Página 1 de 3

Naomi Kawase [02/12/2007] (directora)

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 02:13
por Pequod
Imagen

NAOMI KAWASE
(Naomi Sendo, Naomi Sento)
|IMDb|Profile|
Biografía:

Naomi Kawase nació en la población de Nara en 1969. Estudió fotografía en la Escuela de Osaka (la actual Escuela de Artes Visuales). En 1988 empieza un período de experimentación con las artes audiovisuales que le aporta una nueva experiencia de la realidad. La obra de esta cineasta ha sido reconocida y premiada en espacios internacionales de prestigio, como los festivales internacionales de cine documental Visions du Réel, Image Forum Festival, Amagata, New Asia Currents, así como en los festivales de Rotterdam, Singapur, Locarno y Cannes, donde fue premiado su primer largometraje, Moe no suzaku (1997) y donde fue seleccionado su último film, Sharasojyu (2003).



Problemas para una filmografía

Naomi Kawase estuvo casada con el productor Takenori Sento. En 1992, Sento se convirtió en productor bajo el sello J-Movie Wars, subsidiario de Wowow. En los nueve años que duró el proyecto, Sento produjo 44 películas dirigidas por 32 nuevos directores japoneses. Entre estas películas estaba Suzaku.

Con la ayuda financiera, una vez más, de Wowow, Sento lanzó la compañía Suncent Cinema Works el seis de noviembre de 1998. Esta nueva compañía supuso un pequeño impulso para la enfermiza industria cinematográfica japonesa reflejada en la actitud conservadora de los principales estudios, sólo interesados en reciclar viejas fórmulas. Contradiciendo las preferencias de los estudios, en cuanto a público se refiere, sólo interesados en satisfacer al mercado local, Suncent Cinema Works se esforzó en promocionar sus proyectos en el extranjero.

La compañía de Sento quebró en 2001 y su matrimonio con Kawase terminó en divorcio. El futuro de muchas de las películas producidas justo antes de la quiebra de la compañía, como Hotaru (2000) es incierto. (más...).



Análisis

Artículo en pdf de Manuel Yáñez Murillo aportado por Ozu: ed2k linkNaomi Kawase. La sensibilidad primigenia y la sofisticacion de los metodos - Manuel Yañez Murillo.pdf ed2k link stats.
Análisis en el blog La Cinefilia No Es Patriota.

Filmografía:

GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DocumentalNi tsutsumareteEmbracing199240'


Junto con los detalles efímeros de lugares, de hitos, de imágenes capturadas y de sonidos robados (y de su propia sombra) hay un tema intensamente personal e intimo para la cineasta: su búsqueda del padre que la abandono cuando era muy joven.


| IMDb |Tren de sombras |
ed2k linkEmbracing.(Ni.tsutsumarete).SatRip.XviD.French.HardSubbed.avi ed2k link stats
Subtítulos en Allzine (spanish)


Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DramaKatatsumoriCaracol199440'


Crónica de la relación de la directora con su abuela. Kawase filma los gestos que se repiten año tras año en el jardín que la anciana cuida, sencillos rituales en los que parece encontrar algún sentido a su propia vida.

| IMDb |
Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DramaMoe no suzaku199795'

Reparto: Kotaro Shibata (Eisuke), Yasuyo Kamimura (Yasuyo), Sachiko Izumi (Sachiko), Jun Kunimura (Kozo), Machiko Ono (Michiru)

Narra la vida de una familia en una remota aldea de Japón (Cámara de Oro en Cannes)

| IMDb |
ed2k linkSuzaku (Naomi Kawase 1997) - DVDRip VOSTF.avi ed2k link stats
Subtítulos (spanish)

Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DramaHotaruFirefly2000164'

Reparto:Nakamura Yuko (Ayako), Nagasawa Toshiya (Daiji), Yamaguchi Miyako (Kyoko)

Relata el enloquecido romance entre un ceramista y una bailarina de striptease, y el modo en que una gran cantidad de tragedias y cargas familiares ( Ayako ha tenido un aborto y acaba de romper con un novio que la maltrataba. Daiji ha perdido recientemente a su abuelo) van empujándolos hacia la necesidad de romper con esa cadena que se revela invulnerable.


