herr arnes pengar (1919) mauritz stiller

Publica aquí los subtítulos que estés procesando (ya sea traduciéndolos, sincronizándolos, etc). Si algún proceso está realizado, publica una respuesta para avisar.
tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

herr arnes pengar (1919) mauritz stiller

Mensaje por tom_doniphon » Vie 16 Sep, 2005 01:33

como ya lo dije en el hilo de la pelicula, ahora que ya tengo las 2 versiones, empiezo con los subs en castellano del tesoro de arne.
si conoceis a alguien que tenga conocimientos de sueco y ganas de traducir algunos cartones que otros, aunque sea al inglés que avise.
traduciré los carteles de la version saturn y ya veremos como le quedan al de la version malachi.
saludos

Avatar de Usuario
spione
Mensajes: 2187
Registrado: Mar 04 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por spione » Mar 27 Sep, 2005 22:56

muchas gracias tom, a ver si cuadran para la versión de malachi :roll:

saludos :wink:

luisqui
Mensajes: 547
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Ubicación: mirando al sur desde el norte

Mensaje por luisqui » Mar 27 Sep, 2005 23:24

muchas gracias a mi amigo Doniphon, aunque sabe que no sé sueco...sólo hacérmelo

montagut
Mensajes: 486
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00

Mensaje por montagut » Vie 30 Sep, 2005 12:42

yo no se sueco, pero creo que estos enlaces te pueden ser de ayuda:
http://www.freelang.net/espanol/diccionario/index.html
http://www.translationtown.com/tt/_es/d ... onario.asp

son diccionarios, el primero es un programa gratuito, el segundo un traductor online

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Lun 03 Oct, 2005 00:15

montagut escribió:yo no se sueco, pero creo que estos enlaces te pueden ser de ayuda:
http://www.freelang.net/espanol/diccionario/index.html
http://www.translationtown.com/tt/_es/d ... onario.asp

son diccionarios, el primero es un programa gratuito, el segundo un traductor online
gracias hombre, la verdad es que falta va a hacer algo asi.

luisqui
Mensajes: 547
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00
Ubicación: mirando al sur desde el norte

Mensaje por luisqui » Jue 13 Oct, 2005 19:44

Tom, qué tal val la conexión sueca? Qué difícil trabajo te has buscado, pero cómo te lo agradecemos!!!
Si hace falta, secuestramos virtualmente a Liv Ulmann hasta que nos los traduzca, eso o enviamos un mail a la embajada sueca para que nos devuelva los subs traducidos... :buscando:

Avatar de Usuario
Federico1921
Mensajes: 926
Registrado: Mié 24 Dic, 2003 01:00
Ubicación: Murcia

Mensaje por Federico1921 » Dom 26 Feb, 2006 23:10

¿Cómo va eso, Tom? Yo me conformaría con que publicaras los de la otra versión no sueca. Es la que me bajé y vendrían bien. Un saludo.
El cine... ese invento del demonio. (Antonio Machado)

Lista de mis subs cine mudo

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Dom 26 Feb, 2006 23:50

tengo poco tiempo para hacerlos, pero espero que en breve tengais noticias positivas.
perdonad la demora.

montagut
Mensajes: 486
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00

Mensaje por montagut » Dom 17 Sep, 2006 11:31

Hay alguna novedad?

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Jue 14 Dic, 2006 01:08

montagut escribió:Hay alguna novedad?
malas noticias.
ahora mismo he perdido las dos versiones de la peli que tenía y la parte de los subs que tenía (aprox. los tenía al 70% hechos). ya hacía tiempo que casi no avanzaba por falta de tiempo.
si alguien quiere hacerlos adelante.
si nadie se anima prometo que en cuanto se bajen me pongo con ellos a fondo.
disculpad por la demora y saludos.