Sátántangó (Bela Tarr, 1994) DVDRip VOSE

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
Avatar de Usuario
holleymartins
I was a friend of Harry Lime
Mensajes: 1093
Registrado: Jue 02 Sep, 2004 02:00

Sátántangó (Bela Tarr, 1994) DVDRip VOSE

Mensaje por holleymartins » Mié 15 Feb, 2006 00:23

Sátántangó (1994)
El tango de Satán
Imagen
FICHA TÉCNICA
Producción: Mozgókép Társulas és Alapitvány, Von Vietinghoff Filmproduktion, Vega Film AG
Productor: György Fehér, Joachim von Vietinghoff y Ruth Waldburger
Director: Bela Tarr
Guión: Bela Tarr y Lászlo Kasznahorai (novela)
Montaje: Agnes Hranitzky
Fotografia: Gábor Medvigy (B/N)
Música: Mihály Vig
Pais: Hungría, Alemania, Suiza.
Duración: 450 min
CAST
Mihály Vig .... Irimiás
Putyi Horváth .... Petrina
László Lugossy .... Schmidt
Éva Almássy Albert .... Mrs. Schmidt
János Derzsi .... Kráner
Irén Szajki .... Mrs. Kráner
Alfréd Járai .... Halics
Miklós Székely B. .... Futaki
Erzsébet Gaál .... Mrs. Halics
Erika Bók ... Estike
SINOPSIS
La historia revela gradualmente el fracaso y destrucción de una granja colectiva durante unos pocos días de otoño, observada desde la perspectiva de distintos personajes.
INFO
RIPEO ANTIGUO - VHSRIP
Parte 1
DATOS DEL RIPEO

Código: Seleccionar todo

Satantango (Bela Tarr, 1994) VHSRip - Hungarian - English hardsubbed - Part 1 of 4.avi
Tamaño....: 857 MB (or 877,569 KB or 898,631,218 bytes)
------------------ Video ------------------
Codec.....: DivX 4 (OpenDivX)
Duración..: 01:44:55 (188,666 fr)
Resolución: 720x480 (1.50:1) [=3:2]
Bitrate...: 1005 kb/s
FPS.......: 29.971
------------------ Audio ------------------
Codec.....: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Bitrate...: 128 kb/s (64/ch, stereo) CBR
CAPTURAS
Imagen Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen
LINK
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL (Traducción de satantango)
Parte 2
DATOS DEL RIPEO

Código: Seleccionar todo

Satantango (Bela Tarr, 1994) VHSRip - Hungarian - English hardsubbed - Part 2 of 4.avi
Tamaño....: 893 MB (or 914,660 KB or 936,612,406 bytes)
------------------ Video ------------------
Codec.....: DivX 4 (OpenDivX)
Duración..: 01:49:33 (197,009 fr)
Resolución: 720x480 (1.50:1) [=3:2]
Bitrate...: 1004 kb/s
FPS.......: 29.971
------------------ Audio ------------------
Codec.....: mpeglayer3 (mp3) (0x0055) ISO/MPEG
Bitrate...: 128 kb/s (64/ch, stereo)
CAPTURAS
Imagen Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen
LINK
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL (Traducción de satantango)
Parte 3
DATOS DEL RIPEO

Código: Seleccionar todo

Satantango (Bela Tarr, 1994) VHSRip - Hungarian - English hardsubbed - Part 3 of 4.avi
Tamaño....: 908 MB (or 930,393 KB or 952,723,438 bytes)
------------------ Video ------------------
Codec.....: DivX 4 (OpenDivX)
Duración..: 01:51:15 (200,047 fr)
Resolución: 720x480 (1.50:1) [=3:2]
Bitrate...: 1005 kb/s
FPS.......: 29.971
------------------ Audio ------------------
Codec.....: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Bitrate...: 128 kb/s (64/ch, stereo) CBR
CAPTURAS
Imagen Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen
LINK
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL (Traducción de satantango)
Parte 4
DATOS DEL RIPEO

