Marty (Delbert Mann, 1955)

Realiza aquí tus peticiones. Un hilo por película exclusivamente. Aporta el máximo de información necesaria para acometer el trabajo.
Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Mié 12 Dic, 2012 11:11

Buenas días

Os comento tengo un hdtv de la peli Marty y resulta que es la versión 94 min (alternate version) que trae 4 minutos mas que la versiones comercializadas en dvd, no he encontrado subtitulos para ese trozo ni en inglés ni en ningún idioma

El tramo va justamente del minuto 66 hasta el 70, y he subido ese trozo a descarga directa, por si alguien se anima a digamos hacer una traducción al oído

Os dejo un enlace con el tramo en cuestión

http://www.putlocker.com/file/D9A68B0B0EF72D5A

Me gustaría conseguirlo antes de publicarlo para poder ofrecerlo todo en conjunto y no tener luego que estar añadiendo enlaces aparte

Un saludo y muchas gracias por vuestra colaboración

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18118
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Dardo » Mié 12 Dic, 2012 12:48

When Marty drops off Clara at her home after their evening out, there is an additional 5-minute sequence where she visits her parents in their bedroom and discusses her date with Marty (included on the CBS FOX Video but deleted from the MGM Vintage Classics Video and DVD).
http://www.imdb.com/title/tt0048356/alternateversions


Si es cierto lo que dice en los subtítulos del CBS FOX debería de venir, pero parece que no están por ahí a tiro como bien dices. Seguro que algún compañero tira de oreja. :roll:

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Cirlot » Mié 12 Dic, 2012 13:19

DMMD, el putlocker no me tiene ningún cariño. ¿Alguna otra opción para que pueda echarle un vistazo al fragmento?
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Mié 12 Dic, 2012 13:32

Cirlot dime si quieres al server que prefieras que lo suba o si quieres por la mula

Gracias

Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Mié 12 Dic, 2012 13:38

Dardo escribió:When Marty drops off Clara at her home after their evening out, there is an additional 5-minute sequence where she visits her parents in their bedroom and discusses her date with Marty (included on the CBS FOX Video but deleted from the MGM Vintage Classics Video and DVD).
http://www.imdb.com/title/tt0048356/alternateversions


Si es cierto lo que dice en los subtítulos del CBS FOX debería de venir, pero parece que no están por ahí a tiro como bien dices. Seguro que algún compañero tira de oreja. :roll:


yo he mirado por todos los sitios y no he sido capaz de encontrarlos, el principio y el final lo pillo pero la mitad de los diálogos llega un momento que me distraigo :D :D :D y se me escapa, tengo el english un poco oxidado.

si también busque por CBS FOX que imagino que es de donde han sacado la emisión hdtv pero es que en dicha emisión que incluye sub en esa escena no vienen.

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Cirlot » Mié 12 Dic, 2012 13:54

DMMD escribió:Cirlot dime si quieres al server que prefieras que lo suba o si quieres por la mula

Gracias
Si dispones de rapidshare o mediafire, en uno de ellos. Si no, eMuleramente, que el fragmento es pequeño y tardaría muy poco en bajarlo.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Mié 12 Dic, 2012 14:02

Te lo dejo en rapidshare que en mediafire me liquidaron la cuenta :twisted: :twisted:

http://rapidshare.com/files/1136343894/traducir.mkv


si no probamos por la mula por si alguien no se puede bajar el archivo al no ser premium



ed2k linktraducir.mkv ed2k link stats

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Cirlot » Mié 12 Dic, 2012 14:14

DMMD escribió:Te lo dejo en rapidshare que en mediafire me liquidaron la cuenta :twisted: :twisted:

http://rapidshare.com/files/1136343894/traducir.mkv


si no probamos por la mula por si alguien no se puede bajar el archivo al no ser premium



ed2k linktraducir.mkv ed2k link stats
Ya me lo he bajado de rapidshare. Por la noche veo lo que puedo o no puedo hacer con él.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Mié 12 Dic, 2012 16:51

Muchas gracias Cirlot, me acaba de pasar el compañero Bunker, esta traducción

Bunker escribió:He hecho una primera traducción más o menos literal de los diálogos pero hay algunas partes que no entiendo (las he marcado con _______). Si alguien se anima a repasarlo igual te vale. Tampoco sé si te sirve así para pasarlo a srt.
Bueno, se ha intentando, espero que sirva como inicio.


