Página 1 de 2

I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008) DVDRip VOSE

Publicado: Sab 13 Feb, 2010 11:24
por pickpocket
I SKONI TOU CHRONOU
(The Dust of Time)

Imagen

IMDB
Theo Angelopoulos -oficial Website-

DURACIÓN: 125 min.
PAÍS: Grecia, Italia, Alemania y Rusia.
DIRECTOR: Theo Angelopoulos
GUIÓN: Tonino Guerra
FOTOGRAFÍA: Andreas Sinanos.
MÚSICA: Eleni Karaindrou.
REPARTO: Willem Dafoe (A.), Bruno Ganz (Jacob), Michel Piccoli (Spyros), Irène Jacob (Eleni), Christiane Paul (Helga), Reni Pittaki, Kostas Apostolides, Alexandros Milonas, Norman Mozzato, Alessia Franchin, Valentina Carnelutti, Tiziana Pfiffner.
PRODUCTORA : Phoebe Economopoulou.
GÉNERO: Drama.
SINOPSIS:
En esta segunda parte del panorama histórico de Theo Angelopoulos, un director llamado A. (Willem Dafoe) comienza a rodar una película sobre la vida de sus padres, Spyros (Michel Piccoli) y Eleni (Irène Jacob). Desde siempre, la historia de amor de estos dos emigrantes griegos se ha visto influenciada por los acontecimientos históricos: separados el uno del otro por la Segunda Guerra Mundial, Spyros emigró a Estados Unidos; en el despertar de la guerra civil en Grecia, Eleni acabó en la Unión Soviética junto con otros exiliados políticos; A. se vio obligado a huir a Canadá como resultado de la Guerra de Vietnam y la caída del Muro de Berlín marcó el inicio de una nueva era en su vida. Todos estos acontecimientos se entrelazan en el transcurso de la película. Tras la muerte de Stalin, Spyros viaja en secreto a Tashkent usando un nombre falso. Pero su verdadera identidad se ve expuesta y Eleni es enviada a Siberia, donde se encuentra con Jacob (Bruno Ganz), un general judío-alemán de Tashkent que permanece fielmente a su lado hasta su emigración a Nueva York en 1974. Jacob incluso la sigue a Toronto, donde ella se encuentra con A., quien tiempo atrás y a petición de Eleni, fue sacado por la hermana de Jacob de Siberia para ser entregado a Spyros en Estados Unidos. Años más tarde, Eleni y Spyros deciden volver a su Grecia natal. La pareja va de visita a Berlín, donde ahora viven A. y también Jacob. Todos se reúnen para celebrar la nochevieja, pero cuando la hija de A. trata de suicidarse −un plan que sólo la abuela puede impedir−, la velada da un giro fatal.
- La Butaca-


Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen


Estoy descargando esta película del maestro y somos unos pocos, ¿alguien se suma? (la fuente completa va y viene)


ELINK A LA PELÍCULA:
:arrow: ed2k linkThe_Dust_Of_Time.avi ed2k link stats

SUBTÍTULOS EN INGLÉS:
:arrow: ed2k linkThe_Dust_of_Time.srt ed2k link stats
ignacio50 escribió:Aquí os dejo la tradución al español de la película completa. Me ha costado un poco, porque toda la parte en inglés he tenído que traducirla de oído, así que, aunque he intentado ser lo más fiel al original, es posible que haya algún error. No obstante, como parece que nadie se anima, al menos en España, ni a estrenarla ni a editarla en vídeo, es la única forma de que el aficionado pueda conocerla.

Un saludo.
Ignacio.

Descarga directa: http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... -hronou-es
Saludos.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Sab 13 Feb, 2010 12:32
por ermulo
Por ayudarte aunque sea un poquito ;)

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Sab 13 Feb, 2010 13:16
por chateaubriand
Hola, si no conseguís descargarla vía e-mule, podéis probar con este enlace:

http://www.surrealmoviez.info/readartic ... e_id=24263

Es descarga directa (en varias partes) del mismo archivo.

Saludos

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Sab 13 Feb, 2010 20:04
por flexus
Me tiro de cabeza.
Gracias pick por el aviso.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Dom 14 Feb, 2010 21:57
por Bardam
La bajo. Gracias.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Dom 14 Feb, 2010 22:49
por pickpocket
No parece que vaya haber problemas para completar el archivo ya que cada vez somos más y la(s) fuente(s) competa(s) más estable.