Código: Seleccionar todo

Satantango (Bela Tarr, 1994) VHSRip - Hungarian - English hardsubbed - Part 4 of 4.avi
Tamaño....: 881 MB (or 902,935 KB or 924,606,280 bytes)
------------------ Video ------------------
Codec.....: DivX 4 (OpenDivX)
Duración..: 01:47:57 (194,131 fr)
Resolución: 720x480 (1.50:1) [=3:2]
Bitrate...: 1005 kb/s
FPS.......: 29.971
------------------ Audio ------------------
Codec.....: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Bitrate...: 128 kb/s (64/ch, stereo) CBR
CAPTURAS
Imagen Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen Imagen
LINK
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL (Traducción de satantango)
PACKS CON TODOS LOS SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL (Traducción de satantango)

NUEVO RIPEO - DVDRIP
Fileheaven escribió:Imagen

http://www.imdb.com/title/tt0111341/

screenshots:

Imagen
Imagen
Imagen





ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part1.7.avi ed2k link stats

ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part2.7.avi ed2k link stats

ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part3.7.avi ed2k link stats

ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part4.7.avi ed2k link stats

ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part5.7.avi ed2k link stats

ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part6.7.avi ed2k link stats

ed2k linkdvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) part7.7.avi ed2k link stats

ed2k linksatantango french subs.rar ed2k link stats


xvid
640*384
+1100 kb/s
ac3 192 kb/s (96/ch, stereo) CBR
6*699 mb + 1*694 Mb

source is french Clavis dvd

ripped by HEL , thanks to Pa6sur for providing the ed2k links


french subs available, english should be available soon
SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL
(Traducción: satantango. Sincronización a versión DVDRip: canaguayo)
:arrow: ed2k linksatantango 1de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
:arrow: ed2k linksatantango 2de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
:arrow: ed2k linksatantango 3de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
:arrow: ed2k linksatantango 4de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
:arrow: ed2k linksatantango 5de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
:arrow: ed2k linksatantango 6de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
:arrow: ed2k linksatantango 7de7 (esp).srt ed2k link stats [eMule]
PACKS CON TODOS LOS SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL
(Traducción: satantango. Sincronización a versión DVDRip: canaguayo)
:arrow: ed2k linkBela.Tarr.-.Satantango.-.DVDRip.(1-7).esp.rar ed2k link stats [eMule]
:arrow: Bela.Tarr.-.Satantango.-.DVDRip.(1-7).esp.rar [SubDivx]
:arrow: Bela.Tarr.-.Satantango.-.DVDRip.(1-7).esp.rar [Rapidshare]


Lo primero, dar infinitas gracias a cashiers, que es quién la subió a karagarga. También aprovecho y se las doy a phil, mi contacto húngaro, que me acaba de mandar otra copia.
Pues bueno, ya la tenemos aquí, parecía que nunca la íbamos a poder tener, pero el día ha llegado :mrgreen: .
Todos a descargarla, porque es una OBRA MAESTRA con mayúsculas. Está repleta de momentos inolvidables (yo tuve la suerte de verla en el Festival de Cine de Sevilla). Bela Tarr nos hipnotiza con esos planos larguísimos y con esa magnífica fotografía en blanco y negro.
De momento lo único que hay disponible es este VHSRip con subtítulos incrustados en inglés, así que la calidad no es muy buena. Esperemos que algún día Artificial Eye nos saque una edición en DVD digna de esta película.
Mucho se podría hablar de ella, pero lo mejor que podemos hacer es verla.

Que la disfruten.


EDITO:
Editado el post para añadir los subtítulos de las 4 partes, extraídos y traducidos por satantango, como no podía ser de otro modo :D .
Muchas gracias colega :plas: .
Editado para añadir nuevo ripeo DVDRip y subtítulos sincronizados.
Última edición por holleymartins el Mar 10 Oct, 2006 19:40, editado 12 veces en total.
"Algún día los occidentales entenderán mis películas, y verán, como los japoneses, que no son gran cosa."
Yasujiro Ozu

Imagen

Avatar de Usuario
mishkina
Mensajes: 237
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00

Mensaje por mishkina » Mié 15 Feb, 2006 00:31

Muchisimas gracias holley. Así, con esa presentanción, como para no pincharla :mrgreen:
¿Por qué tiene el hombre que buscar el ruido cuando reina el silencio? (Yasujiro Ozu)

Avatar de Usuario
Justin_Time
Mensajes: 311
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00

Mensaje por Justin_Time » Mié 15 Feb, 2006 00:37

Gracias holleymartins, sabia que la botella lanzada al mar tendria recompensa.

