Viví, pero ... Una Biografía de Yasujiro Ozu - subs español

Los procesos concluidos y verificados serán movidos a este foro y eliminados del anterior.
Avatar de Usuario
Takeshi_Shimura
Mensajes: 2846
Registrado: Jue 04 Mar, 2004 01:00
Ubicación: tied to this table right here

Viví, pero ... Una Biografía de Yasujiro Ozu - subs español

Mensaje por Takeshi_Shimura » Sab 29 May, 2004 18:12

:arrow: ed2k linkViví,.pero.....Una.Biografía.de.Yasujiro.OZU.(DVDrip)(jap.audio).srt ed2k link stats

Pues eso, que ya los he terminado, en titánica lucha con mi afición a la holganza ... espero que gandalfmetal pueda cumplir con su deadline :wink:

Los títulos españoles de las películas los he sacado de la filmografía de Ozu que viene en el número 25-26 de la revista Nosferatu, dedicado a el. Las autoras de la misma son Dolores Devesa y Alicia Potes, y hago aquí constar mi agradecimiento a su trabajo. Algunos títulos difieren de los elegídos por DeAPlaneta para sus DVDs. Aunque los del Nosferatu parecen traducciones más fieles al original (si supiera japonés podría asegurarlo, pero, desgraciadamente, no habló ese idioma :cry:). Al ser lo correcto poner el título comercial español, ésta es la opción que he tomado. Por si a álguien le interesa, he aquí la comparación de títulos:

Original.............Banshun (bashun en DeAPlaneta)
DeAPlaneta........Primavera Tardía
Nosferatu..........El Fin de la Primavera
Inglés...............Late Spring

Original.............Akibiyori
DeAPlaneta........Otoño Tardío
Nosferatu..........La Paz de un día de Otoño
Inglés..............Late Autumn

Original...............Samma no Aji (sanma en DeAPlaneta)
DeAPlaneta..........El Sabor del Sake
Nosferatu............El Sabor del Pescado de Otoño
Inglés.................An Autumn Afternoon

espero que nadie se haga la p*cha un lío con las estaciones del año :wink:

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
para el que no sepa de qué va ésto, he aquí el hilo original

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Sab 29 May, 2004 19:10

en titánica lucha con mi afición a la holganza

Uff pensaba que era sólo cosa mia tal afición :mrgreen:
Mil gracias por los subtítulos y por el documental :plas:
Un saludo :wink:
Cuadruplico y voy a por más

vishnu25
Mensajes: 738
Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Vigo (Ciudad sin ley)

Mensaje por vishnu25 » Sab 29 May, 2004 19:16

Otro que te agradece el currele. Lo de traducir los subs es un coñazo, asi q chas gracias :)

Chaus riaus
A todas luces un ser extraño

by_MaRio
Mensajes: 993
Registrado: Mié 30 Abr, 2003 02:00
Ubicación: León

Mensaje por by_MaRio » Sab 29 May, 2004 19:26

Muchas gracias, Takeshi, :D

Avatar de Usuario
hokusai_spain
Mensajes: 252
Registrado: Dom 01 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Desubicado

Mensaje por hokusai_spain » Sab 29 May, 2004 21:13

Takeshi, muchisimas gracias. Tenia el documental en la reserva con muchas ganas de verlo a falta de los subs, ahora toca disfrutarlo !!! :D.

Al final te hemos dado un poco de prisa y hay que reconocer que te has portado !!! :D 8)

Avatar de Usuario
23
Mensajes: 821
Registrado: Vie 19 Dic, 2003 01:00
Ubicación: Shangri-La

Mensaje por 23 » Dom 30 May, 2004 01:51

Gracias por el trabajo.
Ahora ya podemos darle al play.

Avatar de Usuario
GandalfMetal
Mensajes: 646
Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Valladolid

Re: Viví, pero ... Una Biografía de Yasujiro Ozu - subs espa

Mensaje por GandalfMetal » Dom 30 May, 2004 02:26

Takeshi_Shimura escribió::arrow: ed2k linkViví,.pero.....Una.Biografía.de.Yasujiro.OZU.(DVDrip)(jap.audio).srt ed2k link stats

Pues eso, que ya los he terminado, en titánica lucha con mi afición a la holganza ... espero que gandalfmetal pueda cumplir con su deadline :wink:

Los títulos españoles de las películas los he sacado de la filmografía de Ozu que viene en el número 25-26 de la revista Nosferatu, dedicado a el. Las autoras de la misma son Dolores Devesa y Alicia Potes, y hago aquí constar mi agradecimiento a su trabajo. Algunos títulos difieren de los elegídos por DeAPlaneta para sus DVDs. Aunque los del Nosferatu parecen traducciones más fieles al original (si supiera japonés podría asegurarlo, pero, desgraciadamente, no habló ese idioma :cry:). Al ser lo correcto poner el título comercial español, ésta es la opción que he tomado. Por si a álguien le interesa, he aquí la comparación de títulos:

