Chacun son cinéma (33 shorts, 2007) DVDRip VOSE

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
Avatar de Usuario
pman
Mensajes: 315
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 01:04

Mensaje por pman » Mar 09 Oct, 2007 12:35

últimamente anda perdido mi "otro-yo" beligerante
También el mío :wink:
Tu comentario me ha encantado, gracias Thano.

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Mensaje por rayorojo » Mar 09 Oct, 2007 19:24

Hola thano : En total acuerdo con tú comentario y gracias por los subtítulos completos, yo la he visto hace meses pero sin entender completamante los capítulos que estaban hablados en inglés (creo que son tres), si logro bajar los indicados por vos, la reeditaré y la volveré a ver....una pregunta no será posible que alguien ponga los subtítulos en titles, open, subdivx ó cualquier otro sitio de bajadas directas de subtítulos.....gracias y saludos....rayorojo

Avatar de Usuario
Braistxu
Mensajes: 451
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: Playa del Orzan

Mensaje por Braistxu » Mar 09 Oct, 2007 20:11

Muchas gracias.


Saludos

thano
Mensajes: 112
Registrado: Vie 18 May, 2007 14:08

Mensaje por thano » Mar 09 Oct, 2007 23:28

Los subtítulos no son míos, yo los localicé en subdivx

Cita: ‹ Seleccionar › ‹ Expandir ›

Chacun son sinema (2007)

Los subs de corqsan, con las partes que faltaban y el nombre del director al incio de cada fragmento. el film tambine es conocido como "To each his cinema"
Downloads: 15 Cds: 2 Formato: SubRip Framerate: 25 Subido por: miliux el 05/09/2007 06:26:00 pm
Corregí alguna falta y los colgué en emule, nada más. Saludos.

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Mensaje por rayorojo » Mié 10 Oct, 2007 01:21

Hola thano : Te agradezco tú pronta respuesta...pero estas seguro que los subtítulos los encontrastes en www.subdivx.com yo acabo de entrar y solamente están los puestos originalmente por Corqsan que son los que bajé hace meses y le faltan las partes de habla inglesa...esos subtítulos de miliux ni por asomo, si puedes te ruego me lo aclares..... saludos.... rayorojo

Avatar de Usuario
professor keller
Mensajes: 1947
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Buenos Aires

Mensaje por professor keller » Mié 10 Oct, 2007 05:37

Los subs fueron completados por Miliux y están en subdivx, sí. Tal vez no los encontraste porque están como Chacun son Sinema... :? Yo me tomé el atrevimiento de corregirles la ortografía y agregarles algunas líneas que faltaban en el corto de Lars Von Trier. Están en Opensubtitles.

Saludos.

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Mensaje por rayorojo » Jue 11 Oct, 2007 19:57

Hola professor keller : Tenías razón estaban en subdivx y como decías con el título de " Chacun son Sinema", los subtítulos están perfectos ( la edité nuevamente y la ví de nuevo anoche )..... gracias por todo y saludos....... rayorojo

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Mensaje por rayorojo » Vie 12 Oct, 2007 19:45

Hola a todos y en especial a professor keller : professor keller eres muy modesto, los subtítulos que están en Opensubtitles esos "sí" están perfectos, tienen como 50 párrafos más que los de Miliux, aparte de varias correcciones ( algunas muy significativas ), por lo tanto si quieren ver la película con buenos subtítulos no duden bajarlos de OPENSUBTITLES.
saludos....... rayorojo

Avatar de Usuario
droid
Mensajes: 989
Registrado: Vie 28 Ene, 2005 01:00
Ubicación: ¿En tu casa o en la mia?

Mensaje por droid » Vie 12 Oct, 2007 20:39

Muchas gracias professor keller.

Saludos.

mazinger
Mensajes: 10
Registrado: Mié 05 Feb, 2003 01:00

Mensaje por mazinger » Mié 17 Oct, 2007 00:51

Gracias a todos, excelente aporte..

Avatar de Usuario
alegre
Mensajes: 2228
Registrado: Mié 07 May, 2003 02:00
Ubicación: Valencia

Mensaje por alegre » Mar 23 Oct, 2007 13:24

De visionado imprescindible para el cinéfilo moderno :wink:

Pueden haber opiniones para todos los gustos.

A mi me parecen que flojean los asiaticos en general y me arrebatan los europeos en general...

El que mas me ha gustado (¿hay encuesta?,... no, pues una pena...) el de los hermanos Dardenne


Por otro lado como herramienta para psicologos al uso, excelente: todos duran tres minutos, ¿no?... pues unos son un suspiro y otros son eternos ... que me lo expliquen...