Avatar de Usuario
Valdis
Mensajes: 259
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: Sarcófago

Mensaje por Valdis » Mié 15 Feb, 2006 03:22

Millones de gracias, holley Imagen

Click y saludos :wink:

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Mié 15 Feb, 2006 11:53

Fantástico holley, muchas gracias.
No sé si esperar a que salga el dvd de A. Eye o bajar ya estos :roll:
Cuadruplico y voy a por más

Avatar de Usuario
kakihara
Mensajes: 521
Registrado: Sab 27 Mar, 2004 01:00

Mensaje por kakihara » Mié 15 Feb, 2006 12:10

:shock: :shock: :shock:

No puedo negarme a bajar esto. Pinchada y esperando las restantes partes.

Muchisimas gracias Holley.

Que fecha de salida tiene ese dvd Blue??

Edito: pongo el enlace a IMDb por segunda vez, para que la gente se anime :mrgreen:
“No hay amor en tu violencia”. (Kakihara, “Ichi the Killer”, 2001).

Avatar de Usuario
holleymartins
I was a friend of Harry Lime
Mensajes: 1093
Registrado: Jue 02 Sep, 2004 02:00

Mensaje por holleymartins » Mié 15 Feb, 2006 18:32

NitteZtalker escribió:En cuanto pueda subo mi parte para ayudar en la distribución (supongo que el hash será el mismo, si partimos del mismo archivo)
Gracias nitte, se agradece la ayuda para distribuir esto, que son casi 4 Gb. Yo también supongo que el hash será el mismo.
bluegardenia escribió:No sé si esperar a que salga el dvd de A. Eye o bajar ya estos :roll:
Yo que tú lo bajaba, llevamos mucho tiempo con la misma cantinela, y a saber hasta cuándo lo postponen.


PD: Editado el primer post para añadir la 2ª parte, y puede que la 3ª también caiga hoy :D .

Avatar de Usuario
friedmind
pfffff
Mensajes: 441
Registrado: Jue 11 Nov, 2004 01:00
Ubicación: patagonia

Mensaje por friedmind » Vie 17 Feb, 2006 22:31

Muchas gracias holleymartins!!
Vi esta pelicula en el Festival de Cine independiente de Bs As hace unos 3 años y desde ese momento estuve buscandola para tenerla, ya que es una OBRA MAESTRA.
Tambien en ese festival se proyecto Werckmeister Harmóniák, luego de la cual estuvo dando una pequeña charla el mismo Bela Tarr... un lujo

Gracias de nuevo por el link!

NitteZtalker
Mensajes: 1029
Registrado: Lun 24 May, 2004 02:00
Ubicación: Con el nombre escrito en el Ostricom

Mensaje por NitteZtalker » Sab 18 Feb, 2006 05:28

Hola friedmind, asi que estuviste en el BAFICI el dia que Bela Tarr estuvo respondiendo preguntas. Yo fui uno de los pocos que le pregunto algo ese dia... Dios, solo le hicimos tres preguntas.... tanto sabemos de cine que ante alguien que produjo semejante pelicula, solo le hacemos tres preguntas?

Avatar de Usuario
satantango
Mensajes: 89
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: CINE

Mensaje por satantango » Lun 20 Feb, 2006 08:43

Infinitas gracias a holleymartins, cashiers y phil...

Me encargaré de crear los subs traducidos al español:

viewtopic.php?t=43970

Solo pido un poco de paciencia ya que recién me entero de este ripeo y recién pincho los elinks.