| IMDb |
Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DocumentalKya ka ra ba aSky, Wind, Fire, Water, Earth200150'

Reparto: Naomi Kawase (Herself)

Kya ka ra ba a retoma la historia de la propia Kawase diez años después de Embracing: en aquella película de 1992, la directora buscaba a su padre, largamente ausente, mientras que en la de 2001, y ante la noticia de que el hombre murió, decide hacer preguntas: sobre su historia familiar, sobre el por qué de su nacimiento, sobre las razones del posterior abandono que sufrió de parte de sus padres, y, básicamente, sobre la manera de proyectarse hacia el futuro asumiendo un pasado de desamparo y tristeza y un presente de rencor y perplejidad

| IMDb |
ed2k linkSky,.wind,.fire,.water,.earth.(Kya.ka.ra.ba.a).2001.Naomi.Kawase.avi ed2k link stats
Subtítulos by Silien en Allzine (spanish)


Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DramaSharasojyuShara2003100'

Reparto: Kohei Fukungaga (Shun), Yuka Hyyoudo (Yu), Naomi Kawase (Reiko), Katsuhisa Namase (Taku), Kanako Higuchi (Shouko)

La supervivencia espiritual de una familia que ha perdido uno de sus dos hijos gemelos. Narrado en continuos planos secuencia, muchos de ellos cortados abruptamente, fotografía la tristeza de una familia, que sin embargo lucha por dejar atrás tan amargo suceso. Sin duda alguna, la mejor y más emocionante escena del film, es un largo baile a cargo de los jóvenes del pueblo en una especie de carnaval del mismo, donde la familia ya ha decidido superar la tragedia y entregarse a una nueva vida.

| IMDb |Tren de sombras |DXC |
ed2k linkShara.2003.DVDRip.XviD-PROMiSE.avi ed2k link stats
ed2k linkSubtítulos by Jacob (spanish) ed2k link stats



Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DocumentalTsuioku no dansuLetter from a Yellow Cherry Blossom / Carta de una flor de cerezo amarilla200365'

Reparto: Kazuo Nishii (Himself), Naomi Kawase (Herself)

Kazuo Nishii era un importante crítico de fotografía y el editor de la revista Camera Mainichi. Al enterarse de que le quedaban pocos meses de vida, le pidió a Naomi Kawase que lo filmara. La directora se colocó a la vanguardia del mejor cine japonés y lo visitó regularmente a partir del día siguiente y mientras lo filmaba le preguntaba acerca del significado de las imágenes y también por el sentido de la vida. Mientras Kawase filmaba, Nishii le tomaba fotografías.

| IMDb |DXC |
ed2k linkLetter.from.a.yellow.cherry.blossom.(Tsuioku.no.dansu).N.Kawase.avi ed2k link stats
Subtítulos by Silien en Allzine (spanish)
Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
KageSombra200426'


En 'Kage' retoma el tema de la búsqueda de su padre, iniciado con 'Ni Tsutsumarete' en 1992. En esta ocasión, Kawase recrea un encuentro inesperado y profundamente emotivo con él. La figura paterna, una ausencia dolorosa en los anteriores films de Naomi Kawase, aparece en este último cargado de posibles significados, como las sombras de los dos personages que la directora graba con su cámara.


| Tren de sombras |
Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
TarachimeNacimiento y maternidad200632'

Reparto: Mitsuki Kawase, Naomi Kawase, Uno Kawase

On April 24, 2004, Kawase Naomi had a son, Mitsuki. Following Japanese tradition, she gave birth on a tatami mat, assisted by a midwife and surrounded by all her family. As soon as the umbilical cord was cut, she tools up her camera and films every day her child and her ninety-year-old grandmother. With this highly emotionally affecting «docu-diary» the filmmaker continues to reflect on the world around her, her origins and the future. Although she initially wanted to describe only the life she carried within her for nine months, Kawase Naomi eventually extended the scope of her film to include Mitsuki's interaction with those around him. By deliberately breaking with any notion of linear temporarily, she creates, with gentleness but also with harshness and violence, a pendulum like movement between moments, past and present feelings.

| IMDb |
ed2k linkTarachime.2005.Naomi.Kawase.[allzine].avi ed2k link stats
Subtítulos by Silien en Allzine


Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
DramaMogari No MoriEl bosque de luto200797'

Reparto: Yoichiro Saito, Kanako Masuda, Machiko Ono, Shigeki Uda, Makiko Watanabe.

