Happy End (Oldrich Lipsky, 1966) DVDRip VOSE

Sección dedicada al cine experimental. Largometrajes, cortos, series y material raro, prácticamente desconocido o de interés muy minoritario.
Avatar de Usuario
citovel
Mensajes: 1250
Registrado: Sab 14 Dic, 2002 01:00
Ubicación: cerca de tu yugular

Happy End (Oldrich Lipsky, 1966) DVDRip VOSE

Mensaje por citovel » Jue 10 Nov, 2005 09:51

http://akas.imdb.com/title/tt0061029/

Esta película está rodada alrevés. Con eso está todo dicho. Bueno, que es del genial Oldrich Lipsky
Wagnerian escribió:Dvdrip con subs en inglés, firmado por SCHWEIK, que sacó de no se sabe donde:
Imagen
(como no sé exactamente de que edición se exprimió, aunque probablemente exista de forma unívoca, prefiero decorar el post con este bonito cartel, y os remito a las capturas)

IMDb:

http://www.imdb.com/title/tt0061029/#comment

Allí estuvieron:

Directed by
Oldrich Lipský

Writing credits
Oldrich Lipský also story
Milos Macourek also story

Cast (in credits order)
Vladimír Mensík ... Butcher Bedrich Frydrych
Jaroslava Obermaierová ... Julie
Josef Abrhám ... Ptacek
Bohus Záhorský ... Father in law
Stella Zázvorková ... Mother in law
Jaroslav Stercl ... Constable
Helena Ruzicková ... Black haired woman
Josef Hlinomaz ... Police Commisar
Martin Ruzek
Jirí Steimar
Bedrich Prokos
Mirko Musil

Produced by
Milos Stejskal .... executive producer
Milos Stejskal .... producer

Original Music by
Vlastimil Hála

Cinematography by
Vladimír Novotný

Film Editing by
Miroslav Hájek

Art Direction by
Karel Skvor

Set Decoration by
Karel Lucas

Costume Design by
Theodor Pistek

Second Unit Director or Assistant Director
Tomás Svoboda .... second unit director

Sound Department
Josef Vlcek .... sound

Camera and Electrical Department
Milos Petrolín .... director of photography: second unit

Music Department
Stepán Konícek .... musical director

Sinopsis:

The great idea is something else: the WHOLE film was shot backwards. Even the dialogues are spoken backwards.

Datos Técnicos:
Total Streams: 2
Running Time: 1:09:23
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 120 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 672
Sample Size: 0
Variable Bitrate: Yes (32, 96, 128)
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 512 x 384
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 12
Total Frames: 104083
SuggestedBufferSize: 73820
Capturas:

ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen

Link al film:

ed2k linkHappy End (Oldrich Lipsky, 1967) DVDRip SCHWEiK.avi ed2k link stats

Subs sincronizados en inglés:

ed2k linkOldrich Lipsk%C3%BD - Happy End (1967).DVDRip.XviD-SCHWEiK.EN.srt ed2k link stats

Que lo disfrutéis.
juan lopez escribió:Subtitulos. La versión definitiva (o al menos eso espero).
Son estos:
http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... ppy-end-es
http://www.subdivx.com/X6XOTYyODI8
- esta máquina hará la mitad de su trabajo.
- ¡otia! ¡me llevo dos!

Avatar de Usuario
Nalekh
Mensajes: 1803
Registrado: Mar 18 Mar, 2003 01:00
Ubicación: Dentro de una esfera virtual

Mensaje por Nalekh » Jue 10 Nov, 2005 10:01

¿Checo al reves, o rodado al reves y desrevesado? :P

Da igual. Pinchopauso

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Jue 10 Nov, 2005 17:41

en checo sin subs y rodada alreves?mmmmmmm creo q lo de alreves aunq no se muy bien a q t refieres pero a ver si apercen subs pq sino...de todas formas gracias
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Vie 23 Nov, 2007 17:37

Dvdrip con subs en inglés, firmado por SCHWEIK, que sacó de no se sabe donde:
Imagen
(como no sé exactamente de que edición se exprimió, aunque probablemente exista de forma unívoca, prefiero decorar el post con este bonito cartel, y os remito a las capturas)

IMDb:

http://www.imdb.com/title/tt0061029/#comment

Allí estuvieron:

