Página 2 de 7

Publicado: Vie 15 Oct, 2004 07:01
por EBO
:plas: :plas: :plas: Muy buena filmografía RedmonBarry, felicitaciones :plas: :plas: :plas:

Agrego que los subtítulos de Querelle están en Extratitles

http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=101073
o
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=140763
según la versión que se baje cada uno.

Si consigo alguno mas lo pondré en extratitles y aviso.

No saben en donde puedo encontrar los subtítulos de: Lola (1981) y Veronika Voss/La ansiedad de Veronika Voss - 1982 ??? ya que tengo casi las peliculas pero no consigo los subtítulos.

Saludos. :wink:

Publicado: Vie 15 Oct, 2004 10:30
por RedmonBarry
Muy bien EBO, no sabia q habian subs en castellano para querelle, sabes cuales son para la versión de la filmo?
Los subs q pides (en ingles), están en las fichas de arriba, si tienes dificultades para bajarlos enviame un mensaje y te los envio.

Publicado: Lun 18 Oct, 2004 10:22
por EBO
RedmonBarry, con respecto a los subtítulos de Querellle, solamente te puedo decir lo suguiente:

1. Los subtítulos que se encuentran en http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=101073, son para la versión de 710.563.840 bytes.

2. Los subtítulos que se encuentran en http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=140763, son para la cersión de 731,267,072 bytes, (697 mb).

Así que los que correponden a la versión de tu filmo son los segundos.
Los primeros los puse por si alguien tiene la otra versión.

Lamentablemente no tengo mas información por el momento. Si sé de alguno mas aviso.

En relación a los subtítulos que yo pido que son los de: Lola (1981) y Veronika Voss/La ansiedad de Veronika Voss - 1982, ya que no lo aclaré en mi anterior mensaje, yo pedía si alguien sabía en donde se pueden conseguir o si los tenía pero que estén en "Español" . Si alguien sabe, la información será muy bien recibida.
Igual gracias.

Saludos. :wink:

Publicado: Mar 19 Oct, 2004 21:39
por RedmonBarry
Actualizada la filmo con los subs en castellano de Querrelle y Whity.
Ya cada vez quedan menos. :lol:

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 10:12
por meurglys
Como ya he hecho algunas veces anteriormente...me ofrezco a enviar los siguientes VHS en version doblada a quien quiera currarse los subtitulos o extraer el audio y hacer un dual, o en el caso que no exista VO si quiere capturar y hacer un VHS Rip....

-Pero si solo quiero que me querais (Ich will doch nur, dass ihr mich liebt) - TV 1976
-La ley del mas fuerte (Faustrecht der Freiheit) - 1975
-El matrimonio de maria Brown (Die Ehe der Maria Braun - 1979
-Desesperacion (Eine Reise ins Licht) - 1977
-La tercera generacion (Die Dritte Generation) - 1979
-La ansiedad de Veronika Voss (Die Sehnsucht der Veronika Voss) - 1982
-Un magistral documental sobre Fassbinder(Si interesa miro el titulo y año)

Un saludo y medio kilo de anchoas frescas :D

¡Felicidades!

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 20:25
por Reinhold
Hola a todos...

Ante todo, manifestaros la inmensa alegría que me da leer este post. Gracias por acercaros al maestro. Sí... soy el autor de la introducción que aparece al principio y el responsable de la web dedicada a él. Os recuerdo que si alguien no tiene muy claro por dónde empezar, podeis visitar la FAQ fassbinderiana de mi página. No... no estoy haciendo publicidad ni nada por el estilo: simplemente intento que os lleveis bien con Dios :roll:

Si teneis algo que preguntarme, me lo decís. Finalmente, quisiera advertir que "Miedo al miedo" (Fear of Fear") está incompleta: le falta unos dos o tres minutos finales, pero es una maravilla y merece la pena.

Abrazos a todos, Rafa Morata.

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 20:46
por jordan77
Hola Rafa, conozco tu página y es estupenda!!!!!

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 21:07
por koki
Un honor verte por aquí, Rafa. Soy "jasikevicius" de Cinexilio.
Bienvenido al foro. Creo que medio foro de divxclasico le ha echado una buena mirada a tu web. Es de referencia.

un saludo

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 23:27
por Reinhold
Gracias por vuestros comentarios.