La cinta, un estiloso ensayo sobre muerte y religión, transcurre en un bosque con tanto protagonismo como el resto de personajes de la película, interpretados por Machiko Ono y el principiante Shigeki Uda. Ono interpreta a una trabajadora social que vive atormentada por la muerte de su hijo. Para celebrar el cumpleaños de Shigeki, uno de los ancianos que cuida, decide llevarlo a dar un paseo en coche por el campo. Sin embargo, al estropearse el coche, el anciano se interna en un profundo bosque, y Machiko no tendrá más remedio que acompañarlo, durante dos días, hasta el interior del bosque, donde se haya la tumba de su mujer. (de Dimsum Cinema)



| IMDb |YouTube (trailer) |
Japonés


GéneroTitulo originalTítulo traducidoAñoDuración
ComediaSekaiju ga watashi o suki dattara Ii no niIf Only the Whole World Loved Me2008'


Una joven deja su trabajo y su amante en Japón y empieza una nueva vida en Tailandia. En post-producción

| IMDb |
[/size]

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 02:27
por jorgito24
:plas: :plas:

Gracias por la filmo, a ver si se van rellenando los huecos en blanco :?

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 13:21
por Breogan
Enhorabuena por la filmografía. Tengo muchas ganas de ver películas contemporaneas japonesas (no todo va a ser Kitano o los clásicos japoneses, jeje), pero uno anda siempre muy perdido sin saber bien lo que bajarse. Pero estas filmografías son de mucha ayuda. Ahora solo faltan que se vayan rellenando los huecos.

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 13:33
por ectoplaxma
Que buena pinta, gracias por la filmo.

No conozco ni una. Alguna sugerencia?

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 13:38
por holleymartins
ectoplaxma escribió:No conozco ni una. Alguna sugerencia?
Shara es una auténtica maravilla, no se la debe perder nadie. Todavía no he visto Suzaku.

Gracias por la filmo Pequod.

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 13:58
por mishkina
Muchas gracias Pequod :plas:

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 14:24
por mute
gracias por esta filmo Pequod. ya tengo las dos que tienen links, o sea que toca esperar a que se vaya llenando :P

como ya han dicho la de Shara es muy buena, con la de Moe no suzaku no he tenido tiempo todavía de verla.

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 14:51
por Pequod
jorgito24 escribió:a ver si se van rellenando los huecos en blanco :?
Sí, esa es la idea de esta filmo. De hecho cuando la empecé ya sabía que sólo había 2 títulos disponibles y encima en no muy buenas condiciones: Suzaku lleva subs incrustados en francés y el rip no es muy bueno, mientras que los subs de Shara traducidos por Bondurant parten de la versión inglesa que era una auténtica sopa de letras incomprensible.

Estamos ante lo que algunos han llamado cine invisible, películas excelentes y merecedoras de importantes premios pero sin promoción ni distribución. Como detalle, en IMDB todavía no está Kage y en DXC, a pesar de que el título dice claramente "Naomi Kawase (directora)" me la han puesto en "filmografías temáticas" :cry: :D

Sobre recomendaciones, como ya habeis dicho, las dos disponibles son muy buenas, pero sobretodo Shara me pareció una auténtica maravilla, uno de los films que más me ha impresionado estos últimos años.

