Jean Pierre Melville [28/03/2007] (Director)

Este foro recoge las filmografías que los usuarios han recopilado como excelentes guías de consulta.
Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Mar 11 May, 2004 22:50

BoWien escribió:No sé si será difícil adaptar a este dvdrip los subtítulos que me curré el verano pasado.
Yo me estoy bajando los 2 cd's de fragment con la intención de ajustar esos subs en español. Cuando tenga algo me paso por aquí.

Por cierto, en extratitles hay unos subs en español para una versión en 2 CD's que son los que he pillado, pero el caso es que no sé si son los que tú tradujiste, BoWien :?:




edito: se me había pasado leer esto en extratitles...

comment: Son los sub de BoWien, solo le corregí un poquitin algunos tiempos

Avatar de Usuario
koji888
Mensajes: 9
Registrado: Sab 09 Nov, 2002 01:00
Ubicación: lon E 2º 53' 30'' , lat N 39º 29' 30''

Mensaje por koji888 » Vie 14 May, 2004 21:14

en la ficha de 'el silencio del mar' pone k los subs no están sincronizados.
Yo tengo estos
ed2k linkLe.Silence.De.La.Mer.sub ed2k link stats

y van perfectamente.

Avatar de Usuario
BoWien
Mensajes: 710
Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00

Mensaje por BoWien » Vie 14 May, 2004 21:36

xaniox escribió:
BoWien escribió:No sé si será difícil adaptar a este dvdrip los subtítulos que me curré el verano pasado.
Yo me estoy bajando los 2 cd's de fragment con la intención de ajustar esos subs en español. Cuando tenga algo me paso por aquí.
Los subtítulos que hice el año pasado los hice desde cero, sin método de bobalote ni nada. Probablemente quien los subió a extratitles mejoró algunos tiempos (pensad que los hice a pelo, viendo la película). La traducción la realicé en base a una copia que muy amablemente me pasó Mr_Wolf. Espero que no tengas ningún problema al sincronizar. :wink:
koji888 escribió:]en la ficha de 'el silencio del mar' pone k los subs no están sincronizados.
Yo tengo estos
ed2k: Le.Silence.De.La.Mer.sub

y van perfectamente.
Si son los de la ficha es culpa mía. Cuando empecé a verla hace ya mucho me pareció que no lo estaban. Debió ser alguna rayada del bsplayer.

Actualizaré en cuanto pueda. Un saludos a todos.

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Lun 24 May, 2004 00:27

BoWien escribió:Los subtítulos que hice el año pasado los hice desde cero, sin método de bobalote ni nada.
Yo me prometí a mi mismo, después de preparar así unos subs y la mitad de otros, no volver a hacerlo más. Es perjudicial para la salud. :lol:
BoWien escribió:Espero que no tengas ningún problema al sincronizar.

Pues ya los estoy teniendo. Con el CD2 no he tenido ningún tipo de problema, pero con el CD1... Después de intentar sincronizarlos de mil formas, la única solución que se me ocurre es cambiar las frases en inglés de los subs del ripeo de Fragment por los diálogos que tú tradujiste. En esos subs ingleses hay menos líneas que en los españoles y quizá el fallo esté ahí.

Lo malo es que no sé cuando los podré tener porque ya está junio a la vuelta de la esquina...

Venga, saludos y seguiré informando :wink:

pizio
Mensajes: 161
Registrado: Vie 12 Dic, 2003 01:00

Mensaje por pizio » Lun 24 May, 2004 01:19

Los subtítulos están ya acabados, y mañana los subire, apenas quedan un par de correcciones gramaticales muy simples.

Los hemos traducido entre vishnu y yo, pero el trabajo más duro es el que ha hecho el amigo souhi de filehaven, que los ha hecho nuevos en francés de oído, y luego CivilianShark los ha traducido al inglés.

