Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Publica aquí los subtítulos que estés procesando (ya sea traduciéndolos, sincronizándolos, etc). Si algún proceso está realizado, publica una respuesta para avisar.
Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Mié 11 Jun, 2008 19:22

Tú piensatelo un par de meses, zuma, que ésto irá muy lento, y la falta de energía y tiempo es algo muy común entre traductores. Te dejo en la lista hasta que veamos que la cosa no tiene solución. Cuando no la tenga ya te descabalgamos.

Un saludo...
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
Ottto
Mensajes: 1007
Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Asturluña

Mensaje por Ottto » Mié 18 Jun, 2008 13:52

El viernes acabo los exámenes, así que me gustaría colaborar con vosotros. Eso sí, nunca me he puesto a traducir subtítulos, a ver si alguien me puede explicar un poco la "metodología", aunque ya he visto que Wagnerian daba en la otra página algunos consejos.

Empiezo a descargar el 11 en italiano.

Un saludo.

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Jue 19 Jun, 2008 08:50

Grandísima noticia, Ottto.
Para traducir tienes que bajarte el Subtitle Workshop, programa gratuito.

Una vez descargado e instalado, puedes seguir éste tutorial.

Y más genérico, pero también más didáctico, tienes éste.

Si surgen dudas a la hora de meterte en harina, por aquí te las intentaremos resolver. De momento, te voy apuntando el capítulo 11.

Bienvenido a casa, valiente.

Un saludo.
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Vie 20 Jun, 2008 12:58

Por cierto, hay un diccionario muy pequeño y muy útil, gratuito, que os vendrá bien:

ed2k linkDiccionario Dico (Español, Inglés, Francés, Portugués, Italiano) ed2k link stats
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
Ottto
Mensajes: 1007
Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Asturluña

Mensaje por Ottto » Sab 21 Jun, 2008 15:41

Gracias por las indicaciones Wagnerian. Ya me he bajado el Subtitle Workshop, y el diccionario, el capítulo con los subs itálicos baja a buen ritmo, creo que entre hoy mañana lo completaré.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.
Contactar:

Mensaje por m0ntaraz » Jue 03 Jul, 2008 20:32

Pasaba por aquí a entonar el mea culpa, pues apenas me he puesto a la tarea a pesar de haber bajado también los italiorips.

Intentaría justificarme, pero resultaría poco original porque como todo el mundo sabe, las excusas son como el culo.

En fin, que quiero hacer propósito de enmienda, abandonar el procrastine galopante que arrastro y ponerme un poco al día con lo que tengo pendiente.

El lunes que viene lo retomo.

En serio.
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.
Contactar:

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por m0ntaraz » Dom 01 Mar, 2009 16:39

Y lo retomé. En serio.

Con un ritmo muy bajo, pero constante. ¿Resultados? Sí, claro. A eso vengo.

ed2k linkheimat.2.1992.part.5.the.game.with.freedom.dvdrip.xvid.fragment.Español v1.0.srt ed2k link stats

El sexto episodio lo tendría más o menos finiquitado si hubiese ignorado la indicación de Wagnerian de apoyarse en los ripeos subtitulados en italiano. Resulta imprescindible, así que la revisión resulta ser de más calado que de costumbre. Bueno, que lo mismo para dentro de un par de semanas está listo. O no xD.

Ánimo.
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
Ottto
Mensajes: 1007
Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Asturluña

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por Ottto » Mié 08 Abr, 2009 10:18

Mi PC ha muerto sin previo aviso y la traducción se me ha quedado a medias. Ahora dispongo de un Mac, ¿alguien sabe si hay sotfware compatible para seguir con la traducción?

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.
Contactar:

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por m0ntaraz » Mié 08 Abr, 2009 11:37

Haciendo una búsqueda rápida en Google, y sin tener el menor conocimiento acerca de los productos del señor Jobs, he dado con lo que parece ser un editor de subtítulos para Mac: Jubler. Creo que lo puedes descargar de AQUÍ.

Como hay versiones para Windows y Linux, lo mismo le echo un ojo a ver qué tal.

Suerte.
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.
Contactar:

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por m0ntaraz » Dom 28 Jun, 2009 13:31

Bueno, quien dice semanas dice bimestres... Realmente las diferencias entre los subtítulos italianos e ingleses son notables. Entre eso, y no dominar ninguno de los tres idiomas implicados, la traducción se me ha hecho penosa. Cualquier corrección de los errores existentes en mi traducción será bien acogida.

ed2k linkheimat.2.1992.part.6.kennedys.children.dvdrip.xvid.fragment.Español v1.0.srt ed2k link stats

Salud.
We're on a mission from God.

rrreeevvv
Mensajes: 1015
Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por rrreeevvv » Dom 29 Nov, 2009 19:26

Se agradece enormemente el trabajo que realizan y espero que pronto puedan terminarla para poder volver a disfrutar esta fabula serie.
:plas:
Un clásico del cine para adolescentes: Baxter!. Una película con Patricia Neal y Jean-Pierre Cassel.

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por Wagnerian » Dom 06 Dic, 2009 03:37

Veo que monty va en serio. Y yo con éstos pelos...