- ¿Has pasado un buen rato?
- Si, lo hecho. Ha sido muy agradable.
- ¿Mamá duerme?
- No, no estoy durmiendo querida.
- Así que has disfrutado
- Si, así ha sido. Os lo cuento en un momento.
- Parece que es un hombre muy agradable, ese joven doctor.
- Lo que realmente ha pasado es que... ese amigo que Millie trajo para mi encontró a otra chica en el baile y se quedó con ella… lo que quiero decir…… a ver si os lo puedo aclarar…Millie y Andy, y el joven doctor y yo fuimos al baile.
Él no quería venir_____no sé lo que le contaría Millie sobre mi pero estoy segura de que estaba decepcionado.
No estéis tristes, he tenido una noche maravillosa. He hecho un amigo, es un carnicero.
Se sentó_____creo que desde las nueve hasta medianoche, hablando. Es todo lo que hicimos, hablar.
Solo intento entender porque disfruté tanto simplemente sentada allí _________
Me va a llamar mañana.
Tengo algo que deciros, he decidido aceptar el trabajo en Butcher? Porqué es una cuestión de madurez, ¿comprendéis?, quiero decir, no puedo ser una niña toda mi vida papá. Por cierto, he mencionado que es carnicero porque… va a llamar mañana después del almuerzo… él es consciente del estatus social de un carnicero… bueno, va a llamar, no a venir pero cuando lo haga solo quería…___________ ¿Sabéis de que hablo?.. os lo cuento mañana. Cuando dejamos el baile empezó a hablar tanto y no podía parar, era tan divertido… creo que yo tampoco puedo dejar de hablar. Me voy a la cama, os veo mañana.
Buenas noches.
Me olvidé deciros que espero la llamada sobre las dos y media y no creo que pueda ir al cine con vosotros.
Buenas noches.
- Si que has tenido una velada agradable, querida.
- Si mamá, ha sido muy placentera.
- No he entendido mucho, ¿y tú?
- Ha dicho que va a aceptar ese trabajo, me alegro. La quiero tanto, pero se tiene que mantener ella sola. Espero que ese joven llame mañana.

Ya es cuestión de rellenar esos huecos, rectificar lo que no cuadre y luego ya me encargo de pasarlos a srt y reordenar lo que sea necesario

Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Mié 12 Dic, 2012 21:41

professor keller escribió:Relleno los espacios de la traducción de Bunker con lo que yo escucho (que no quiere decir que sea lo que se habla jejeje). No, en serio, creo entender lo que se dice. Pongo las frases en color traducidas, y mediante una llamada pongo el texto en inglés al pie, tal y como yo lo escucho, por si quieren traducirlo de otra manera. Algunas frases son en realidad nombres de lugares y es difícil poder saber cómo se escriben, lo que yo pongo es una aproximación fonética. Tal vez haya alguna referencia previa en la película que permita escribirlos mejor. Separo las líneas de diálogo para que se lean mejor.


- ¿Has pasado un buen rato?

- Si, lo hecho. Ha sido muy agradable.

- ¿Mamá duerme?

- No, no estoy durmiendo querida.

- Así que has disfrutado

- Si, así ha sido. Os lo cuento en un momento.

- Parece que es un hombre muy agradable, ese joven doctor.

- Lo que realmente ha pasado es que... ese amigo que Millie trajo para mí encontró a otra chica en el baile y se quedó con ella… lo que quiero decir…… a ver si os lo puedo aclarar…Millie y Andy, y el joven doctor y yo fuimos al baile.

En realidad él ni siquiera quería venir y quedarse (1). No sé lo que le contaría Millie sobre mi pero estoy segura de que estaba decepcionado.