Enjoy Kawase ! :wink:

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 15:01
por Jacob
Pequod escribió: y en DXC, a pesar de que el título dice claramente "Naomi Kawase (directora)" me la han puesto en "filmografías temáticas" :cry: :D
Has de poner "(director)" para que la reconozca. :wink:

Reglas para los títulos de las filmografías *

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 15:05
por Pequod
Arreglado. Gracias Jacob (cuanto 'mod virtual' últimamente por aquí :P )

PD: esto no es muy 'políticamente correcto', no?

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 15:07
por ectoplaxma
holleymartins escribió: Shara es una auténtica maravilla, no se la debe perder nadie.
Gracias por la recomendación, creo que voy a pinchar las 2 que hay disponibles.

Publicado: Sab 03 Dic, 2005 16:12
por Jacob
Pequod escribió:PD: esto no es muy 'políticamente correcto', no?
La verdad es que no, pero si le pedimos a Superlópez que incorpore ese cambio, con la que tiene encima por el buscador, temo que lo perdamos para siempre...

:P

Publicado: Vie 30 Dic, 2005 13:37
por koki
Resulta que los subtítulos en inglés que había de Shara eran malísimos, con frases inventadas y todo. La traducción española no es mucho mejor. Ahora Ophuls, de Cinexilio, ha conseguido los textos en español de los subtítulos que usaron para un festival de cine:

Se busca a alguien que incorpore esos textos a los subtítulos.

En la película hablan poquísimo... pero es importante lo que se dice.

Publicado: Vie 30 Dic, 2005 15:02
por Jacob
koki escribió:Se busca a alguien que incorpore esos textos a los subtítulos.
Me presento voluntario. Si me puedes mandar los textos a mi email me pondría a ello la semana que viene.

Un saludo. :)

Publicado: Sab 31 Dic, 2005 00:18
por koki
Muchas gracias Jacob, te acabo de enviar un privado.

Saludos

Publicado: Lun 20 Mar, 2006 23:20
por Jacob
Bueno, bueno, pido disculpas por la tardanza en tener los subs (me faltan todavía unos 20 minutos de peli).

Si explico la manera en que empecé a sincronizar los subtítulos me vais a tomar por imbécil (más todavía), así que mejor me lo ahorro. :oops:
Simplemente decir que existen 2 maneras de sincronizar subtítulos, una fácil y rápida, y otra difícil y lenta.
Bien, yo elegí la tercera. Kafkiana y desmoralizante.

Lo dicho, en unos días pondré los subs por aquí. No estarán perfectos, no me veo con fuerzas como para hacer una sincro fina, y quizá haya algún subtítulo que no corresponda con el diálogo (si alguien se da cuenta lo invito a un cubata :mrgreen: ), pero servirán para seguir la historia.

De nuevo ruego perdonen las disculpas.

Publicado: Lun 20 Mar, 2006 23:36
por rrreeevvv
¡¡¡Se espera esos subtitulos ansiosamente!!!

Publicado: Mié 22 Mar, 2006 23:09
por Gastón
¡Gracias, Pequod!

Pinchada Suzaku (¡y bajando a todo tren de inmediato!).

Shara me pareció maravillosa. Delicada, tierna, y muy honesta...

Publicado: Dom 26 Mar, 2006 17:50
por Jacob
Buenas.

Acabo de terminar la sincronización de los subtítulos en español de Shara.
La sincro no es perfecta, se pueden pulir más, y hay momentos en que los textos corresponden a lo que se dice en la escena pero con un probable desfase de algunos segundos. Pero mi salud mental empezaba a peligrar, así que prefiero compartirlos ya, y si algún buen samaritano se decide a darles un repaso, pues perfecto. Y si no, pues nada. No los subo a ExtraTitles por lo mismo, por si alguien quiere pulirlos y dp subirlos.
Bueno, en cualquier caso creo que sirven para seguir la historia.

Un saludo y disculpad la tardanza.

ed2k linkShara (Naomi Kawase, 2003) Español (sincro aprox.).srt ed2k link stats

Publicado: Mar 04 Abr, 2006 10:43
por jeff_costello
gracias por el curro y los enlaces

pinchadas las dos pelis y sus subs!!

un saludo