Un saludo

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Mié 15 Mar, 2006 18:04

Gracias, todo un lujo que me conteste la pelicula de la que hablamos :mrgreen:
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

jaapaap
Mensajes: 2
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 12:18

Mensaje por jaapaap » Vie 06 Oct, 2006 00:51


Avatar de Usuario
canaguayo
Mensajes: 734
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Siempre al sur...

Mensaje por canaguayo » Sab 07 Oct, 2006 14:05

Ahí quedan los cuatro primeros. Ya luego edito y voy poniendo el resto, y cuando estén todos hago el paquetito... :wink:

Edito: Ahí quedan todos por separado, y el paquetito con los 7 :P

:arrow: ed2k linksatantango 1de7 (esp).srt ed2k link stats
:arrow: ed2k linksatantango 2de7 (esp).srt ed2k link stats
:arrow: ed2k linksatantango 3de7 (esp).srt ed2k link stats
:arrow: ed2k linksatantango 4de7 (esp).srt ed2k link stats
:arrow: ed2k linksatantango 5de7 (esp).srt ed2k link stats
:arrow: ed2k linksatantango 6de7 (esp).srt ed2k link stats
:arrow: ed2k linksatantango 7de7 (esp).srt ed2k link stats

:arrow: ed2k linkBela.Tarr.-.Satantango.-.DVDRip.(1-7).esp.rar ed2k link stats
Última edición por canaguayo el Lun 09 Oct, 2006 20:26, editado 4 veces en total.
---
Si nos gustan tanto las pirámides ¿por qué no hacemos más? - Pablo Motos

Avatar de Usuario
kilgore
El RUIDO es el Mensaje
Mensajes: 915
Registrado: Mié 11 Ago, 2004 02:00
Ubicación: En el ROSARIO de Satanás

Mensaje por kilgore » Mar 10 Oct, 2006 03:19

en subdivx descarga directa: http://www.subdivx.com/X6X52935
en rapid share desc. directa: http://rapidshare.de/files/36162204/Bel ... p.rar.html
salutes
f
...como me gusta el RUIDO del olor a napalm en las mañanas...

Imagen

Avatar de Usuario
Teeninlove
Mensajes: 1610
Registrado: Dom 25 Jul, 2004 02:00

Mensaje por Teeninlove » Mar 30 Ene, 2007 14:07

Aviso de que en Cinematik está en golden los tres DVDs de la edición de Artificial Eye (y baja que da gusto)

Hamm
Mensajes: 449
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 14:21
Ubicación: Galicia

Mensaje por Hamm » Dom 22 Jul, 2007 01:46

Hola a todos. Acabo de terminar las siete horas y pico de Satantango y si os parece os comento lo que me ha parecido.
Spoiler: mostrar
La verdad es que no puedo decir que me haya decepcionado. Si lo que pretendía Bela Tarr con su película era trasladar al espectador a un sentimiento lo más cercano posible a la desesperación, la soledad, la angustia, la muerte, esto conmigo lo ha conseguido con creces. Creo que para ver esta película es necesario, además de ser un gran cinéfilo, tener cualidades de santo. Y mucha fe en el cine de vanguardia, supongo. Pienso que la película crece en interés las dos o tres primeras horas, con la descripción de los habitantes de ese pueblo que parece más bien el infierno, especialmente con el retrato del viejo doctor y con las escenas de la niña y el gato, para luego ir desintegrándose poco a poco hasta el final. En Santantango me ha parecido ver un ejercicio similar a lo que en literatura logró Thomas Mann en La Montaña Mágica, pero trasladado a un pueblo marginal de Hungría. Además, parece que Tarr ha intentado describir en cierto modo la historia de su país, concretamente el paso del estado socialista al capitalismo. En cuanto al estilo, con esas escenas alargadas al máximo, lo único que ha conseguido conmigo es desconectarme totalmente de la película. Y en cuanto a los elementos narrativos he de reconocer que Tarr propone un juego muy interesante con el tiempo cinematográfico y logra a través de este juego conectar las vivencias a nivel individual de cada personaje con el todo colectivo.
Satantango tiene cosas magníficas pero, como experiencia cinematográfica, sólo la recomendaría a mis peores enemigos. De todas formas, a quien se atreva, le deseo más suerte de la que he tenido yo. Un saludo.

