jijijijji soy un maldito chaquetero, lo séquote:Seguimos las enseñanzas de Tarkovsky. Aunque to renieges de él por un maldito amerrikano
Andrei Tarkovsky [30/06/2011] (Director)
-
- El retornado
- Mensajes: 2968
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
Filmografía de Andrei Tarkovsky
El cd1 de Stalker no me acaa de bajar, le falta poquisimo, unos 10 megas. Alguien lo tiene completo compartido, o alguien q lo tenga en cd podria compartirlo?
La version es esta:
oed2k://|file|Stalker.(1979).-.Divx.5.02.-.Audio.wma.-.x.arkania.org.-.DVDRip.por.Huginn.-.CD1.avi|
Ya direis algo.
La version es esta:
oed2k://|file|Stalker.(1979).-.Divx.5.02.-.Audio.wma.-.x.arkania.org.-.DVDRip.por.Huginn.-.CD1.avi|
Ya direis algo.
-
- El retornado
- Mensajes: 2968
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Es la versión que ripeé yo, pero el problema es que normalmente no guardo mis backup's . A ver si alguien que se la haya bajado te puede echar una mano...
saludetes
saludetes
-
- Mensajes: 40
- Registrado: Lun 30 Sep, 2002 02:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
La he puesto en lanzamiento.
Cuando completes la descarga avísame.
Un saludo.
Cuando completes la descarga avísame.
Un saludo.
-
- Mensajes: 710
- Registrado: Jue 13 Feb, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
¿Finalmente hay alguien trabajándose la traducción de los subs de "The killers"? Lo digo porque no encuentro el hilo donde se postearon. Al menos en la sección de subs
Lo digo más que nada porque la traducción está muy bien, pero necesita un depurado TOTAL. Estoy en ello. Son 20 minutos de na...
Saludos
Lo digo más que nada porque la traducción está muy bien, pero necesita un depurado TOTAL. Estoy en ello. Son 20 minutos de na...
Saludos
«Nunca contestes a una palabra airada con otra palabra airada. Es la segunda la que provoca la riña» (Confucio)
-
- Mensajes: 59
- Registrado: Dom 02 Mar, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
¿Sabeis si los subs de Andrei R. (2 cd, version normal) estan ya sincronizados con los avi que estan colgados??
gracias.
gracias.
Siento no tener un mensaje positivo que darles, ¿les valen dos negativos?
-
- El retornado
- Mensajes: 2968
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Bowien, el post es éste:
viewtopic.php?t=16044
parsec ya había hecho una aproximación, mira a ver si los quieres utilizar o prefieres empezar de 0.
Todo será bienvenido
saludetes y gracias por el ofrecimiento de traducción, que entre estos y los de melville estás currando de lo lindo
viewtopic.php?t=16044
parsec ya había hecho una aproximación, mira a ver si los quieres utilizar o prefieres empezar de 0.
Todo será bienvenido
saludetes y gracias por el ofrecimiento de traducción, que entre estos y los de melville estás currando de lo lindo
-
- El retornado
- Mensajes: 2968
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Alvy, creo que alguien estaba tradución los subs de la "Director's Cut" con la ayuda de la edicón normal de los españoles, pero ahora no recuerdo quien ni como va el tema
En cuanto a los subs de nostalgia, los estaba mirando por encima y em he encontrado 2 fallitos que a ver si alguien me los puede solucionar :
479
01:28:04,572 --> 01:28:09,635
Hearing Weavers for la casa de mi padre
respiran truenos distantes.
542
01:40:26,146 --> 01:40:28,444
Tendré que dejar ahora Italy-USSR.
¿Alguien le encuentra sentido a esta oración?
venga, saludetes y agradecer de nuevo a arremula su curro en las traducciones
En cuanto a los subs de nostalgia, los estaba mirando por encima y em he encontrado 2 fallitos que a ver si alguien me los puede solucionar :
479
01:28:04,572 --> 01:28:09,635
Hearing Weavers for la casa de mi padre
respiran truenos distantes.
542
01:40:26,146 --> 01:40:28,444
Tendré que dejar ahora Italy-USSR.
¿Alguien le encuentra sentido a esta oración?
venga, saludetes y agradecer de nuevo a arremula su curro en las traducciones
-
- Mensajes: 1379
- Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00
Filmografía de Andrei Tarkovsky
yo estoy con la de Andrei...
poquito de paciencia...leñeee
poquito de paciencia...leñeee
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Referente al ultimo post de taperwhere, me faltan 14 megas, te aviso en cuanto acabe, y gracias por compartitla.
Tb escribo esto para hacetr una pregunta, en la columna de fuentes de Stalker me salen unos numeros, los siguientes:
0/0/3 (0)
Alguien sabria explicarme q significan exactamente cada numero?
Gracias.
Tb escribo esto para hacetr una pregunta, en la columna de fuentes de Stalker me salen unos numeros, los siguientes:
0/0/3 (0)
Alguien sabria explicarme q significan exactamente cada numero?
Gracias.
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Ya me ha bajado Stalker, antes d lo q pensaba.
Gracia por ponerla y ya puedes quitarla.
Referente a Stalker, los subs estan bien sincronizados?
Pq no se si lei q estaban mal en algun sentido.
Si alguien la ha visto q diga algo.
Gracia por ponerla y ya puedes quitarla.
Referente a Stalker, los subs estan bien sincronizados?
Pq no se si lei q estaban mal en algun sentido.
Si alguien la ha visto q diga algo.