Intervengo nuevamente para realizar una pequeña advertencia con respecto a algunos (más bien bastantes) Fassbinder doblados. Haced lo imposible por huir de ellos siempre que no os quede más remedio (caso, por ejemplo, de "Solo quiero que me ames" o "Desesperación"). Todas las copias que he visto dobladas han masacrado sin contemplaciones y de una forma brutal (más allá de la especial tonalidad e inflexiones de los actores fassbinderianos) la banda sonora de las películas del maestro alemán hasta extremos demenciales. Avisados quedais.

Saludos, Reinhold.

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 23:40
por meurglys
Bueno ...pues retiro mi ofrecimiento. :x

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 23:44
por Reinhold
¡No, por favor, Meurglys! No lo decía por tí y ni mucho menos quiero que te enfades (cualquier RWF, cualquiera que sean sus condiciones, es bueno para darlo a conocer). Simplemente, he pasado muchos años soportando mis copias de RWF dobladas. Solo eso. El mayor destrozo que recuerdo es el de "Desesperación", seguido por "Solo quiero que me ames" y "Las amargas lágrimas de Petra von Kant", donde las canciones originales que se escuchaban en la película eran dinamitadas: el caso más flagrante era la sustitución de "Smoke in to your eyes" de The Platters por una canción instrumental ¡¡¡¡¡de principios de los noventa!!!!!!

Saludos, Reinhold.

Publicado: Mié 20 Oct, 2004 23:47
por meurglys
No me enfado....si estoy completamente de acuerdo contigo.Algunos doblajes son de juzgado de guardia.Yo nunca me enfado .....
Un saludo :D

Publicado: Jue 21 Oct, 2004 14:11
por RedmonBarry
Yo no tengo capturadora, pero me ofrezco a la oferta de meruglys para traducir en las q tenga subs en otro dioma.

Reinhold tu página es muy buena, la mejor q he encontrado de Fassbinder en castellano, en el texto del principio puse de donde lo saque, pero no sabia realmente de donde estaba extraido, si prefieres q ponga tu nombre/nick o cualquier otra cosa me lo dices, y lo cambio.

Publicado: Jue 21 Oct, 2004 17:35
por Reinhold
RedmonBarry escribió:en el texto del principio puse de donde lo saque, pero no sabia realmente de donde estaba extraido, si prefieres q ponga tu nombre/nick o cualquier otra cosa me lo dices, y lo cambio.
El texto introductorio es mío, pero no... no tienes por qué poner mi nombre o nick. Sin problemas. Te agradezco no solo que lo hayas utilizado sino que promuevas un post para acercar más el genio alemán a cualquiera que se interese por él.

Saludos, Rafa.

Publicado: Vie 29 Oct, 2004 11:51
por Bresson
he visto en la mula Feor of Fear..recien ahora me la animare a bajar, pero me extrana que no este ne la fimografia porque esa la he visto rondando hace mucho.... ojala que haya fuentes completas :)

ed2k linkFassbinder - Fear of Fear (1975).avi ed2k link stats

Fear of fear

Publicado: Vie 29 Oct, 2004 12:17
por koki
pero me extrana que no este ne la fimografia
Me imagino que será por lo que ha contado Reinhold más arriba:
quisiera advertir que "Miedo al miedo" (Fear of Fear") está incompleta: le falta unos dos o tres minutos finales, pero es una maravilla y merece la pena.
También en FH opinan lo mismo:
http://www.fileheaven.org/forum/viewtop ... fassbinder
the rip seems to be missing the last 2 or 3 minutes of the film
saludos

Publicado: Vie 29 Oct, 2004 23:06
por Bresson
thanx for the info.....3 minutos pueden ser importantisimos en una de fassbinder.... no me la bajo hasta que haya completa.

gracias por la informacion Koki :lol:

Publicado: Sab 30 Oct, 2004 09:20
por RedmonBarry
Actualizada con los subs en castellano de "El soldado americano".

Publicado: Jue 11 Nov, 2004 01:15
por Cirlot
En Fileheaven acaban de dar noticia del lanzamiento de los DVDrip (sin subtítulos; en teutón a pelo) de "Die dritte Generation" y "Deutschland im Herbst".

ed2k linkDie.dritte.Generation.Fassbinder.DVDrip.German.xvid.(KLAE.RESOURCE).4.(eselkult.de).avi ed2k link stats

ed2k linkDeutschland.im.Herbst_Fassbinder.German.(KLAE_RESOURCE).for.(ESELKULT.de).avi ed2k link stats

Salud y República

Publicado: Jue 11 Nov, 2004 13:51
por RedmonBarry
Que buena noticia Cirlot, ya estoy descargando las dos.
Si salen subs en cualquier idioma para la 3º generación, podria ponerme en un futuro a pasarlos en castellano, a ver si hay suerte.