Xaniox, creo que estás trabajando con unos subtítulos anteriores incompletos,

Pizio

pizio
Mensajes: 161
Registrado: Vie 12 Dic, 2003 01:00

Mensaje por pizio » Lun 24 May, 2004 01:22

Lo siento

Todo el mensaje anterior se refiere a L'armée des ombres.

No puede uno ir tan rápido, iba a editarlo y borrarlo, pero bueno hay queda la información.

Gracias

Pizio

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Sab 12 Jun, 2004 11:17

Wenas

En FH apareció hace unos días un nuevo ripeo de "Leon Morin, sacerdote". Por lo menos ya hay subs en inglés...
gitar1 escribió:IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0055082/
DVD Beaver: http://207.136.67.23/film/DVDReview2/leonmorin.htm

Imagen

Some Pics:
http://207.136.67.23/film/DVDReview2/leonmorin/6.jpg
http://207.136.67.23/film/DVDReview2/leonmorin/2.jpg

Movie: ed2k linkLeon.Morin.Priest.1961.DVDRip.XviD-MDX.avi ed2k link stats
Subs: ed2k linkLeon.Morin.Priest.1961.DVDRip.XviD-MDX_SUBS_NFO.rar ed2k link stats

Summary:
A little French town during the Occupation. Barny is a young sexually frustrated widow, living with her little girl France. She is also a communist militant, and one days she enters in a church, randomly choses a priest and starts criticizing the religion. But the priest is a young handsome clever one, Leon Morin. He does not offer her the reaction she was expecting. She is disturbated. She starts frequenting him, impressed by Morin's moral strength.

Summary written by Yepok

Technical Specs:

Código: Seleccionar todo

ÛÛÛÛÛÛß ²±±°°°°°°                                             °°°°°°±±² ßÛÛÛÛÛÛ
ÛÛÛÛÛ ±±±°°°°°              Leon Morin, Priest (1961)            °°°°°±±± ÛÛÛÛÛ
ÛÛ²Û ²±±°°°°                                                       °°°°±±² Û²ÛÛ
Û²Û ²±°°°°                                                           °°°°±² Û²Û
ÛÛÛ ±°°°                                                               °°°± ÛÛÛ
²Û ±±°°                                                                 °°±± Û²
ÛÛ ²°°               DivX Release: 05.31.2004                            °°² ÛÛ
Û ±±°                DVD Release : 04.26.2004                             °±± Û
Û ²°° Þ              Theater Date: 1961                                 Ý °°² Û
ݱ±°  Û              Genre       : Drama                                Û  °±±Þ
ݱ²° ÝÛ              Rating      : 7.2/10 (120 votes)                   ÛÞ °²±Þ
 ²±  ÝÛ              Length      : 112 MiN 14 SEC                       ÛÞ  ±²
±±° ÞÛÛ              Aspect Ratio: 5:3                                  ÛÛÝ °±±
±°  ÛÛÛ              Resolution  : 512x304                              ÛÛÛ  °±
±°  ÛÛÛ°             Frame Rate  : 25                                  °ÛÛÛ  °±
°°  ÛÛÛ              Video Rate  : 776                                ° ÛÛÛ  °°
°   ÛÛ²°             Audio Rate  : 1ch 76kbps 48khz                    °²ÛÛ   °
    Û°°              Sizes       : 700MB: 38x20MB                       °°Û
°  °°ÛÛ              AVI CD1 Byte: 734,078,976                          ÛÛ°°  °
  °°ÛÛ²              AVI CD1 MD5 : 300e8fac418de0c595ac4ddb8befd0a8     ²ÛÛ°°
   °ÛÛ²              Language    : French                               ²ÛÛ°
    ÛÛÛ°             Subtitles   : English (vobsub, in rars)           °ÛÛÛ
-Enjoy
Saludos