Original.............Banshun (bashun en DeAPlaneta)
DeAPlaneta........Primavera Tardía
Nosferatu..........El Fin de la Primavera
Inglés...............Late Spring

Original.............Akibiyori
DeAPlaneta........Otoño Tardío
Nosferatu..........La Paz de un día de Otoño
Inglés..............Late Autumn

Original...............Samma no Aji (sanma en DeAPlaneta)
DeAPlaneta..........El Sabor del Sake
Nosferatu............El Sabor del Pescado de Otoño
Inglés.................An Autumn Afternoon

espero que nadie se haga la p*cha un lío con las estaciones del año :wink:

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
para el que no sepa de qué va ésto, he aquí el hilo original
Muchisimas gracias por el trabajo y por citarme. Este documental me viene de perlas para el estudio que voy a realizar de este maravilloso cineasta y que hoy mismo he empezado con una de sus obras maestras "Buenos Días".
Comentarte que la traducción más acertada de los títulos es la de DeAplaneta salvo en "El sabor del sake", ya que Samma no aji es un tipo de pescado que se come en Japón en temporada otoñal, de ahí que sea más correcto el titulo que daba nosferatu y que era con el que se estrenó en España precisamente en Valladolid dentro de la Seminci en 1979 y que despues se proyectó en la Filmoteca Española. En ambos casos junto a otras 17 peliculas más, que por supuisto no pude disfrutar porque era un niño y no sabía ni que era eso de la Seminci :roll:

Un saludo. :wink:
古典的な映画館

pedritus
Mensajes: 1088
Registrado: Sab 14 Dic, 2002 01:00

Mensaje por pedritus » Dom 30 May, 2004 13:48

Yo también quiero darte las gracias.
Una curiosidad, ¿qué idioma has traducido?

Por cierto...

Takeshi_Shimura
Extra de cine
Imagen

me lo expliquen! :wink:

Avatar de Usuario
Takeshi_Shimura
Mensajes: 2846
Registrado: Jue 04 Mar, 2004 01:00
Ubicación: tied to this table right here

Mensaje por Takeshi_Shimura » Dom 30 May, 2004 15:25

Samma no aji es un tipo de pescado que se come en Japón en temporada otoñal,
o sea, algo así como decir Las Sardinas de San Juan :) y traducirlo como el sabor del ribeiro :wink:
Una curiosidad, ¿qué idioma has traducido?
Del inglés

filferro
Mensajes: 191
Registrado: Vie 12 Dic, 2003 01:00

Mensaje por filferro » Dom 30 May, 2004 23:14

muchas gracias por esos esperados subs.

Avatar de Usuario
GandalfMetal
Mensajes: 646
Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Valladolid

Mensaje por GandalfMetal » Lun 31 May, 2004 00:41

Bastante bueno el documental para todos aquellos que os querais acercar y conocer más profundamente a Yasujiro Ozu.

Un saludo. :wink:

P.D:Takeshi, los subs muy bien curraos.
古典的な映画館

Avatar de Usuario
LauRíSTiCa
Mensajes: 1849
Registrado: Lun 19 May, 2003 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por LauRíSTiCa » Lun 31 May, 2004 11:59

:mrgreen: Yo tb me los he bajado ya aunque no había dicho nada.
Muchas gracias x el currele.

Avatar de Usuario
figure8
Mensajes: 2284
Registrado: Mar 04 Feb, 2003 01:00
Ubicación: FiguRe in LanDScape

Mensaje por figure8 » Dom 18 Jul, 2004 18:18

Gracias Takeshi!!! :plas: :plas:
Imagen

Avatar de Usuario
silentrunner
Mensajes: 2932
Registrado: Vie 19 Sep, 2003 02:00

Mensaje por silentrunner » Dom 12 Mar, 2006 15:32

many arigatos!

Avatar de Usuario
jeff_costello
Mensajes: 329
Registrado: Vie 24 Oct, 2003 02:00
Ubicación: el videodromo

Mensaje por jeff_costello » Lun 13 Mar, 2006 23:24

gracias mil por el curro y por el relanzamiento del link.

ciao

Avatar de Usuario
Nueve Maletas
Mensajes: 455
Registrado: Dom 11 Jun, 2006 09:49

Re: Viví, pero ... Una Biografía de Yasujiro Ozu - subs español

Mensaje por Nueve Maletas » Vie 15 May, 2009 22:00

Gracias por los subtítulos.
Imagen