No estéis tristes, he tenido una noche maravillosa. He hecho un amigo, es un carnicero.
Nos sentamos en un lunchonette en Grand Concord (2), creo que desde las nueve hasta medianoche, hablando. Es todo lo que hicimos, hablar.

Solo intento entender porque disfruté tanto, sólo nos sentamos allí y comimos pastel (3)

Me va a llamar mañana.

Tengo algo que deciros, he decidido aceptar el trabajo en Burtchester. Porqué es una cuestión de madurez, ¿comprendéis?, quiero decir, no puedo ser una niña toda mi vida papá. Por cierto, he mencionado que es carnicero porque… va a llamar mañana después del almuerzo… él es consciente del estatus social de un carnicero… bueno, él va a llamar, no a venir, pero cuando lo haga... bueno, ya veremos qué hacer cuando llegue el momento (4). ¿Sabéis de que hablo? Os lo cuento mañana. Cuando dejamos el baile empezó a hablar tanto y no podía parar, era tan divertido… creo que yo tampoco puedo dejar de hablar. Me voy a la cama, os veo mañana.

Buenas noches.

Me olvidé deciros que espero la llamada sobre las dos y media y no creo que pueda ir al cine con vosotros.

Buenas noches.

- Si que has tenido una velada agradable, querida.

- Si mamá, ha sido muy placentera.

- No he entendido mucho, ¿y tú?

- Ha dicho que va a aceptar ese trabajo, me alegro. La quiero tanto, pero se tiene que mantener ella sola. Espero que ese joven llame mañana.


1. Actually he didn't want to come up and stay in the first place

2. We sat in a lunchonette at Grand Concord

3. we just sat there and ate pie

4. Well... we'll cross that bridge when we come to it
Textualmente "ya cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él". Pero "cruzar ese puente" es una expresión muy americana que refiere a la necesidad de enfrentar algo. En este caso se trata de superar los prejuicios de la familia hacia la condición social del carnicero.

Buenas noches,

El compañero professor keller ha rellenado los huecos que nos faltaban

Creo que podemos dar los sub por completados, Cirlot si quieres darle el último empujón adelante y reitero mis gracias por el interés tomado en ayudarme

Un saludo

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Cirlot » Jue 13 Dic, 2012 04:56

DMMD escribió:
professor keller escribió:- ¿Has pasado un buen rato?

- Sí, lo hecho. Ha sido muy agradable.

- ¿Mamá duerme?

- No, no estoy durmiendo, querida.

- Así que has disfrutado

- Sí, así ha sido. Os lo cuento en un momento.

- Parece que es un hombre muy agradable, ese joven doctor.

- Lo que realmente ha pasado es que... ese amigo que Millie trajo para mí encontró a otra chica en el baile y se quedó con ella… lo que quiero decir…… a ver si os lo puedo aclarar…Millie y Andy, y el joven doctor y yo fuimos al baile.

En realidad él ni siquiera quería venir y quedarse (1). No sé lo que le contaría Millie sobre mí pero estoy segura de que estaba decepcionado.

No estéis tristes, he tenido una noche maravillosa. He hecho un amigo, es un carnicero.
Nos sentamos en un comedor en Grand Concord (2), creo que desde las nueve hasta medianoche, hablando. Es todo lo que hicimos, hablar.

Solo intento entender por qué disfruté tanto, solo nos sentamos allí y comimos pastel (3)

Me va a llamar mañana.

Tengo algo que deciros, he decidido aceptar el trabajo en Burtchester. Porque es una cuestión de madurez, ¿comprendéis?. Quiero decir, no puedo ser una niña toda mi vida, papá. Por cierto, he mencionado que es carnicero porque… va a llamar mañana después del almuerzo… él es consciente del estatus social de un carnicero… Bueno, él va a llamar, no a venir, pero cuando lo haga... bueno, ya veremos qué hacer cuando llegue el momento (4). ¿Sabéis de que hablo? Os lo cuento mañana. Cuando dejamos el baile empezó a hablar tanto y no podía parar, era tan divertido… Creo que yo tampoco puedo dejar de hablar. Me voy a la cama, os veo mañana.