azeri
Mensajes: 704
Registrado: Mié 20 Ago, 2003 02:00
Ubicación: logroño

Mensaje por azeri » Sab 12 Jun, 2004 12:26

He estado leyendo la filmografia de este director y te entran más ganas de ver sus películas, yo he visto pocas de él, pero siempre me han entusiasmado, un gran trabajo el que habeis heho. También me he quedado algo confuso; Cuántas películas hay en DXC de Melville, en V.O o dobladas??? Puedo ir a búsqueda, me direis, pues bien, he ido, pero no aquí, sino en la opción busqueda del Emule y solamente me sale una: El confidente, y los subs en castellano de Crónica negra 8O Solo eso y dos películas más en francés más Herman Melville, el escritor. ES que en Francia es un director olvidado??? Vaya chasco y decepción me he llevado¡¡¡ Seguiré buscando. Gracias a aquellos que se han currado la filmo.
No merece la pena morir de todo esto, la mitad es convención, la otra mitad mentira. DYlan Thomas

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Sab 12 Jun, 2004 12:35

azeri escribió:También me he quedado algo confuso; Cuántas películas hay en DXC de Melville, en V.O o dobladas???
Yo también me he quedado algo confuso... ¿te has pasado por la primera página de este hilo?

azeri
Mensajes: 704
Registrado: Mié 20 Ago, 2003 02:00
Ubicación: logroño

Mensaje por azeri » Sab 12 Jun, 2004 12:57

Vale, tienes razón, pero es para no fiarse del buscador del Emule. Pinchadas unas cuantas pero los subs de algunas no aparecen :?:
No merece la pena morir de todo esto, la mitad es convención, la otra mitad mentira. DYlan Thomas

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Sab 12 Jun, 2004 13:01

Ya nos gustaría que estuvieran los subs en español para todas, jeje. Y la mayoría los que hay están traducidos o sacados por otros medios por gente de aquí.

Venga, saludos :wink:

azeri
Mensajes: 704
Registrado: Mié 20 Ago, 2003 02:00
Ubicación: logroño

Mensaje por azeri » Sab 12 Jun, 2004 13:16

Nadie lo pone en duda Xaniox, en el Emule lo poco que aparece es de DXC, pero estoy totalmente decpcionado con los franceses, tanto que cuidan y miman a sus actores, deportistas, cientificos, literatos, al menos eso dicen en España, y luego hay las mismas entradas en una web española para Melville que en cualquier web francesa, incluyendo Quebec y paises francófonos, hay que joderse¡¡¡
No merece la pena morir de todo esto, la mitad es convención, la otra mitad mentira. DYlan Thomas

Avatar de Usuario
BoWien
Mensajes: 710
Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00

Mensaje por BoWien » Sab 12 Jun, 2004 21:02

Todo cuanto hay en la filmografía lo he comprobado azori. A los artífices del material, los subtítulos y los avisos los puedes encontrar en este mismo hilo (creo que excepto a usu4rio). Y últimamente Xaniox es quien parece llevar el rumbo y el ritmo en este hilo dedicado a ese magnífico -y olvidado- director.

Por cierto gracias por ese aviso Xaniox; esos subtítulos merecen un hueco en mi apretadísima agenda.

Y que alguien le ofrezca su ayuda con Le cercle Rouge; es una obra maestra, y mira que me gusta poco el mote ese.

Un saludo

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Mar 15 Jun, 2004 02:24

Me he trabajado teniendo como base los subtítulos de Bowien la nueva versión de dos cds de criterion de El círculo rojo. Más que a la traducción del inglés he "respetado" mi "oído" francés, así que he cambiado algunas cosas, no demasiadas. Acabo de leer (hace tiempo que no pasaba por aquí) que Xaniox está trabajando en ellos. En fin, es la segunda vez que me pasa en poco tiempo, pero a ver si me fijo un poco más al hacer unos subtítulos en si alguien los está haciendo. Espero que no te enfades, Xaniox.
Bueno. Al tema. Os los podéis descargar de:

http://titles.box.sk/index.php?p=i&rid=134154

Saludos.

