Página 2 de 3

Publicado: Jue 07 Sep, 2006 05:43
por cernickalo
Palahniuk escribió:Quizás haya que avanzar un poco despues de cortar?
No. Lo que pasa es que no has cortado en un keyframe. Tienes que asegurarte de que el punto exacto de corte que elijas sea un keyframe, porque si no lo es, siempre tendrás cierto solape.

Saludos.

Publicado: Jue 07 Sep, 2006 15:39
por Palahniuk
Ya, de paso, alguien me puede recomendar como encontrar los keyframe, que yo crei que era usar las teclas izq-der,y nada...

Publicado: Jue 07 Sep, 2006 18:04
por cernickalo
Palahniuk escribió:Ya, de paso, alguien me puede recomendar como encontrar los keyframe, que yo crei que era usar las teclas izq-der,y nada...
Y lo es... siempre y cuando mantengas a la vez pulsada la tecla de mayúsculas. :wink:

Saludos.

Publicado: Mar 31 Oct, 2006 00:10
por swede
Estoy intentando añadir audio a un archivo DVDRip. Xvid. rar ( tHE BIG COMBO) y me sale al añadir file que este tipo de archivo no lo admite el virtual dub mod

Concretamente sale esto

Alg[!] Couldn't locate decompressor for format 'XVID' (unknown).
VirtualDub requires a Video for Windows (VFW) compatible codec to
decompress video. DirectShow codecs, such as those used by Windows Media
Player, are not suitable. Only 'Direct stream copy' is available for this
video.



Alguien puede ayudarme? Necesito otro programa ?

GraciaS

Publicado: Mar 31 Oct, 2006 01:14
por cernickalo
swede escribió:Necesito otro programa ?
No. Tienes un conflicto de códecs y necesitas desinstalar lo que tengas y reinstalar únicamente lo que necesites. Los packs de códecs son lo peor.

Prueba a desinstalar únicamente Xvid y luego instalar sólo el códec v. 1.1. Puede que eso sea suficiente.

Saludos.

Publicado: Mié 01 Nov, 2006 19:13
por swede
cernickalo escribió:
swede escribió:Necesito otro programa ?
No. Tienes un conflicto de códecs y necesitas desinstalar lo que tengas y reinstalar únicamente lo que necesites. Los packs de códecs son lo peor.

Prueba a desinstalar únicamente Xvid y luego instalar sólo el códec v. 1.1. Puede que eso sea suficiente.

Saludos.
Pues gracias, ahora solo me falta averiguar comon desinstalo ese codec, jejeje

Publicado: Mar 21 Nov, 2006 23:47
por marro
hola, que hago si tengo un audio en el que pone esto "DELAY -8ms"? Como pongo ese delay, se puede hacer con el nandub?

Gracias

Publicado: Mar 21 Nov, 2006 23:56
por cernickalo
Hombre, yo por 8 milisegundos ni me molestaría, pero si lo quieres introducir tienes que ir (en NanDub) al menú "audio" y la opción "interleaving", y colocar en la casilla de abajo el delay que necesites.

Saludos.

Publicado: Mié 22 Nov, 2006 00:06
por marro
ahhh , joer yo pense que seria muchisimo y por eso lo ponian... xD

muchisimas gracias vaya rapidez ;)

Publicado: Mar 27 Mar, 2007 20:51
por rigan
Se que hace mucho ya de este hilo, pero mi pregunta es la siguiente, cuando realizo la union del audio al video, el avi que me queda es de un tamaño bastante grande, ¿esto es así?, ¿hay algún fallo?

Gracias

Publicado: Mar 27 Mar, 2007 21:20
por meindifiere
¿Cómo de grande?
Acuérdate de marcar Direct Stream Copy.
Salu2.

Publicado: Mar 27 Mar, 2007 21:47
por rigan
Muchisimas gracias meindifiere, se solucionó el problema

Publicado: Mié 28 Nov, 2007 01:13
por SUBLIMOTRUST
Pregunta:

¿Hay algún problema para cortar como se indica en el primer post si es un dual, o trial..? ¿Tendría que demuxar el audio 2?

Muchas!

Publicado: Mié 28 Nov, 2007 11:17
por Gastón
SUBLIMOTRUST escribió:¿Hay algún problema para cortar como se indica en el primer post si es un dual, o trial..? ¿Tendría que demuxar el audio 2?
Nada de problemas. El VDM corta/une todos los audio streams que contenga el avi.

Seguramente también tendrás que enredar con subtítulos: de lo que he probado hasta ahora te recomiendo el Subtitle Workshop (manual) para cortar subtítulos y el SubResync para unir subtítulos (opción append at). Utilizando siempre los tiempos (hh:mm:ss,ms) de los avi (que se pueden ver en el VDM) para indicar por donde cortar/unir no es necesario ni siquiera resincronizar después. No sé por qué, pero el Subtitle Workshop no une bien (obliga a sincronizar después).