Avatar de Usuario
Ottto
Mensajes: 1007
Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Asturluña

Mensaje por Ottto » Mié 04 Jun, 2008 13:18

Me he bajado la parte 1 del DVDrip a una velocidad pasmosa y el número de fuentes era bastante bueno. Hace una hora que he despausado la parte 2, y sólo hay una fuente que tiene un par de megas bajados. Me parece raro que la parte 1 estuviera bien de fuentes y la segunda no la tenga nadie. ¿Puede ser un problema de mi mula, del servidor o alg así? El resto de descargas que tengo va a buen ritmo.

Si sólo fuese un problema de fuentes, ¿alguien podría ayudarme y ponerla a compartir unos días :roll: ?

Gracias a todos.

Edito: He despausado también la tres a ver qué tal, y tiene 13 fuentes. La parte 2 se ha quedado sola y abandonada :(

Edito (y 2): Soy un impaciente... al final han aparecido 12 doce magníficas fuentes :)

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Lászlo Krasznahorkai

Mensaje por hiru » Vie 12 Feb, 2010 23:24

En esta película Bela Tarr se hace acompañar por László Krasznahorkai (pinchando se va a su página), este ha escrito el libro Satanské tango (Satán tango)
ImagenImagen
Imagen

También otras películas de Bela tienen el apoyo de László: "Werkmeister harmóniák" en su libro "La melancolía de la resistencia"; El último barco, que se titula igual, en hungaro significa Utolsó hajó:
Fragmento que pertenece al film colectivo City life, realizado a partir de una iniciativa del Festival de Ámsterdam de 1988. La realizaron doce directores, siendo Béla Tarr el encargado de retratar la ciudad de Budapest.

un fragmento de este libro, se encuentra pinchando en "prosa" en la página de László:
El último barco

A la memoria de Mihály Vörösmarty

Aún estaba oscuro cuando partimos y, aunque sabíamos que no había ya razón para las estúpidas expectativas, pues daba igual si era de día o de noche, pensábamos, sin embargo, que acabaría amaneciendo como siempre, que saldría el sol, se extendería la luz, es decir, que clarearía y nos veríamos los unos a los otros, los rostros arrugados, las bolsas de los ojos sanguinolentos o la piel rugosa detrás en la nuca, veríamos a nuestras espaldas la estela que pronto se alisaría, los edificios abandonados del muelle, las calles vacías e intactas que se colaban entre ellos y después, más allá de la ciudad, la orilla ligeramente elevada en toda su extensión, esperando el próximo derrumbamiento. Partimos en la oscuridad y, si bien pocas veces ocurrió que alguien se dirigió a otro (cuando coincidieron por el camino al puerto del Danubio, por ejemplo, cuando el uno adelantó al otro o cuando el segundo adelantó al primero), necesitábamos, sin embargo, las siluetas borrosas, apenas perceptibles, pues sólo por ellas podíamos determinar nuestra posición actual y la dirección correcta, ya que los faros de los todoterrenos de las unidades del EVA que discurrían por aquí y por allá a una velocidad vertiginosa, más que ayudarnos, nos desorientaban y tampoco podíamos fiarnos de la rutina, desde luego, en ese momento en que todo resultaba arriesgado. Tras semanas de angustiosa espera, ilusionados por la noticia de la hora exacta de salida anunciada al amanecer por megáfono y en carteles escritos a mano, sin siquiera esperar a que comenzase la ceremonia del alba, absurda y, últimamente, renqueante hasta la desesperación, partimos desde diferentes puntos -lejanos y cercanos- de la capital y, sin embargo, todos del mismo lugar, desde debajo de la tierra, como las ratas, que por su extraordinaria capacidad de supervivencia se habían convertido en los últimos meses casi en una suerte de animales sagrados y, por tanto, en objeto exclusivo de nuestra atención: partimos de sótanos, de madrigueras, de oquedades que antano habían servido como despensas, de pozos de decantación y de refugios provisionales, y quienes no habían considerado tranquilizadoras estas soluciones emergían de los túneles del metro y del tren de cercanías, desde el fondo de los banos turcos y de los talleres de reparación subterráneos o del laberinto de las cloacas, considerado el lugar más seguro, y emprendían el camino, corto o largo, con el equipaje preparado desde bastante tiempo o sin él. Sería, no obstante, una exageración afirmar que entonces se poblaron las calles, porque -como se supo después-, apenas quedábamos sesenta en la ciudad, o sea, que el EVA tenía la razón al juzgar que un barco fluvial de tamano medio se ajustaría perfectamente a las necesidades, y fue eso lo que nos extranó a algunos -sólo hasta el momento de la partida, por supuesto- ya que ante la imposibilidad de aprovechar las vías terrestres y aéreas todos tenían claro que la única solución era el agua

