDoTorrente.com.avi 
No se que tal será. ¿Alguien sabe algo? Al menos si los ripeadores son confiables. Yo no se nada de eso...
Raúl
EDITO: El ripeo de ToDoTorrente es doblado...