Directed by
Oldrich Lipský

Writing credits
Oldrich Lipský also story
Milos Macourek also story

Cast (in credits order)
Vladimír Mensík ... Butcher Bedrich Frydrych
Jaroslava Obermaierová ... Julie
Josef Abrhám ... Ptacek
Bohus Záhorský ... Father in law
Stella Zázvorková ... Mother in law
Jaroslav Stercl ... Constable
Helena Ruzicková ... Black haired woman
Josef Hlinomaz ... Police Commisar
Martin Ruzek
Jirí Steimar
Bedrich Prokos
Mirko Musil

Produced by
Milos Stejskal .... executive producer
Milos Stejskal .... producer

Original Music by
Vlastimil Hála

Cinematography by
Vladimír Novotný

Film Editing by
Miroslav Hájek

Art Direction by
Karel Skvor

Set Decoration by
Karel Lucas

Costume Design by
Theodor Pistek

Second Unit Director or Assistant Director
Tomás Svoboda .... second unit director

Sound Department
Josef Vlcek .... sound

Camera and Electrical Department
Milos Petrolín .... director of photography: second unit

Music Department
Stepán Konícek .... musical director

Sinopsis:

The great idea is something else: the WHOLE film was shot backwards. Even the dialogues are spoken backwards.

Datos Técnicos:
Total Streams: 2
Running Time: 1:09:23
Index Chunk: Yes
Interleaved: Yes
Max Bytes Per Sec: 0
AUDIO: 0 - MP3 (0x55)
Average Bitrate Per Sec: 120 kb/s
Samples Rate: 48000 Hz
Channels: 2
Bits Per Sample: 0
SuggestedBufferSize: 672
Sample Size: 0
Variable Bitrate: Yes (32, 96, 128)
VIDEO: XVID
B-VOP: Yes
S(GMC)-VOP: No
QuarterPixel: No
Frame Size: 512 x 384
Frames Rate: 25.000
Color Depth: 12
Total Frames: 104083
SuggestedBufferSize: 73820
Capturas:

ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen

Link al film:

ed2k linkHappy End (Oldrich Lipsky, 1967) DVDRip SCHWEiK.avi ed2k link stats

Subs sincronizados en inglés:

ed2k linkOldrich Lipsk%C3%BD - Happy End (1967).DVDRip.XviD-SCHWEiK.EN.srt ed2k link stats

Que lo disfrutéis.
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
ermulo
Mensajes: 880
Registrado: Lun 12 Jun, 2006 00:23

Mensaje por ermulo » Vie 23 Nov, 2007 21:13

muchas gracias wagnerian citovel :)
pincho!
en checo y al revés...

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Sab 24 Nov, 2007 10:35

Subo los subs a opensubtitles:

http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... ppy-end-en

Un saludo!!
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
juan lopez
Mensajes: 99
Registrado: Dom 20 May, 2007 13:04

Mensaje por juan lopez » Jue 27 Dic, 2007 20:43

Me resulta muy interesante esta película.
He estado buscando subs y sólo he encontrado en inglés y ruso.
He decidido ponerme a trabajar
Imagen

Avatar de Usuario
ermulo
Mensajes: 880
Registrado: Lun 12 Jun, 2006 00:23

Mensaje por ermulo » Vie 28 Dic, 2007 19:39

esperamos tu trabajo con ilusión juan lopez :)

Avatar de Usuario
juan lopez
Mensajes: 99
Registrado: Dom 20 May, 2007 13:04

Mensaje por juan lopez » Mar 15 Ene, 2008 01:31

Perdón por la tardanza, pues he estado esperando a que se descargara la película para comprobar los subtítulos.
Por fin esta noche ha bajado y gracias a poder contrastarlos con la película he arreglado algunos errores de la versión inglesa.
Los he subido a subdivx y a opensubtitles
Espero que los disfruteis

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Mar 15 Ene, 2008 08:38

juan lopez escribió:Perdón por la tardanza, pues he estado esperando a que se descargara la película para comprobar los subtítulos.
Por fin esta noche ha bajado y gracias a poder contrastarlos con la película he arreglado algunos errores de la versión inglesa.
Perdónanos tú a nosotros por no haberlos traducido antes.

Tener un buen educador idiomático en el club ZXZ es el regalo 2008.