Buenas noches.

Me olvidé deciros que espero la llamada sobre las dos y media y no creo que pueda ir al cine con vosotros.

Buenas noches.

- Sí que has tenido una velada agradable, querida.

- Sí, mamá, ha sido muy placentera.

- No he entendido mucho, ¿y tú?

- Ha dicho que va a aceptar ese trabajo, me alegro. La quiero tanto, pero se tiene que mantener ella sola. Espero que ese joven llame mañana.
Creo que estaba prácticamente listo entre Bunker y el profesor. Le he hecho una pequeña tildosucción y he traducido luncheonette por "comedor" (aunque se trata de un tipo de restaurante popular, es más importante enfatizar su condición de "popular" que la de "restaurante" y creo que en español ese significado lo aporta la palabra "comedor").

Nos bajaremos el ripio si pesa menos de 6 GBs. Ejem.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
DMMD
Mensajes: 1960
Registrado: Lun 27 Feb, 2012 14:16

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por DMMD » Jue 13 Dic, 2012 15:18

Gracias Cirlot, apunto la corrección, no creo que pase de 2,5 Gb :) :)

Avatar de Usuario
diogenesg
Mensajes: 739
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:26

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por diogenesg » Jue 13 Jun, 2013 16:39

Si alguien pudiese postear unicamente los forzados ya sincronizados... se lo agradeceía mucho.

Lo digo porque yo tenía bajado este archivo por otro lado y es lo único que me falta.

Gracias y un saludo.
Siéntate a la puerta de tu casa y verás pasar el cadáver de tu enemigo

Avatar de Usuario
diogenesg
Mensajes: 739
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:26

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por diogenesg » Lun 17 Jun, 2013 19:43

Bueno... pues gracias a dhrapi ya los tengo. Ha sido pedírselos y en unos minutos ya los tenía en mi correo.

Muchas gracias dhrapi. Se ve que te gusta compartir y no cómo a otros cefalópodos que por aquí pululan. Te dicen que les des un día, que están muy ocupados, y no vuelves a saber más de ellos.

La verdad es que merece la pena seguir en esta página por tipos cómo tú.

Un saludo.
Siéntate a la puerta de tu casa y verás pasar el cadáver de tu enemigo

Avatar de Usuario
dhrapi
Dipsómano consagrado.
Mensajes: 6352
Registrado: Jue 06 Nov, 2003 01:00
Ubicación: En la boda de Ignatius Reilly; con Tupp.

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por dhrapi » Lun 17 Jun, 2013 20:16

Pues me he metido yo hoy unos chipis en su tinta...., ¡uauhh!

Tranqui, diogenes, que estará liado de verdad (quienquiera que sea), o se le ha ido el santo al cielo; o al infierno, indiscutiblemente mucho más divertido.

Saludos. ;-)

Ah, y a los cefalópodos también. :lol:
Última edición por dhrapi el Lun 17 Jun, 2013 20:47, editado 1 vez en total.
Jamás saldré vivo de este mundo.

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Cirlot » Lun 17 Jun, 2013 20:37

diogenesg escribió:Muchas gracias dhrapi. Se ve que te gusta compartir y no cómo a otros cefalópodos que por aquí pululan. Te dicen que les des un día, que están muy ocupados, y no vuelves a saber más de ellos.

La verdad es que merece la pena seguir en esta página por tipos cómo tú.
Y es que de verdad los cefalópodos estamos ocupados, aunque a tu te cueste creerlo.

Manda cojones que te quejes por no haberte mandado los subtítulos con la suficiente rapidez cuando me ofrecí a dártelos personalmente. Exigir es un deporte de masas que, como casi todos los deportes de masas, solo practican una panda de brutos.

Al menos, ya sé quién eres, y me cuidaré mucho de pensar en hacerte un favor personal en el futuro.

