Anatomie de l'enfer (Catherine Breillat, 2004) DVDRip VOSE

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
Avatar de Usuario
Vertigo
Mensajes: 1316
Registrado: Jue 27 May, 2004 02:00
Ubicación: Guantánamo

Anatomie de l'enfer (Catherine Breillat, 2004) DVDRip VOSE

Mensaje por Vertigo » Lun 03 Jul, 2006 17:53

ANATOMIE DE L'ENFER de Catherine Breillat.2004. DVDRip.VOSE

Imagen

Dirigida por
Catherine Breillat

Créditos del guión
Catherine Breillat, según su novela PORNOCRACIA

Producida por
António da Cunha Telles, Natércia Fonseca y Jean-François Lepetit

Fotografía por
Yorgos Arvanitis, Susana Gomes y Guillaume Schiffman

Montaje por
Pascale Chavance

Reparto
Amira Casar ..... La mujer
Rocco Siffredi .... El hombre
Jacques Monge ....El amigo del bar
Claudio Carvalho .El chico con el pajaro
Carolina Lopes .... La chica que juega a los médicos
Diego Rodrigues .. Chico médico
João Marques .... Chico médico
Bruno Fernandes . Chico médico
Pauline Hunt .... La doble vaginal de Amira Casar
Catherine Breillat . Narradora

Argumento
Un hombre salva a una mujer de un intento de suicidio en un bar de clientela masculina. Ella le propone pasar cuatro noches en su casa, simplemente observándola, a cambio de lo cual recibirá una importante cantidad económica. El hombre acepta a regañadientes y visitará a la mujer durante cuatro noches consecutivas en su propia casa.

Mi comentario
En el decimo cuento de la tercera jornada del DECAMERON de Bocaccio, un avispado ermitaño propone a una joven e ingenua beata que para alcanzar la gloria eterna le ayude a introducir su diablo (el pene) en su infierno (la vagina). Pues bien, la Breillat toma sólo la imagen del italiano, para hacernos un análisis mitad ontológico/ mitad teológico (si, sí, la escena de la comunión con sangre a la Tampax es de lo más atrevido que uno ha visto nunca en el cine) de ese infierno femenino del que todos procedemos.

Y ¡ojo! aviso que la película va a molestar a muchos y quizás a muchas. Porque a pesar de que la protagonista salga desnuda más de la mitad de la película, es la obra menos erótica o pornográfica del cine francés. C.B tiene algunas ideas y las expone en toda su crudeza:

a)LA MIRADA. Si Sartre, que era hombre según confirma Simone de Beauvoir, decía aquello de "el infierno es la mirada del otro". Imagínate, tú, varón, lo que puede ser esa mirada siempre obsesiva y voyeur sobre ellas, en el trabajo, en el autobús, en la vida. Por eso la Breillat coloca a la protagonista desnuda en su cama frente al hombre.

b)LA VAGINA. En uno de los pocos flashbacks de la película, la protagonista rememora como cuándo era niña, jugaba a médicos y pacientes. Eso me recuerda el tiempo en que era aún una niña, alejada convenientemente de todos los problemas sexuales. Cuando esos imbéciles chiquillos iban todos en grupo, como bandadas de pájaros por el campo, en la temporada de caza. Siempre que había una pelea, yo era su único enemigo. Y como era inútil pelearse, al final decidíamos hacernos todos amigos. Así que para hacer las paces, acabábamos jugando a los médicos. Y naturalmente yo hacía de enferma. La mujer es la enfermedad del hombre. Esos pequeños doctores que te observan en la hierba y contemplan tu virginidad infantil como si fuera un espectáculo.

c)LA MENSTRUACION
Es la secuencia más controvertida de la película, para lOs criticOs, claro. Pero, si alguna vez los varones usáramos esa mitad tan despreciada de nuestro cerebro que es la femenina, ¿cómo reaccionariamos a la estupidez multisecular judeocristiana, que ha sancionado como impura a la mujer, simplemente por ser fecunda?

Sobre Catherine Breillat
Imagen
Actriz, novelista, guionista y directora, la vemos aquí a la derecha junto a Maria Schneider en EL ULTIMO TANGO EN PARIS. Entre sus película ya anuncié aquí el ripeo de A MI HERMANA(À MA SOEUR) y espero tener traducido su guión cinematográfico de la película de Maurice Pialat POLICE, con Gerard Depardieu y Sophie Marceau. Para quien lea francés o inglés le recomiendo estas tres entrevistas:

http://www.arkepix.com/kinok/Catherine% ... rview.html
http://www.sensesofcinema.com/contents/ ... rview.html
http://www.cadrage.net/entretiens/Breil ... erine.html