Muchas gracias por el aporte, al final, dicho con la boca pequeña, vamos a terminar ésta mierda...

Mierda, hermosa. Si tenéis firefox, descargaros el add-on 'Babel fish'. Subid los subs a un blog abierto para la ocasión (blogger, for example), y daos un gustazo.
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Xkasuya
Mensajes: 9
Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por Xkasuya » Vie 19 Feb, 2010 16:23

Hola a todos
me dí la libertad de traducir
la segunda y la tercera
:D
Episodio 2
http://rapidshare.com/files/352878731/H ... p.srt.html
episodio 3
http://rapidshare.com/files/352876350/H ... p.srt.html

los aportes en ed2k no funcan.. subanlos a rapidshare o cualquier servidor de {DD}

rrreeevvv
Mensajes: 1015
Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por rrreeevvv » Vie 19 Feb, 2010 18:12

Xkasuya escribió:Hola a todos
me dí la libertad de traducir
la segunda y la tercera
:D
Episodio 2
http://rapidshare.com/files/352878731/H ... p.srt.html
episodio 3
http://rapidshare.com/files/352876350/H ... p.srt.html

los aportes en ed2k no funcan.. subanlos a rapidshare o cualquier servidor de {DD}
:plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas: :plas:

Avatar de Usuario
batallans
Video Killed The Radio Star
Mensajes: 1159
Registrado: Sab 19 May, 2007 12:12

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por batallans » Vie 19 Feb, 2010 18:49

En DD, cortesía de gabi2 en SMz
Spoiler: mostrar
http://rapidshare.com/files/311523538/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/311670159/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/311754720/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/311893654/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/312007355/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/312095051/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/312223868/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/312363912/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/313587867/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/313779301/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/313825038/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/313884194/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/313997618/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/314103780/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/314185727/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/314216464/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/314258225/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/314317689/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/314472563/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/314648072/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/314691370/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/314813714/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/314938470/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/315167039/h ... .part4.rar


http://rapidshare.com/files/315227116/H ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/315333844/H ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/315402136/H ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/315469626/H ... .part4.rar


http://rapidshare.com/files/315906772/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/316116886/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/316173641/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/316234566/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/316333422/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/316427688/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/316551508/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/316602262/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/316702548/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/316771396/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/316838338/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/317052286/h ... .part4.rar


http://rapidshare.com/files/317127551/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/317270896/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/317513416/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/317545176/h ... .part4.rar

http://rapidshare.com/files/317702012/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/317766239/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/317908181/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/317962341/h ... .part4.rar


http://rapidshare.com/files/318036910/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/318203936/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/318368434/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/318407063/h ... .part4.rar


http://rapidshare.com/files/318558099/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/318620212/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/318873481/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/318989485/h ... .part4.rar


http://rapidshare.com/files/319040436/h ... .part1.rar
http://rapidshare.com/files/319130273/h ... .part2.rar
http://rapidshare.com/files/319301664/h ... .part3.rar
http://rapidshare.com/files/319347800/h ... .part4.rar
Imagen

Xkasuya
Mensajes: 9
Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por Xkasuya » Lun 22 Feb, 2010 14:36

.. qué sucedió??... van a apoyar a la noble causa?..
ya voy avanzando el 4to episodio... montaraz.. haznos el favor de subir tus subtitulos en DD..:d

jin1203
Mensajes: 4
Registrado: Lun 22 Feb, 2010 14:55

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por jin1203 » Lun 22 Feb, 2010 14:57

Muy bien, al parecer no podemos esperar nada de nuestros estimados viejos muy viejos compañeros, iré avanzando los sub 5 y 6. Saludos

rrreeevvv
Mensajes: 1015
Registrado: Vie 28 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por rrreeevvv » Lun 22 Feb, 2010 15:22

jin1203 escribió:Muy bien, al parecer no podemos esperar nada de nuestros estimados viejos muy viejos compañeros, iré avanzando los sub 5 y 6. Saludos
Ojo que de los episodios 5 y 6 ya hay traducción de montaraz. Acabo de pincharlos y en la mula hay una fuente de cada uno, el mismo usuario, Lenipo. Estoy en la cola, en el puesto 6 mil y pico. Esperemos un poco para ver si baja. Además montaraz seguro que en algún momento aparece.

O sea que tenemos el 1, 2 y 3 y el 5 y 6. El 4 lo hace Xkasuya

¿Se está usando los rips que tienen subtítulos en italiano? Porque parece que los subs en inglés no son muy exactos que digamos.
Un clásico del cine para adolescentes: Baxter!. Una película con Patricia Neal y Jean-Pierre Cassel.

Xkasuya
Mensajes: 9
Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por Xkasuya » Lun 22 Feb, 2010 17:13

dónde se puede descargar los subtitulos en italiano?, .... si es que alguien la puede subir,... para los traductores de google, y etcetera,, absolutamente todos los you los traduce como usted,.. y eso me jode... :D

Xkasuya
Mensajes: 9
Registrado: Mar 16 Feb, 2010 21:49

Re: Heimat 2, grupo de traducción: buscando traductores

Mensaje por Xkasuya » Lun 22 Feb, 2010 17:15

oie....rrreeevvv y tu que episodio estas haciendo ?

Responder