Gracias, juan.
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
kimkiduk
Mensajes: 1170
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Lost in La Mancha

Mensaje por kimkiduk » Mar 15 Ene, 2008 09:45

:plas: :plas: :plas:

Avatar de Usuario
juan lopez
Mensajes: 99
Registrado: Dom 20 May, 2007 13:04

Mensaje por juan lopez » Mié 16 Ene, 2008 00:52

Como dijo Conficio "por ir deprisa la pifio"
Ayer, con la emoción de tener, por fin, los subtítulos terminados subí una versión que no era la definitiva, es decir que contenía errores, ¡MAAAA!
hoy al descargar y comprobarlo tras unos cabezazos contra la pared he decidido hacer algo más útil, esto es, volver a las paginas donde están esos subtítulos e intentar solucionarlo. Como no he sabido como eliminar los archivos por mí subidos he optado por subir unos nuevos, esta vez la versión definitiva (o al menos eso espero).
Son estos:
http://www.opensubtitles.com/es/subtitl ... ppy-end-es
http://www.subdivx.com/X6XOTYyODI8

Lamento las molestias que os pueda haber causado e intentaré ser mas cuidadoso la próxima vez
Gracias por vuestra comprensión
Imagen

Avatar de Usuario
kimkiduk
Mensajes: 1170
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Lost in La Mancha

Mensaje por kimkiduk » Mié 16 Ene, 2008 10:06

Gracias de nuevo Juan ;)

Avatar de Usuario
Nalekh
Mensajes: 1803
Registrado: Mar 18 Mar, 2003 01:00
Ubicación: Dentro de una esfera virtual

Mensaje por Nalekh » Mié 16 Ene, 2008 12:15

Gracias por todo. He puesto el hilo un poco más pulcro con los enlaces y me he permitido borrar borrar los subs que estaban peor de juan lopez. Gracias a todos muchachos.

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Mié 16 Ene, 2008 17:48

Ahora sei que me apunto muchas gracias por esos subs , saludos
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
ermulo
Mensajes: 880
Registrado: Lun 12 Jun, 2006 00:23

Mensaje por ermulo » Sab 19 Ene, 2008 20:16

muchas gracias juan lopez por los subs :)

Avatar de Usuario
armin
Mensajes: 164
Registrado: Mié 21 Jul, 2004 02:00
Ubicación: Dándome un bañito en las aguas de la Laguna Estigia.

Mensaje por armin » Sab 09 Feb, 2008 01:52

Mmmm, pese al espléndido trabajo de juanlopez, parece que hay una pequeña desincronización en los subs, a evr si podemos arreglarlo porque ¡la peli tiene una pinta exquisita!.
Gracias y un saludo.

Avatar de Usuario
Nalekh
Mensajes: 1803
Registrado: Mar 18 Mar, 2003 01:00
Ubicación: Dentro de una esfera virtual

Mensaje por Nalekh » Lun 21 Abr, 2008 00:41

armin escribió:Mmmm, pese al espléndido trabajo de juanlopez, parece que hay una pequeña desincronización en los subs, a evr si podemos arreglarlo porque ¡la peli tiene una pinta exquisita!.
Gracias y un saludo.
Tan pequeña que yo no la he notado. ¡Me ha encantado la película!... destila un humor negro de categoría. A ir al revés, tiene detalles geniales como lo bien que se siente el carnicero protagonista "montando" animales en el matadero, mientras vemos como las vacas reculan saliendo del mismo hacia el prado, y lo que ocurre en la noche de bodas (no lo cuento - ¡¡a verla!!) para poder "devolver" a su mujer a sus suegros. El final puede ser predecible pero me parece hermoso.

Avatar de Usuario
armin
Mensajes: 164
Registrado: Mié 21 Jul, 2004 02:00
Ubicación: Dándome un bañito en las aguas de la Laguna Estigia.

Mensaje por armin » Lun 21 Abr, 2008 14:52

Nalekh escribió:
armin escribió:Mmmm, pese al espléndido trabajo de juanlopez, parece que hay una pequeña desincronización en los subs, a evr si podemos arreglarlo porque ¡la peli tiene una pinta exquisita!.
Gracias y un saludo.
Tan pequeña que yo no la he notado. ¡Me ha encantado la película!... destila un humor negro de categoría....
Pues debió ser que sólo me fijé en el principio, así que, con este comentario, ya no dudo en ponerme a verla cuanto antes. Gracias por la aclaración ,Nalekh.

Avatar de Usuario
Nalekh
Mensajes: 1803
Registrado: Mar 18 Mar, 2003 01:00
Ubicación: Dentro de una esfera virtual

Mensaje por Nalekh » Lun 21 Abr, 2008 15:02

De todas formas, si están desincronizados, será con la misma diferencia en toda la película y eso tiene fácil solución con el Subtitle Workshop. Me explico: ya no recuerdo, tras bajarse, si les di algún delay a todas las líneas en común. Vamos que cuando me la bajé, igual los vi un poco adelantados o retrasados y les di un ligero delay.

Es una manía que tengo con todos los audios y subs.

Responder