Datos técnicos y capturas

AVI File Details
========================================
Name.........,: Anatomie de l'enfer.avi
Filesize......: 700 MB (or 716,985 KB or 734,193,030 bytes)
Runtime.......: 01:13:35 (110,370 fr)
Video Codec.... xvid XviD
Video Bitrate: 1190 kb/s
XY............. 640x336 (1.90:1) (=40:21)
FPS............ 25.000
Audio Codec...: 0x0055(MP3)ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate.. 132 kb/s (66/ch, stereo) VBR LAME 3.93
Frame Size...: 48000 Hz
Language.....: French

[ImagenImagenImagenImagen

El link
ed2k linkAnatomy of Hell(Anatomie De L'Enfer,Catherine Breillat,2004,Limited) DVDRip XviD-PROMiSE.avi ed2k link stats

(Más de 95 fuentes completas)

Los subtítulos en español
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=203749
http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... l-enfer-es
Última edición por Vertigo el Mar 02 Ene, 2007 11:41, editado 2 veces en total.

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Dom 09 Jul, 2006 14:37

He descargado el ripeo y hay una de esas traducciones encima de la voz que hacen los rusos, se escucha a los actores y encima la voz traduciendo, no hay ningun ripeo sin la traduccion?gracias
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
Vertigo
Mensajes: 1316
Registrado: Jue 27 May, 2004 02:00
Ubicación: Guantánamo

Mensaje por Vertigo » Lun 10 Jul, 2006 09:35

¿Estás seguro? Voy a alucinar por un tubo, porque el ripeo que puse me lo he descargado yo hace tiempo y es en versión original francesa, sin ningún comentario ruso o polaco, que ya la Catherine Breillat habla bastante por sí sola.

Avatar de Usuario
Jma32
Mensajes: 1893
Registrado: Jue 25 Sep, 2003 02:00

Mensaje por Jma32 » Lun 10 Jul, 2006 17:45

Hola, confirmo lo dicho por oscarriutort, aparte del francés se oye otro idioma que parece va traduciendo lo que dicen.

Avatar de Usuario
Vertigo
Mensajes: 1316
Registrado: Jue 27 May, 2004 02:00
Ubicación: Guantánamo

Mensaje por Vertigo » Mar 11 Jul, 2006 10:01

Tenéis toda la razón para maldecirme, porque me columpié como un piano, aunque como diría mi Ángel (de la guarda) Acebes: no descarto otra posibilidad, como ser la de que la Cía nuevamente haya jugado conmigo y me cambiara el link, como ya hicieron previamente con la mochila de Zaplana.

Éste link que he puesto no sólo va a misa, sino que además es canonizable y es el que figura en mi Incoming. Está libre de comentarios en polaco de Polonia y en ruso de Rusia. Vamos que por no oirse ni se escucha a Montes diciendo aquello de "Pegamento Gatusso, Salinas, porque la vida puede ser maravillosa".

Y no sigo porque voy a disciplinarme como en EL CODIGO DA VINCI, gritando "penitentiagite". ¡Ah! me olvidaba: Los subtítulos se adaptan perfectamente a este ripeo como un condón a un condottiero.

Avatar de Usuario
bonzopoe
Mensajes: 465
Registrado: Mié 16 Jun, 2004 02:00
Ubicación: Mérida, la de México.

Mensaje por bonzopoe » Sab 29 Jul, 2006 16:40

La escena del Tampax es de esas que no se le borran a uno de la memoria. Película desafiante para el espectador, no recomendable para "hollywoodenses".

La vi hace ya algún tiempo pero no guarde el archivo, así que va pa abajo de nuevo.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Sab 29 Jul, 2006 16:48

He descargado el ripeo y hay una de esas traducciones encima de la voz que hacen los rusos, se escucha a los actores y encima la voz traduciendo, no hay ningun ripeo sin la traduccion?gracias
Cierto, casi me da algo cuando he ido a verla :mrgreen:

Vertigo, como penitencia la verás 20 veces (a ser posible con comentarios del director en suahili) y luego la recitas al revés.

Por cierto ya había puesto a descargar (yo solito) el nuevo enlace :wink:

Gliptolito
Mensajes: 10
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00

Mensaje por Gliptolito » Sab 09 Dic, 2006 15:57

Ya sé que no es el lugar, etc, etc, pero como antes se ha mencionado "Police", con guión de C. Breillat, ¿alguien sabe algo de subtítulos para esa peli? Hay unos en inglés, pero bastante infames (se comen bastantes diálogos, se desajustan por momentos, los nombres están mal, hay palabras ininteligibles...)

Avatar de Usuario
kilgore
El RUIDO es el Mensaje
Mensajes: 915
Registrado: Mié 11 Ago, 2004 02:00
Ubicación: En el ROSARIO de Satanás

Mensaje por kilgore » Mar 17 Abr, 2007 07:03

y si, yo también me apenco, baje un rip con audio italiano, y recien me entero de que el audio va en frances.
gracias vertigo y compania
f
...como me gusta el RUIDO del olor a napalm en las mañanas...

Imagen