Jan Svankmajer [29/08/2011] (Director)

Este foro recoge las filmografías que los usuarios han recopilado como excelentes guías de consulta.
Avatar de Usuario
Luxor
Mensajes: 731
Registrado: Mar 11 Feb, 2003 01:00
Ubicación: Elda

Mensaje por Luxor » Sab 11 Sep, 2004 16:07

Another Kind Of Love
Jan Svankmajer
1988

Imagen

:arrow: ed2k linkJan.Svankmajer.-.Another.Kind.of.Love.(TV-Rip.3sat.August.2004).avi ed2k link stats

Por fin aparece por la mula este videoclip realizado por Svankmajer. A disfrutarlo.
Imagen

Avatar de Usuario
lapsus
Mensajes: 545
Registrado: Vie 14 Nov, 2003 01:00

Mensaje por lapsus » Sab 11 Sep, 2004 16:13

Auess lo posteó por separado hace unos dias
:arrow: viewtopic.php?t=27964, de todos modos gracias por el aviso. Aquí en la filmo podrá verlo mas gente.

En breve añadiré este y otros nuevos elinks.

Saludos :!:

Avatar de Usuario
Connelly
Mensajes: 145
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Un Lugar En Ninguna Parte

Mensaje por Connelly » Dom 13 Feb, 2005 22:09

¡Ostras! ¡El Maestro Svankmajer! 8O
Hoy soy un poco más feliz :D . Me encantó el Jabberwocky, aunque a mis colegas les repatea :P

ipomeo
Mensajes: 102
Registrado: Mié 09 Jun, 2004 02:00
Ubicación: Plaza O" Higging, Valparaíso.

Mensaje por ipomeo » Mié 30 Mar, 2005 18:02

He visto alice como tres veces ya y se puede apreciar en esta obra maestra los elementos que svankmajer utiliza en todos sus cortos. A pesar de que hablan poco en inglés y no es difícil, preferiría verla con subs, para que así mis partners no se aburrieran como ostras.
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Alguien tiene subs de Alice???????????????????????

Avatar de Usuario
stargazer
Mensajes: 139
Registrado: Jue 12 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Valladolid

Mensaje por stargazer » Dom 01 May, 2005 11:13

Los subtítulos de Spiklenci slasti (Conspirators of Pleasure) del enlace de la filmografía solamente contienen una línea :roll:

1
00:07:24,730 --> 00:07:26,450
VENDETTA

supongo que estarán mal, ¿alguien tiene los buenos?

Gracias.

koki
Mensajes: 1379
Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00

Mensaje por koki » Dom 01 May, 2005 11:41

No están mal. Lo que pasa es que en esa película esa es la única palabra que sale, el resto es mudo.

elzagal
Mensajes: 107
Registrado: Lun 24 Nov, 2003 01:00

Mensaje por elzagal » Vie 22 Jul, 2005 11:03

mmmm.. a todo esto... 8O no hay subtítulos para "faust"? decidme que estoy algo lento y no los encuentro o algo así, ... decidme qué está pasando porque mira que me hago las maletas para inglaterra a ver si aprendo un poco de inglés de una puta vez.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Sab 23 Jul, 2005 17:56

Hola, gracias a la terquedad de brasileiro han aparecido unos subtítulos en español para alice, aunque eso si, incompletos.

No he podido comprobarlos porque no tengo aun la pelicula descargada, pero según brasileiro funcionan bien, los dejo aqui para a quien interesen:

ed2k linkAlice.1989.Svankmajer.diabeticusX.srt ed2k link stats

Los tengo también en el incoming, saludos :wink:

Avatar de Usuario
phil
Mensajes: 21
Registrado: Lun 18 Jul, 2005 02:00

Mensaje por phil » Dom 24 Jul, 2005 04:26

Thanks a lot for that great collection!

:lol: :lol: :lol:

Svankmajer was a genius...!

:!:

Avatar de Usuario
goreking
La Feria de los Inmortales
Mensajes: 882
Registrado: Mié 07 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Zavrazhie (1932)

Mensaje por goreking » Dom 24 Jul, 2005 07:20

Me he bajado casi todo de Svankmajer (excepto sus peliculas) y hay q decir que es un punto de partida para todo aquel que le guste el cine. Genial.
Imagen KU! Imagen

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Dom 18 Sep, 2005 10:49

Recién ultimados, la historia de estos subtítulos ha sido un tanto rocambolesca.

Iniciados a partir de unos subtítulos inconclusos (unas 60 lineas de un total de algo más de 200) firmados por un tal Diabeticus. Debemos a brasileiro el resto de la traducción inicial y el OCR restante.