Ala, a pastar.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18118
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Dardo » Lun 17 Jun, 2013 20:58

A ver diogenesg creo que no eres justo con Cirlot, tiene muchos defectos, prácticamente todos eso no lo voy a negar... pero nadie puede dudar que no te quiera mandar unos subtítulos por lo que si no lo ha hecho será que no ha podido, no todo el mundo puede vivir en una mansión con tipas y cerveza sin hacer nada como hace dhrapi :roll:

Pensemos siempre y más entre compañeros que ya conocemos en la buena voluntad, creo que es primordial, tiempo hay para detectar cuando alguien funciona con malas artes, y no veo por aquí a nadie de ese estilo (bueno no he contado a fronky) :wink:

Avatar de Usuario
diogenesg
Mensajes: 739
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:26

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por diogenesg » Lun 17 Jun, 2013 21:19

Cirlot escribió:
diogenesg escribió:Muchas gracias dhrapi. Se ve que te gusta compartir y no cómo a otros cefalópodos que por aquí pululan. Te dicen que les des un día, que están muy ocupados, y no vuelves a saber más de ellos.

La verdad es que merece la pena seguir en esta página por tipos cómo tú.
Y es que de verdad los cefalópodos estamos ocupados, aunque a tu te cueste creerlo.

Manda cojones que te quejes por no haberte mandado los subtítulos con la suficiente rapidez cuando me ofrecí a dártelos personalmente. Exigir es un deporte de masas que, como casi todos los deportes de masas, solo practican una panda de brutos.

Al menos, ya sé quién eres, y me cuidaré mucho de pensar en hacerte un favor personal en el futuro.

Ala, a pastar.
Joooooooooder,

ha sido escribir estas línea y cómo por ensalmo hemos encontrado tiempo, aunque sea para escribir.

Y eso que he sido educado y no he mencionado el nombre del cefalópodo.

Efectivamente, ya sabes quién soy. El mismo al que en estas páginas le piden un audio, lo pone a compartir y luego nadie lo descarga y está un poquito hasta los cojones de estas cosas de sí pero no y similares.

Por eso apreciaré siempre la seriedad de tíos con dhrapi.

Venga, a mamarla a Parla.
Siéntate a la puerta de tu casa y verás pasar el cadáver de tu enemigo

Avatar de Usuario
diogenesg
Mensajes: 739
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:26

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por diogenesg » Lun 17 Jun, 2013 21:24

Dardo escribió:A ver diogenesg creo que no eres justo con Cirlot, tiene muchos defectos, prácticamente todos eso no lo voy a negar... pero nadie puede dudar que no te quiera mandar unos subtítulos por lo que si no lo ha hecho será que no ha podido, no todo el mundo puede vivir en una mansión con tipas y cerveza sin hacer nada como hace dhrapi :roll:

Pensemos siempre y más entre compañeros que ya conocemos en la buena voluntad, creo que es primordial, tiempo hay para detectar cuando alguien funciona con malas artes, y no veo por aquí a nadie de ese estilo (bueno no he contado a fronky) :wink:
Hola Dardo,

si eso es lo que quiero, que seamos compañeros y me parece que en mi historial aquí, lo he demostrado con las sincronizaciones que he posteado y alguna de ellas (Sonrisas y lágrimas) que la he repuesto en más de una ocasión a petición de los oyentes.

Y lo de dhrapi.... con tipas y cerveza..... le mandaré un mensaje privado.

Saludos.
Siéntate a la puerta de tu casa y verás pasar el cadáver de tu enemigo

Avatar de Usuario
Palahniuk
What a day, what a lovely day!
Mensajes: 3904
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 23:07
Ubicación: Vuelo 2039

Re: Marty (Delbert Mann, 1955)

Mensaje por Palahniuk » Lun 17 Jun, 2013 21:25

Creo que estás siendo injusto. Yo creo que si alguien se compromete a pasarte algo, lo hace. Quizás no al instante, pero lo hace. Lo sé porqué aquí la gente te ayuda en lo que puede y nadie hace "postureo" de prometer y pasar.
Me parece que no has estado correcto en tus mensajes. Reflexiona.
Un saludo.
Imagen