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Mar 15 Jun, 2004 11:52

Pues me acabas de dar una alegría lawrence :D :D :D

Había empezado con ellos pero llevaba muy muy poco. Los tenía aparcados para cuando tuviera algo más de tiempo.

Gracias por el curro y saludos :wink:

wmunny
Mensajes: 243
Registrado: Dom 23 Feb, 2003 01:00

Mensaje por wmunny » Mar 22 Jun, 2004 12:17

Holas!
Me temo que no es el lugar (me lo movéis a donde corresponda si es así), pero creo que hay gente aquí que me puede resolver una duda que tengo hace tiempo:
Tengo algunas pelis que creo que seon de "fragment". O sea, tengo un montón de ficheros peli-mdx.r00, peli-mdx.r01, etc
¿sabéis cómo hacer un peli.avi a partir de todos esos ficheritos? Supongo que con el winrar, pero ¿cómo? Muchas gracias! Ah! Y alabar el buen gusto de esta filmo. Para mí, lo mejor de Melville es "El círculo Rojo" y el atraco del principio de "Un Flic". Y el final de "El Ejército de las Sombras". Bueno, todo. Si no conocéis a Melville, no lo dudéis.

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Mar 22 Jun, 2004 12:35

wmunny escribió:Tengo algunas pelis que creo que seon de "fragment". O sea, tengo un montón de ficheros peli-mdx.r00, peli-mdx.r01, etc
Fragment es un grupo que se dedica a hacer copias de seguridad. No tiene nada que ver con que el avi venga partido en archivos rar. Por el nombre de los rar supongo que será un ripeo del grupo MDX.
wmunny escribió:¿sabéis cómo hacer un peli.avi a partir de todos esos ficheritos? Supongo que con el winrar, pero ¿cómo?
Creo que todos los rar deben estar en una misma carpeta. Luego abres con el winrar el primer archivo (r00), le das a extraer y le dices una ruta donde quieres que te extraiga el avi. Nada más.

Prueba a hacerlo así y ya nos cuentas que tal

Saludos

wmunny
Mensajes: 243
Registrado: Dom 23 Feb, 2003 01:00

Mensaje por wmunny » Mar 22 Jun, 2004 12:44

¡¡Muchas gracias por la respuesta a la velocidad del rayo!!
Voy a probar. Os comento lo que sale y si se ve en mi dvd de sobremesa... :-)

Avatar de Usuario
figure8
Mensajes: 2284
Registrado: Mar 04 Feb, 2003 01:00
Ubicación: FiguRe in LanDScape

Mensaje por figure8 » Mar 22 Jun, 2004 12:53

lawrence escribió:Me he trabajado teniendo como base los subtítulos de Bowien la nueva versión de dos cds de criterion de El círculo rojo. Más que a la traducción del inglés he "respetado" mi "oído" francés, así que he cambiado algunas cosas, no demasiadas. Acabo de leer (hace tiempo que no pasaba por aquí) que Xaniox está trabajando en ellos. En fin, es la segunda vez que me pasa en poco tiempo, pero a ver si me fijo un poco más al hacer unos subtítulos en si alguien los está haciendo. Espero que no te enfades, Xaniox.
Pues muchisimas gracias Lawrence, me pongo de inmediato. ¿El sub está ajustado para la de dos? ¿Solo hay que partirlo?
Imagen

Avatar de Usuario
xaniox
Mensajes: 2311
Registrado: Vie 02 Ago, 2002 02:00
Ubicación: Sevilla

Mensaje por xaniox » Mar 22 Jun, 2004 13:01

figure8 escribió:¿El sub está ajustado para la de dos? ¿Solo hay que partirlo?
Yo los he cortado y después no hay que ajustar nada (creo). Si te ves muy apurado ya sabes... :roll: :roll: :roll: