Página 1 de 1
Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 16:02
por Diluvio
Hola.
Ruego que me corrijáis si lo he entendido mal: me parece que screenwriter es quien esboza las escenas, o sea, contexto, disposición de los personajes, asunto en general y scriptwriter el que se ocupa de lo que dicen. Supongo que son los equivalentes a los franceses scénariste y dialoguiste.
¿Y estos oficios, en castellano, cómo se traducen?¿Hay más compartimentos dentro de un guión?
Gracias.
Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 18:31
por Gastón
No tengo ni idea. ¡Hay todo un mundo de posibilidades!
Según el American Heritage Dictionary:
Screenwriter: One who writes screenplays.
- Screenplay: The script for a movie, including descriptions of scenes and some camera directions.
Scriptwriter: One who writes copy to be used by an announcer, performer, or director in a film or broadcast.
Babylon los traduce como
guionista cinematográfico y
guionista a secas respectivamente.
Teniendo en cuenta que el
shooting script es el guión de rodaje (según Wordreference) y que el
script es el ayudante del director y que... mejor mira
este hilo de Wordreference:
What is the difference between a script and a screenplay?
Short answer: Nothing.
Me inclino por esto: según las definiciones de diccionario que copié al principio, un
script es un guión y un
screenplay un guión
cinematográfico. Y, por tanto, un
scriptwriter es un guionista y un
screenplayer un guionista
cinematográfico ¿no?
¿Te he confundido un poco más?

Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 18:37
por Diluvio
No, más no. Ya había hecho esa peregrinación y por eso pregunto, porque no me aclaro.
Muchas gracias, Gastón.

Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 19:43
por Jacob
¿Y qué es una script girl?
Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 19:55
por Dardo
Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 20:16
por Diluvio
¿Se supone que es una pista,
Jacob?
A ver... esa es la encargada de avisar si la pajarita sale torcida del lado contrario a la toma anterior, un porejemplo.
Ná, sigo sin saber.
Ya me explicarás, Dardo

Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 20:20
por Jacob
Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 20:24
por Diluvio
O.K.
¿Y qué hay de lo mío?

Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 20:26
por pickpocket
¿Se escribe Superlópez, Super López, Super-López o SuperLópez?
¿Cuántas veces me habré hecho esa pregunta? Oh, señor!! se ha hecho la luz!!
¡¡¡Gracias, Jacob!!!
Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 20:48
por Diluvio
Qué cruz diomío.

Re: Screenwriter vs. scriptwriter: ¿De qué se ocupan y cómo se traduce?
Publicado: Jue 08 Abr, 2010 20:58
por Gastón