Los directores que tienen ideologia tiran por su lado como es de agradecer, incluso hasta el de amos guitai, que si no es una alegoria de lo que quieren los huerfanos palestinos solo podria interpretarse como perverso... el sabrá... o el que le paga, of course.

Es una pena que hayamos perdido los comentarios de prensa que se hicieron durante el festival y que se postearon en el hilo de PET de este producto.

Bueno, así se escribe la historia, consideraremos que era un posteo de nitrato... :roll:
Los directores que me enseñan a pensar me resultan admirables...
Los que trafican con mi pensamiento vendiendolo al mejor postor, sólo consiguen que desprecie toda su obra...
(Anónimo de principios del Siglo XXI)

Avatar de Usuario
professor keller
Mensajes: 1947
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Buenos Aires

Mensaje por professor keller » Vie 26 Oct, 2007 18:41

rayorojo escribió:Hola a todos y en especial a professor keller : professor keller eres muy modesto, los subtítulos que están en Opensubtitles esos "sí" están perfectos, tienen como 50 párrafos más que los de Miliux, aparte de varias correcciones
No es modestia, rayorojo, sólo adopto un perfil bajo porque a la mayoría de los traductores les mosquea que otras personas revisen su trabajo. Les parece una tarea de "parásitos", como me han llamado en alguna oportunidad, sin detenerse a ver que yo también soy traductor de subs, y no sólo no los firmo, sino que no me importa en lo más mìnimo lo que otros puedan hacer con ellos. Para mí es natural hacer revisiones porque soy redactor, y la corrección de textos es algo de todos los días. Pero en fin... me alegra que te haya gustado la versión aumentada.

Saludos para todos/as

Avatar de Usuario
Eurimu
Mensajes: 457
Registrado: Lun 18 Abr, 2005 02:00

Mensaje por Eurimu » Mar 18 Dic, 2007 09:07

Gracias a todos! Bajando a ver qué tal.
Ojo porque la descarga directa de susb en español del post incial lleva a un rar de opensubtitles con los subs sólo del CD1
Hay que bajar los del post de professor keller que hay más arriba. Clicar donde pone "Estan en Opensubtitles".

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 18 Dic, 2007 09:53

Eurimu escribió:Gracias a todos! Bajando a ver qué tal.
Ojo porque la descarga directa de susb en español del post incial lleva a un rar de opensubtitles con los subs sólo del CD1
Hay que bajar los del post de professor keller que hay más arriba. Clicar donde pone "Estan en Opensubtitles".
Ya he editado el post inicial y lo he solucionado, gracias por el aviso, Eurimu.

La traducción completa de los subtítulos fue, digamos "un tanto azarosa" :wink:

Saludos.

mazinger
Mensajes: 10
Registrado: Mié 05 Feb, 2003 01:00

Mensaje por mazinger » Jue 28 Feb, 2008 21:18

Gracias muy interesante!!!

Avatar de Usuario
corintio
Mensajes: 240
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:14
Ubicación: Alicante

Mensaje por corintio » Mar 25 Mar, 2008 03:02

Despierto de mi letargo mulero y pincho por aquí.
Muchas gracias.

Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Mensaje por elguaxo » Mar 25 Mar, 2008 21:02

To Each His Cinema
Chacun son cinéma
Chacun son cinéma ou Ce petit coup au coeur quand la lumière s'éteint et que le film commence

Imagen
advancedfilesize

Synopsis: At the time of its production, To Each His Own Cinema represented the latest arrival in a tidal wave of internationally oriented omnibus films, with no official relation between them but all produced within a few years of one another. Few could claim a roster of talent comparable to this one, which boasts contributions by 33 of the most acclaimed directors in world cinema,
each responsible for three minutes of celluloid. Gilles Jacob, president of the Cannes Festival, devised the project as a "gift" to commemorate the festival's 60th birthday, and recruited many Golden Palm winners in the directorial selection process. Simply put, Jacob asked each director to express, cinematically, his or her "state of mind of the moment as inspired by the motion picture theater." Featured filmmakers include Joel and Ethan Coen; Olivier Assayas; Atom Egoyan; Walter Salles; Lars von Trier; Nanni Moretti; Roman Polanski; Theo Angelopoulos; Chen Kaige; Andrei Konchalovsky; and many, many others. Many of the initial entries (by Angelopoulos and others) involve the neglect or disrepute into which contemporary cinema, as a collective viewing experience, has fallen; a few segments, such as the Coen Brothers' short, about a cowboy (Josh Brolin) who attempts to determine which movie he should go see in sunny Los Angeles, employ a light and whimsical approach. At the other end of the spectrum sits David Cronenberg's piece -- a brutal short in which he prepares to commit a very public and graphic suicide on television before millions of viewers. Other highlights include Moretti -- offering a typically witty divertissement on what cinema means -- and Zhang Yimou, who lyrically depicts the gathering of numerous rural children for a screening at a movie theater.