El sueno no tardó en vencernos; quien pudo, se cubrió con algo; quien no, intentó buscarse en la cubierta un rincón a resguardo del viento y acurrucarse todo lo posible con las manos en los bolsillos; sólo quedaban despiertos los dos civiles en el puente de mando iluminado y observaban satisfechos la superficie lisa del agua que se extendía ante nosotros, cortada por la proa. A la caída de una nueva noche, todavía yacíamos aturdidos por el cansancio, y sólo se produjo un sordo murmullo cuando uno de nosotros alzó de pronto la cabeza, se incorporó, se dirigió a la popa y, senalando el paisaje que desaparecía ya para siempre sumido en una densa oscuridad, exclamó con alivio tenido de amargura: Mirad, aquello era Hungría.

Traducción de Adan Kovacsics
Estan rodando otra película, El caballo Turinés, acompañado por Laszlo Krasznahorkai, e inspirada en los últimos años de la vida de Nietzsche, en Turín. Interpreto, mas o menos como aquí:
http://www.paperblog.fr/2530817/bela-ta ... s-la-zone/
Béla Tarr et László Krasznahorkai dans la Zone
Béla Tarr, toujours accompagné du remarquable écrivain et excellent scénariste qu'est László Krasznahorkai, tourne actuellement A Torinói ló, The Turin Horse, inspiré par l'épisode le plus célèbre des dernières années de Friedrich Nietzsche, avec dans les rôles principaux le Tchèque Miroslav Krobot et la Hongroise Erika Bók qui étaient déjà à l’affiche de L’Homme de Londres, ainsi que l’Allemand Volker Spengler (L’année des 13 lunes de Fassbinder).
---

László Krasnahorkai es un escritor en húngaro con una interesante verborrea literaria. Su literatura es kilométrica, sus frases pueden llegar a ocupar dos páginas entre punto y punto. Habla y habla sin detenerse, su escritura avanza sin tregua, se extiende irrefrenablemente, casi como un mecanismo de salvación. Es un autor intenso, marcado por las obras de Franz Kafka y Samuel Beckett, a los que leyó con catorce y quince años, lleno de admiración puesto que por fin pudo leer lo que él también sentía. El sufrimiento. http://huracanesenpapel.blogspot.com/20 ... orkai.html
A continuación dejo un extracto de Así Habló Zarathustra de Friedrich Nietzsche, hago notar que he separado los aforismos para diferenciar que ahí había un salto de párrafo, es decir, un punto y aparte. Como el foro no permite espaciado antes de texto, la lectura se hacía complicada:

Spoiler: mostrar
Extracto de EL CONVALECIENTE

<<¡Oh, animales míos! - les contestó Zarathustra-. ¡Seguid hablando así y dejadme escuchar! Vuestro parloteo me reconforta: allí donde se parlotea, el mundo me parece un jardín extendido ante mí.

¡Qué agradable es que existan palabras y sonidos! Palabras y sonidos, ¿no son acaso arcos iris y puentes de ilusión tendidos entre seres eternamente separados?