En cuanto complete pongo unas capturas y los datos técnicos de ripeo.

¿Quien dice que se anima con la traducción de los subtítulos? :roll: :P

Saludos.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Lun 15 Feb, 2010 19:32
por Padre Lizardi
¡Gracias pick, por ella de cabeza!

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Lun 15 Feb, 2010 21:31
por flexus
Me temo que la mayor parte de los diálogos son en inglés y los subs son sólo para las partes en otros idiomas, de hecho tienen poco más de 100 líneas :roll:

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Mar 16 Feb, 2010 11:44
por pickpocket
¡¡Mierda!!

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Vie 19 Feb, 2010 17:00
por yogiyamada
Gracias Pickpocket

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Dom 21 Feb, 2010 11:27
por oscarriutort
el tema de los subs esta confirmado, no estan completos? a ver si alguien puede confirmarlo... gracias

saludos

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Jue 04 Mar, 2010 20:35
por pickpocket

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Jue 04 Mar, 2010 21:12
por ivanchev
esta sería la 2º parte de Eleni??, es que leí hace tiempo que se trataba de una trilogía, ¿sabéis si la tercera parte se ha rodado? o si está en proyecto...

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Vie 05 Mar, 2010 09:59
por pickpocket
ivanchev escribió:esta sería la 2º parte de Eleni??, es que leí hace tiempo que se trataba de una trilogía, ¿sabéis si la tercera parte se ha rodado? o si está en proyecto...
Efectivamente. I skoni tou hronou sería la segunda parte de esta trilogía sobre su personal visión de la historia del siglo XX. Parece ser que la tercera parte está en fase de producción.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008)

Publicado: Vie 05 Mar, 2010 21:25
por ivanchev
Gracias Pickpocket

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008) DVDRip VOSI

Publicado: Mar 30 Mar, 2010 21:22
por isidoro2068
Regreso luego de una larga ausencia, y me encuentro este regalo,...
No podía ser menos que de pickpocket.
Me alegra que persista disfrutando de la vida y de Angelopoulos,... y de Bresson,.. y de tantos otros.
Un saludo y muy agradecido.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008) DVDRip VOSI

Publicado: Mar 13 Abr, 2010 21:15
por isidoro2068
Encontré subtítulos completos para las dos versiones publicadas.
El problema es que están en turco.
De todos modos a mí me sirvieron pues están perfectamente sincronizados e hice una traducción a lo bestia en Google, que me permitieron entender algo de la película. (Lo único que entiendo de inglés es cuando gritan: ¡Oh!. ¡My god!).
Si a alguien le interesa, pongo a compartir el archivo con los originales y la "bestial" traducción.
De todos modos no creo que tarde mucho en aparecer algún subtítulo apropiado. Esto es para el ansioso que, como yo, no quería esperar.
No pude reencontrar el enlace de la página desde donde los bajé, no es de las habituales. Así que acá va el enlace de la mula:

ed2k linkthedustoftime.zip ed2k link stats

Saludos.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008) DVDRip VOSI

Publicado: Vie 28 May, 2010 13:45
por isidoro2068
De nuevo por acá.
Han aparecido subtítulos completos para las dos versiones, esta vez en griego.
http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... -hronou-el
http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... -hronou-el
Hechando mano del google, la traducción mecánica es levemente menos espantosa que del turco. Pero sigue siendo espantosa.
Al que quiera "putearme" por avisar sobre estos idiomas tan alejados de nuestra cervantina lengua, quiero decirle que tengo también subtítulos en chino y japonés y hasta ahora no había dicho nada.
Lo que importa es que de a poquito nos vamos acercando.
Saludos.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008) DVDRip VOSI

Publicado: Mié 02 Jun, 2010 07:00
por mot
Gracias.

Re: I skoni tou hronou (Theo Angelopoulos, 2008) DVDRip VOSI

Publicado: Vie 11 Nov, 2011 19:31
por ignacio50
Aquí os dejo la tradución al español de la película completa. Me ha costado un poco, porque toda la parte en inglés he tenído que traducirla de oído, así que, aunque he intentado ser lo más fiel al original, es posible que haya algún error. No obstante, como parece que nadie se anima, al menos en España, ni a estrenarla ni a editarla en vídeo, es la única forma de que el aficionado pueda conocerla.

Un saludo.
Ignacio.

Descarga directa: http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... -hronou-es