Es en ese punto cuando yo los recibo y me he limitado a ajustar algunos tiempos, (demasiados largos, cortos... etc) corregir algunas expresiones que, debído a que brasileiro no domina el español eran un tanto extrañas y añadir algunas lineas.

Agradecer también la ayuda y absoluta disponibilidad ofrecida por Jacob, que tan amablemente se ofreció a colaborar y a mondocane, por el toque final.

:arrow: <a href=http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... D.rar>Neko z Alenky (Alice Svankmajer 1988 español) </a>

El enlace para los han sido sincronizados es este:

:arrow: ed2k linkJan.Svankmajer.-.Neco.z.Alenky.-.Alice.(1988)(engl.).avi ed2k link stats

Saludos y que disfruteis de esta magnífica película :wink:

elzagal
Mensajes: 107
Registrado: Lun 24 Nov, 2003 01:00

Mensaje por elzagal » Jue 29 Sep, 2005 20:46

Todo zxz en pie señores... un sentido aplauso para pickpocket!!!
muchísimas gracias por tu labor! :P

oh my, oh my!! ..me piro corriendo a ver alice :wink:

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Sab 01 Oct, 2005 05:16

he visto Conspirators of Pleasure y tengo Otesánek por ver, algun corto tb he visto la verdad es q me gusta esa mezcla de atraccion-repulsion-sorpresa que me provoca,que largo mas me recomendais q sea mudo o con VOSE?gracias
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

koki
Mensajes: 1379
Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00

Mensaje por koki » Sab 01 Oct, 2005 06:32

Pues te recomiendo la versión de "Alicia en el país de las maravillas" de Svankmajer, acaban de terminar de traducir los subtítulos al español. Encontrarás el largo en esta misma página, un par de mensajes más arriba. Es ese link que pone "Jan.Svankmajer.-.Neco.z.Alenky.-.Alice.(1988)[engl.].avi".

saludos

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Sab 01 Oct, 2005 17:16

ok pues vere Otesánek y bajara esta de alicia saludos a ver si nos vemos por messenger koki cuidate deu
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
elanze
Mensajes: 650
Registrado: Sab 29 May, 2004 02:00

Mensaje por elanze » Sab 15 Oct, 2005 07:10

Gran filmografía Lapsus. :plas: :plas:

Imagen

Dejo aquí el enlace al hilo de la pelicula "Adela jeste nevecerela" en DXC:

viewtopic.php?t=40295

Y los subtitulos traducidos por el compañero Kern48:

http://ellance.net/img/captures/Adela/A ... kern48.rar
Última edición por elanze el Lun 24 Oct, 2005 08:00, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
SUBLIMOTRUST
Mensajes: 3248
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Microespasmos

Mensaje por SUBLIMOTRUST » Mié 19 Oct, 2005 22:52

Puess después de ver lo frames en el concurso para usuarios...me han impactado tanto las capturas como el cartel...asi que me pillo Otesánek, que se´ra la 1ª de este director que veré :wink: .

Sludos y tankius

Avatar de Usuario
Bela_Karloff
Mensajes: 474
Registrado: Lun 03 Oct, 2005 02:00

Mensaje por Bela_Karloff » Jue 20 Oct, 2005 13:05

Información: La peli "Adéla jeste nevecerela" se estrenó en España con el ridículo título de "Nick Carter, aquel loco loco loco detective"....

Avatar de Usuario
SUBLIMOTRUST
Mensajes: 3248
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Microespasmos

Mensaje por SUBLIMOTRUST » Lun 24 Oct, 2005 02:36

Pues descargada Little Otik y los subs, junto las partes de video y lo subs y ohhhh surprise, tienen sutítulos incrustados en inglés. Lo digo porque m eparece que nadie ha comentado nada, el ripeo no es para tirar cohetes ni mucho menos a pesar de estar en 2cd's :roll: :wink: .

La verdad es que ver una película con 2 cadenas de subs a la vez es un poco una jodienda pero bueno...la peli parece interesante 8O .

sludos

Avatar de Usuario
kern48
Mensajes: 156
Registrado: Mar 19 Jul, 2005 02:00
Ubicación: ARGENTINA

Mensaje por kern48 » Vie 11 Nov, 2005 13:27

elanze escribió:Gran filmografía Lapsus. :plas: :plas:

Imagen

Dejo aquí el enlace al hilo de la pelicula "Adela jeste nevecerela" en DXC:

viewtopic.php?t=40295

Y los subtitulos traducidos por el compañero Kern48:

http://ellance.net/img/captures/Adela/A ... kern48.rar
:oops: lo siento los subí a extratitles,pero estos tienen una mejor corrección,en fin voy aprendiendo de apoco. Saludos