A cada alma le pertenece un mundo distinto: para cada alma, cualquier otra es un trasmundo.

Entre las cosas más semejantes es ciertamente donde la ilusión miente del modo más bello: pues el abismo más estrecho es el más difícil de saltar.1

Para mí - ¿cómo podría haber algo fuera de mí? ¡No existe ningún fuera! Mas los sonidos nos hacen olvidar esto. ¡Qué agradable es olvidarlo!

Nombres y sonidos, ¿no han sido regalados a las cosas para que el hombre se recree en ellas? El hablar, ¿no es una dulce locura? Al hablar, el hombre baila por encima de todas las cosas.

¡Qué dulces son todo hablar y todas las mentiras de los sonidos! Los sonidos hacen bailar nuestro amor sobre arcos iris multicolores.>>

<<Oh, Zarathustra, -replicaron a su vez animales-, para quienes piensan como nosotros todas las cosas bailan, vienen y se tienden la mano, ríen y huyen, y vuelven a venir.

Todo va y todo vuelve. La rueda de la existencia gira eternamente. Todo muere, todo vuelve a florecer: eternamente corre el año del ser.

Todo se rompe, todo se recompone. Eternamente se reedifica la misma casa del ser. Todo se despide, todo vuelve a saludarse: eternamente permanece fiel a sí el anillo del ser.

A cada instante comienza el ser: en torno a todo “aquí” gira la bola “allá”. El centro está en todas partes. Curva es la senda de la eternidad.>>

<<¡Ah, bribones, organillos de manubrio -respondió Zarathustra,sonriendo nuevamente-. ¡Qué bien sabéis lo que tuvo que consumarse en siete días! ¡Y cómo aquel monstruo se deslizó en mi garganta y me estranguló!2 Pero de una dentellada le arranqué la cabeza y la escupí lejos de mí.

¡Y vosotros habéis compuesto con ello una canción de organillo! Mas ahora estoy aquí tendido, fatigado aún de ese morder y escupir lejos, enfermo de mi propia redención.

¿Y habéis sido espectadores de todo eso? ¡Oh, animales míos! ¿Acaso sois también crueles? ¿Habéis querido contemplar mi gran dolor, como hacen los hombres? Pues el hombre es el más cruel de todos los animales.

Hasta el presente, lo que más le ha hecho sentirse a gusto sobre la tierra han sido las tragedias, las corridas de toros y las crucifixiones: y cuando se inventó el infierno, ése fue su cielo en la tierra.

Cuando el gran hombre grita, el pequeño corre a su lado, con la lengua fuera de envidia; mas a eso llama su “compasión”.

El hombre pequeño, sobre todo el poeta, ¡con cuanto ardor acusa a la vida con palabras! Escuchadle, mas no dejéis de oír el placer qué hay en toda acusación.

¡Esos acusadores de la vida! La vida les supera con una simple mirada. “¿Me amas? –pregunta descarada-. ¡Aguarda, aguarda un poco, pues todavía no tengo tiempo para ti!”

El hombre es el animal más cruel para consigo mismo. Y en todos cuantos a sí mismos se llaman “pecadores”, “cirineos” o “penitentes”, ¡no dejéis de oír la voluptuosidad que se mezcla entre sus quejas y sus acusaciones!

Yo mismo, ¿acaso quiero ser con esto el acusador del hombre? ¡Oh, animales míos, el hombre necesita, para sus mejores cosas, de lo peor que hay en él! Esto es lo único que hasta ahora he aprendido.

Que el mayor mal es su mejor fuerza y la piedra más dura para el supremo creador: y que es menester que el hombre se haga más bueno y más malvado también.

El leño del martirio a que yo estaba clavado no era el saberque el hombre es malvado, sino el que yo gritase como nadie había gritado todavía: ¡Ay, qué pequeñas son hasta sus peores maldades! ¡Ay, qué pequeñas son incluso sus mejores cosas!

El gran hastío del hombre: eso me estrangulaba, eso se me había atravesado en la garganta, y eso predicaba el adivino: ¡todo da igual, nada vale la pena, el saber ahoga!

