Página 1 de 2
Dinero caído del cielo (Herbert Ross, 1981) DVDRip VOSE + AE
Publicado: Jue 13 Ene, 2005 12:23
por ShooCat
Publicada por
tonetti en
Fileheaven.
Título original: Pennies from Heaven
Título en Argentina: La plata viene del cielo
Año: 1981
Género: Musical/Romántica
Nacionalidad: USA
Director: Herbert Ross
Actores: Steve Martin, Bernadette Peters, Christopher Walken, Jessica Harper
Producción: Nora Kaye, Herbert Ross
Guión: Dennis Potter
Fotografía: Gordon Willis
------------------------------------------
Sinopsis:
Un vendedor de canciones sueña, durante la Gran Depresión, que sus melodías se hacen realidad. Fascinante musical con una coreografía brillante que se inspira en clásicos del género.
------------------------------------------
Más información:

------------------------------------------
Código: Seleccionar todo
AVI(.AVI) Details
=====================
Filename.............: Pennies.from.Heaven.(1981).avi
Filesize.............: 733,978,624
Runtime..............: 01:47:40 (154886 frames)
Video Codec..........: XviD
Video Bitrate........: 740kbps
Audio Codec:.........: 0x0055(MP3, ISO) MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate........: 109kbps VBR, 2ch
Resolution...........: 544x304
Framerate............: 23.976
B-VOP/QPEL/GMC.......: B-VOP / No Q-Pel / No GMC
Película:
Pennies.from.Heaven.(1981).avi
Subtítulos en vobsub:
Pennies.from.Heaven.(1981).vobsubs.rar 
(inglés, francés y castellano)
Subtítulos en srt: Español (latinoamericano) -
Inglés
Gracias a koprotkin por añadir los subs de las canciones.
Publicado: Jue 13 Ene, 2005 13:05
por figure8
Yo, yo...

Publicado: Jue 13 Ene, 2005 13:23
por pepablo
muy buena película, me apunto. esta película me recuerda a otra que me parece que se llama "Hermano me das 10 centavos", que transcurre en los años de la depresión americana, creo ¿?

gracias shoocat
Publicado: Jue 13 Ene, 2005 14:00
por Morrissey21
Yo también me apunto para cuandoi estén los subs en .srt
Gracias, Shoo!

Publicado: Jue 13 Ene, 2005 14:27
por cimpsa
Como ya comentaba en otro foro en otra ocasion, me encanta el interesante uso del pintalabios que se hace en esta pelicula 8O
Publicado: Jue 13 Ene, 2005 15:57
por bscout
Muchas gracias por el aviso ShooCat.
En pausa por el momento.
Publicado: Jue 13 Ene, 2005 16:38
por always
mmmmmmm...me gustaaaaa
pinchando en pausa a la espera de unos sub
gracias Shoo

Publicado: Jue 13 Ene, 2005 16:43
por bscout
Pero no esperen los subs, vayan bajando la peli que esos subs solamente hay que extraerlos y el primero que lo baje ya lo hará.

Publicado: Jue 13 Ene, 2005 19:41
por ShooCat
Eso, gente: lo de los subs es lo de menos. Tarde o temprano caerán.
(Ya me he asegurado de que en efecto el vobsub los incluya, no sea que luego lluevan las tortas.
)
Por otra parte, veo que un mod ha puesto en mayúsculas todas las palabras del título con mayor carga semántica.
Si se trata de una 'política' del foro, no tengo inconveniente en hacerlo yo mismo de ahora en adelante, pero antes quisiera dejar constancia de que ésa es una práctica del mundo anglosajón; en castellano sólo se pone en mayúscula la primera letra (y los nombres propios, claro).
Pero lo dicho: allí donde fueres, haz lo que el mod modifiquere.

Publicado: Sab 22 Ene, 2005 21:57
por ShooCat
Añadidos los subs en formato srt.
Que sepáis que ni los españoles ni los ingleses incluyen subs para las canciones. No creo que sea para nada un gran contratiempo para la comprensión de la película, o al menos no más de a lo que estamos acostumbrados con los musicales (en los que, por 'tradición', cuando cantan no sale nada de nada en pantalla).
A ello contribuyen el hecho de que las canciones sean grabaciones muy antiguas sobre las que los
protas hacen play-back (es decir, que no están hechas a propósito para la película) y que por el estilo de canción y la perfecta vocalización de los intérpretes se entienda lo que dicen sin demasiados problemas.

Publicado: Mar 22 Feb, 2005 16:39
por bluegardenia
Buenas tardes, venía por los subtítulos en castellano para esta película que acabo de descargar. Chas gracias

Publicado: Mar 22 Feb, 2005 17:12
por Morrissey21
Buenas tardes, venía por los subtítulos en castellano para esta película
ïdem.

Publicado: Mar 22 Feb, 2005 18:31
por lawrence
Morrissey21 escribió:Buenas tardes, venía por los subtítulos en castellano para esta película
ïdem.

No sirven de mucho. Conseguí llegar a ver 20 minutos de película. En ese tiempo 4 números musicales... Si no sabes inglés no te enteras de nada.
Saludos.
Publicado: Mié 23 Feb, 2005 08:35
por ShooCat
lawrence escribió:No sirven de mucho. Conseguí llegar a ver 20 minutos de película. En ese tiempo 4 números musicales... Si no sabes inglés no te enteras de nada.
Si es así, siento haberme equivocado en mi apreciación.
Audio y subs de las canciones en catalán.
Publicado: Lun 07 Mar, 2005 22:17
por Papitu
Hola!
He sincronizado el audio en catalán y he montado un fichero de subtítulos para la parte de las canciones, también en catalán. Los dejo en este hilo por si alguien está interesado.
ELink AUDIO EN CATALÁN:
Pennies From Heaven - Audio en Català.mp3
ELink SUBS FORZADOS PARA LAS CANCIONES, EN CATALÁN:
Pennies From Heaven - Subs Can%C3%A7ons en Català.srt
Saludos a todos.
Publicado: Mar 08 Mar, 2005 00:31
por ShooCat
Pincho esos subs.
Gràcies, Papitu.

Publicado: Mar 08 Mar, 2005 01:39
por corbi
Una pregunta, Papitu, el audio catalán es estéreo?
En todo caso, gràcies a tu i al terrible Black Panther.
Publicado: Mar 08 Mar, 2005 16:00
por Papitu
No. Lo lamento. El audio en catalán no es estéreo.
Saludos.
Publicado: Vie 17 Jun, 2005 12:49
por Koprotkin
Ya he terminado la descarga de esta joya del musical. Hasta que se estreno Chicago el ultimo GRAN musical. Venia dispuesto a hacer unos subs para las canciones pero veo que papitu ya los ha hecho. De todas formas papitu creo que los traducire al castellano y los incluire en algunos de los subs ya existentes. Los subire a ET y asi sera mas facil acceder a ellos.
Insistir en que este no es el tipico musical en el que las canciones hablan de amor en terminos empalagosos o no añaden nada. Es imprescindible saber que dicen esas canciones que estan meticulosamente escogidas y forman parte integral de la trama.
Publicado: Mié 22 Jun, 2005 18:47
por Koprotkin
Ya he terminado con estos subtitulos. Como habia dicho he incluido en los que ya existian, y que subio Shoocat, lineas de texto añadidas para las canciones. O sea que no son unos subs aparte con las canciones, estan integradas.
Los teneis en ET:
Pennies from heaven