Reviews: Critical Culture | Reel Time | IMDb (external reviews)

IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0973844/
IMDb Rating: 6.6/10 (538 votes)

Directed by:
Theodoros Angelopoulos .... segment "Trois Minutes" (as Théo Angelopoulos)
Olivier Assayas .... segment "Recrudescence"
Bille August .... segment "The Last Dating Show"
Jane Campion .... segment "The Lady Bug"
Youssef Chahine .... segment "47 Ans Après"
Kaige Chen .... segment "Zhanxiou Village"
Michael Cimino .... segment "No Translation Needed"
Ethan Coen .... segment "World Cinema"
Joel Coen .... segment "World Cinema"
David Cronenberg .... segment "At the Suicide of the Last Jew in the World in the Last Cinema in the World"
Jean-Pierre Dardenne .... segment "Dans l'Obscurité"
Luc Dardenne .... segment "Dans l'Obscurité"
Manoel de Oliveira .... segment "Rencontre Unique"
Raymond Depardon .... segment "Cinéma d'Eté"
Atom Egoyan .... segment "Artaud Double Bill"
Amos Gitai .... segment "Le Dibbouk de Haifa"
Alejandro González Iñárritu .... segment "Anna"
Hsiao-hsien Hou .... segment "The Electric Princess House"
Aki Kaurismäki .... segment "La Fonderie"
Abbas Kiarostami .... segment "Where is my Romeo?"
Takeshi Kitano .... segment "One Fine Day"
Andrei Konchalovsky .... segment "Dans le Noir"
Claude Lelouch .... segment "Cinéma de Boulevard"
Ken Loach .... segment "Happy Ending"
David Lynch .... special edition)
Nanni Moretti .... segment "Diaro di uno Spettatore"
Roman Polanski .... segment "Cinéma Erotique"
Raoul Ruiz .... segment "Le Don"
Walter Salles .... segment "A 8 944 km de Cannes"
Elia Suleiman .... segment "Irtebak"
Ming-liang Tsai .... segment "It's a Dream"
Gus Van Sant .... segment "First Kiss"
Lars von Trier .... segment "Occupations"
Wim Wenders .... segment "War in Peace"
Kar Wai Wong .... segment "I Travelled 9000 km To Give It To You"
Yimou Zhang .... segment "En Regardant le Film"

Código: Seleccionar todo

          Title: To Each His Cinema (2007)
                 Chacun son cinéma
         Source: DVD Retail / R3, NTSC / Deltamac
           Size: 1.562.720.256 bytes (1/3 DVDR)
        Runtime: 01:57:38
         Format: AVI - OpenDML (AVI v2.0)

    Video Codec: XviD (xvid_encraw 1.2)
  Video Bitrate: 1316 kbps
     Resolution: 704x384
   Aspect Ratio: 1.833
     Frame rate: 23.976 fps

    Audio Codec: AC3 (5.1 channels)
  Audio Bitrate: 448 kbps
  Sampling Rate: 48 KHz
     Interleave: 96 ms (2.3 v.frames), preload=96
                 Split across interleaves

       Language: Mandarin, English, French,
                 Spanish, Danish, Finnish,
                 Hebrew, Italian, Japanese,
                 Portuguese, Russian, Yiddish
Subtitles (SRT): English

             SA: B-VOP, No Qpel, No GMC, No P-Bit
            CQM: EQM V3HR

           Note: multiple ARs, some Shorts have black bars
Screenshots:
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen

ed2k linkto.each.his.cinema.2007.dvdrip.xvid.ac3.6ch-(gx).avi ed2k link stats
ed2k linkto.each.his.cinema.2007.dvdrip.xvid.ac3.6ch-(gx).eng.srt ed2k link stats


[quote="professor keller"]
Subs en español para la versión guaxo (surcidos a partir de distintas fuentes, con todos los textos traducidos, revisados y corregidos), en descarga directa.[/quote]
Última edición por elguaxo el Mié 19 Ago, 2009 06:01, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
elguaxo
Mensajes: 1047
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 06:51

Mensaje por elguaxo » Mar 25 Mar, 2008 21:03

** mensaje duplicado - borrado **
Última edición por elguaxo el Mié 26 Mar, 2008 03:46, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
hank_quinlan
Mensajes: 261
Registrado: Lun 15 Dic, 2003 01:00

Mensaje por hank_quinlan » Mar 25 Mar, 2008 21:42

Click

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5341
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 25 Mar, 2008 21:45

Actualizado el post inicial. Gracias, elguaxo.