Un largo crepúsculo se arrastraba cojeando delante de mí, una mortal tristeza fatigada y ebria de muerte, que hablaba bostezando. “Eternamente retorna el hombre del que estás hastiado, el hombre pequeño!”

Así bostezaba mi tristeza, arrastrando los pies y sin poder dormirse.

La tierra de los hombres se transformó para mí en una caverna: su seno se hundió. Todo lo vivo se convirtió para mí en podredumbre humana, en huesos, y en pasado ruinoso.

Mis suspiros estaban sentados sobre todas las tumbas humanas, y no podían ponerse en pie: mis suspiros y mis preguntas lanzaban presagios siniestros, y estrangulaban, y roían, y se lamentaban de día y de noche: “¡Ay, el hombre retorna eternamente, el hombre pequeño retorna eternamente!”

Al hombre más grande y al hombre más pequeño los he visto yo desnudos. Harto parecidos resultan. ¡Demasiado humano, incluso el más grande!

¡Demasiado pequeño el más grande! Ese era mi hastío del hombre; y el eterno retorno del más pequeño ¡ése era mi hastío de toda existencia!

¡Ay, náusea! ¡náusea! ¡náusea!>> - Así habló Zarathustra, y sollozó, y tembló, pues se acordaba de su enfermedad. Pero sus animales no le dejaron proseguir.

1
El canto de la noche:
[…]En eso está mi pobreza: mi mano nunca descansa de dar. Esta es mi envidia: ver ojos que aguardan con avidez y noches en vela de anhelo.

¡Malaventurados los que dais! ¡Oh, eclipse de mi sol! ¡Oh, anhelo de anhelar! ¡Oh, hambre devoradora dentro de la hartura!

Ellos toman de mí: ¿pero toco yo siquiera su alma? Entre el dar y el aceptar media un abismo: el abismo más pequeño es el más difícil de salvar.

2
De la visión y del enigma:
[… ]De repente me hallé entre peñascos agrestes, solo, abandonado, en el más desierto claro de luna.
¡Pero allí yacía por tierra un hombre! ¡Allí, ante mí! El perro andaba saltando, con el pelo erizado, gimiendo. Ahora él me veía llegar - y entonces aulló de nuevo, gritó. ¿había oído yo nunca gritar así a un perro pidiendo socorro?

En verdad, jamás había visto nada parecido a lo que entonces vi allí. Un pastorcillo se retorcía en el suelo, anhelante y convulso, con la cara descompuesta, de su boca pendía una gran culebra negra.

¿Había visto yo jamás tal expresión de náusea y de pavor en un solo rostro humano? Quizá aquel pobre pastorcillo dormía cuando la culebra penetró en su garganta y se aferró a ella, mordiendo.

Con la mano tiré del reptil, tiré y tiré - ¡en vano! ¡No pude arrancarlo! Entonces se me escapó un grito: <<¡Muerde, muerde!

¡Arráncale la cabeza, muérdele!>>, me gritaban mi horror, mi odio, mi asco y mi compasión. Todo cuanto en mí había, bueno y malo, gritaba en mí, con un único grito.

Última edición por hiru el Jue 15 Sep, 2011 18:20, editado 2 veces en total.

osezno_panda
Mensajes: 12
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00

Re: Sátántangó (Bela Tarr, 1994) DVDRip VOSE

Mensaje por osezno_panda » Dom 30 Ene, 2011 15:51

Buenas.

Ya sé que hay DVDrip publicado; pero yo estoy casi acabando ya de descargar la versión en VHSrip, y me he quedado sin fuentes con el 98% completado de las partes 2 y 4.

¿Sería alguien tan amable de recompartir un par de días estos ficheros, para poder completarlos?

ed2k linkSatantango (Bela Tarr, 1994) VHSRip - Hungarian - English hardsubbed - Part 2 of 4.avi ed2k link stats

ed2k linkSatantango (Bela Tarr, 1994) VHSRip - Hungarian - English hardsubbed - Part 4 of 4.avi ed2k link stats