Lo último que he hecho fué con Wings of Honneamise.

Situación de partida: tres trozos con video y audio en VO y sus tres archivos de subtítulos (bien sincronizados, eso sí) y un archivo de audio doblado. Y me propuse hacer un dual en dos trozos con sus correspondientes subs.

Había que unir los tres trozos de video en VO para añadir el audio doblado. Uní también los tres archivos de subtítulos con el Subresync. Como el tamaño resultaba >2Gb había que partirlo. Corté el avi en dos con el VDM y el de subs con el Subtitle Workshop.

No conozco una manera más fácil de hacerlo (que la habrá). Si necesitas más detalles, pregunta.

PD: Hojeando un manual de VobSub ( aquí y aquí) parece que tiene herramientas específicas para unir/cortar (VobSub Joiner/VobSub Cutter), pero no las he utilizado.

Publicado: Jue 29 Nov, 2007 20:58
por samillankis
gaston escribió:No sé por qué, pero el Subtitle Workshop no une bien (obliga a sincronizar después).
Yo he unido bastantes subs. con el SWS y no he tenido que sincronizar nada, únicamente aplicar una demora de tiempo al archivo del segundo cd antes de unirlos y ya está. En este hilo está perfectamente explicado.

Publicado: Vie 30 Nov, 2007 09:28
por Gastón
samillankis escribió:
gaston escribió:No sé por qué, pero el Subtitle Workshop no une bien (obliga a sincronizar después).
Yo he unido bastantes subs. con el SWS y no he tenido que sincronizar nada, únicamente aplicar una demora de tiempo al archivo del segundo cd antes de unirlos y ya está. En este hilo está perfectamente explicado.
:D Justo en ese hilo aprendí lo que mencionaba más arriba: Concretamente en este post de Firefly. En el siguiente mensaje sic responde que siempre quedará un desfase, pero eso no ocurre si indicas bien la duración del primer trozo de video. Siempre me ha funcionado a la primera y en un sólo paso.

Con la herramienta de Unir subtítulos del SWS ya me he encontrado varias veces que no coje bien los tiempos, por la razón que sea... que seguramente será que he trasteado muy poco él :wink:

Publicado: Vie 30 Nov, 2007 14:32
por jjgomera
gaston escribió:
samillankis escribió:
gaston escribió:No sé por qué, pero el Subtitle Workshop no une bien (obliga a sincronizar después).
Yo he unido bastantes subs. con el SWS y no he tenido que sincronizar nada, únicamente aplicar una demora de tiempo al archivo del segundo cd antes de unirlos y ya está. En este hilo está perfectamente explicado.
:D Justo en ese hilo aprendí lo que mencionaba más arriba: Concretamente en este post de Firefly. En el siguiente mensaje sic responde que siempre quedará un desfase, pero eso no ocurre si indicas bien la duración del primer trozo de video. Siempre me ha funcionado a la primera y en un sólo paso.

Con la herramienta de Unir subtítulos del SWS ya me he encontrado varias veces que no coje bien los tiempos, por la razón que sea... que seguramente será que he trasteado muy poco él :wink:
Yo siempre lo hago:
-Abro el subtitulo del primer cd
-Creo una nueva linea de subtitulos sin texto y sin duración y con el tiempo que dura el primer CD, copiar y pegar desde el avinaptic o gspot.
-Y ya insertar segundo CD

Así siempre quedan bien sincronizados, eso si, yo no uso el SWS, en windows usaba el subcreator y funcionaba perfecto, en linux con el gaupol también.

Publicado: Vie 30 Nov, 2007 19:59
por samillankis
gaston escribió:Con la herramienta de Unir subtítulos del SWS ya me he encontrado varias veces que no coje bien los tiempos, por la razón que sea... que seguramente será que he trasteado muy poco él :wink:
A lo mejor es porque no has aplicado bien la demora o porque tienes activada una casilla que pone setear cd1 o algo así y que tiene que estar sin marcar. De todas maneras, si te va bien con el SubResync perfecto, por lo que veo los pasos son muy parecidos al SWS.
jjgomera escribió:yo no uso el SWS, en windows usaba el subcreator y funcionaba perfecto, en linux con el gaupol también.
En mi anterior incursión en linux me lo instalé pero no llegué a probarlo. A ver si este fin de semana tengo tiempo y le hecho un ojo.

Publicado: Jue 13 Dic, 2007 22:57
por chepatan
Todo lo dicho muy bonito, pero que pasa cuando lo que se quiere es unir dos cd's creando un unico archivo?? :oops: :oops:

gracias :mrgreen:

Publicado: Jue 13 Dic, 2007 23:51
por samillankis
Está explicado por el foro pero termino antes escribiendo el método que buscándolo.
Cargas el primer cd, vas a file -> append segment, o algo así, y cargas el cd2. Guardas como direct stream copy y ya está.