-
- Mensajes: 407
- Registrado: Dom 30 Mar, 2003 01:00
- Ubicación: Colgado de la magia en el clarosocuro de la pantalla de mis sueños
Filmografía de Andrei Tarkovsky
Tengo una copia en VHS, grabada de TV hará un par de años, de Sacrificio. Está en V.O. con subtítulos en castellano. Su duración está en torno a los 135 minutos. Podría hacer un VHS-Rip, o TV-Rip, como queráis llamarlo, si estáis interesados.
-
- Mensajes: 579
- Registrado: Mar 01 Jul, 2003 02:00
- Ubicación: junto a los hombres miradores de nubes
Pues de verdad que si alguien pudiese sincronizar , o traducir los subtitulos de zerkalo se lo agradecería muchisimo , ya que he bajado las dos versiones de la peli en dos cds y en uno , y los subtitulos no van ni queriendo.De verdad muchas gracias a todos los que os esforzais para que esto funcione.
mayiya
mayiya
Mira qué pobre amante ,incapaz de meterse en una fuente para traerte un pescadito rojo bajo la rabia de gendarmes y niñeras...J.Cortázar
-
- Mensajes: 431
- Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00
Aqui tienes Zerkalo-A.Tarkovski.esp.srt
Tambien estan aqui en descarga directa http://titles.box.sk/searchs.php?p=i&rid=102871
son para esta version the.mirror.1975.dvdrip.xvid-schizo.avi que lleva subtitulos incrustados en ingles, pero si quieres te puedo ayudar a ajustarlos con la version de dos cds.
Por cierto, estos subtitulos los he ajustado de la version que esta en la filmografia y que van mas lentos que la pelicula, creo recordar que las dos van a 25 fps y los subs a 23,algo. De todos modos estos parametros son faciles de ajustar con el Subtitle workshop que es el que yo he utilizado.
Gracias por la filmografia y por los subtitulos, un gran trabajo.
Tambien estan aqui en descarga directa http://titles.box.sk/searchs.php?p=i&rid=102871
son para esta version the.mirror.1975.dvdrip.xvid-schizo.avi que lleva subtitulos incrustados en ingles, pero si quieres te puedo ayudar a ajustarlos con la version de dos cds.
Por cierto, estos subtitulos los he ajustado de la version que esta en la filmografia y que van mas lentos que la pelicula, creo recordar que las dos van a 25 fps y los subs a 23,algo. De todos modos estos parametros son faciles de ajustar con el Subtitle workshop que es el que yo he utilizado.
Gracias por la filmografia y por los subtitulos, un gran trabajo.
-
- Mensajes: 1254
- Registrado: Jue 27 Mar, 2003 01:00
- Ubicación: Madriles
-
- Mensajes: 59
- Registrado: Dom 02 Mar, 2003 01:00
Hola, a ver si me podeis ayudar en un par de cosillas
Lo primero es que me he intentado bajar Stalker cno los links que aparecen en la filmografia y estan sin fuentes asi que he buscado en la mula y me gustaria saber si algunos de los links que salen serian compatibles con los subs que habeis puesto aqui.
La otra es saber si en Zerkalo los subs de un cd que aparecen en la filmografia estan sincronizados con la peli que tambien esta en la filmo, es que aun no me entero mucho y con tantos mensajes de sincronizando aqui y no se que alla pues... me lio un poco, jeje, gracias a todos.
Lo primero es que me he intentado bajar Stalker cno los links que aparecen en la filmografia y estan sin fuentes asi que he buscado en la mula y me gustaria saber si algunos de los links que salen serian compatibles con los subs que habeis puesto aqui.
La otra es saber si en Zerkalo los subs de un cd que aparecen en la filmografia estan sincronizados con la peli que tambien esta en la filmo, es que aun no me entero mucho y con tantos mensajes de sincronizando aqui y no se que alla pues... me lio un poco, jeje, gracias a todos.
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
Ya tengo casi completa Andrei Rublev
esta version-->
Andrei.Rublev.1of2.(Russian).avi
Me faltan unos 100 megas del cd1, y parece ser q no quedan fuentes, alguien q lo tenga puede compartirlo?
Y cuales son los subs q van bien con esa version? Pq los q me baje en castellano son para una version mas corta, eso significa q los dos elinks q hay en la web, son de la versión larag?
A ver si me podeis ayudar con estas dudas, gracias.
esta version-->
Andrei.Rublev.1of2.(Russian).avi
Me faltan unos 100 megas del cd1, y parece ser q no quedan fuentes, alguien q lo tenga puede compartirlo?
Y cuales son los subs q van bien con esa version? Pq los q me baje en castellano son para una version mas corta, eso significa q los dos elinks q hay en la web, son de la versión larag?
A ver si me podeis ayudar con estas dudas, gracias.
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Hola RedmonBarry, yo estoy en el siguiente servidor:
193.111.198.138:4242
Me la he terminado de bajar hoy y no he tenido problema con las fuentes. Mira a ver si tienes una lista de servidores muy reducida. Si acaso, activa la opción de descargarte servidores de las fuentes con las que contactas.
Tranquilo, que va a estar un tiempecillo en el disco duro hasta que vengan los subs.
193.111.198.138:4242
Me la he terminado de bajar hoy y no he tenido problema con las fuentes. Mira a ver si tienes una lista de servidores muy reducida. Si acaso, activa la opción de descargarte servidores de las fuentes con las que contactas.
Tranquilo, que va a estar un tiempecillo en el disco duro hasta que vengan los subs.
-
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
-
- Mensajes: 129
- Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00
Efectivamente, si no me equivoco Koki los está preparando para esta versión, que meduda papeleta (ánimo y por adelantado)swlabr escribió:
Tranquilo, que va a estar un tiempecillo en el disco duro hasta que vengan los subs.
Con esta frase te refoieres a cuando traduzcan los subs para la versión larga?