Página 2 de 4
Publicado: Sab 17 Abr, 2004 18:54
por patolucas
Joder, viendo la progresion de Ace,ma empiezo a descargarlas,leñe, que veo que la cosa va en serio, y esta peli prometia....
muchas gracias Ace.
saludos a todos
Publicado: Sab 17 Abr, 2004 18:58
por Ace
Seguimos progresando y ya voy por las primeras 500 líneas de traducción del primer cd, ya falta menos
Saludos.
Publicado: Sab 17 Abr, 2004 19:23
por j8ta
Vas como una moto,
Ace!!!!
Gracias anticipadas por tu trabajo.

Re: E-Link Winter War (Talvisota) (1989) [WWII]
Publicado: Sab 17 Abr, 2004 20:12
por Flanagan
Erdelamoto escribió:
ademas despues de haber visto la de "Soldaat van oranje" en holandes con subtitulos en ingles, tampoco sera para tanto esto..
Pues mira, la de Soldaat van Oranje, o lo que es lo mismo Erick Oficial de la reina (Survival Run en Ingles) resulta que la tengo en VHS de una grabación de la tele de cuando los inicios de Antena 3 TV. Lo malo - o lo bueno, según se mire - es que he bajado el cd 1 que está en la mula y hay muchas escenas adicionales que en la cinta que tengo en Español no aparecen.
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 05:09
por Ace
Completada la traducción de los subtitulos del cd1, en breve empezaré con los del segundo cd.
Saludos.

Publicado: Lun 19 Abr, 2004 09:04
por Erdelamoto
Muchas Gracias, Ace.
Saludos.
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 12:57
por Ace
He completado el cd2 de Talvisota y cual ha sido mi sorpresa al ver que lleva los subtitulos incrustados en inglés. Lo raro es que el cd1 no los lleva. ¿A alguien le ha pasado esto más?
Saludos.
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 13:32
por j8ta
Yo también lo completé, y no veo esos subtítulos incrustados en el CD2, al menos en las partes habladas que he comprobado.
No tendrás los subtítulos en ingles en el mismo directorio??? Ya se q la duda ofende, pero es la única posibilidad que se me ocurre. Un Saludo
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 13:41
por Erdelamoto
Pues yo juraria que los 2 CDS no llevan nada incrustado.. pero hace tiempo que me los baje, luego tendría que comprobarlo..
Ya os comentaré.
Saludos.
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 14:16
por Ace
j8ta escribió:Yo también lo completé, y no veo esos subtítulos incrustados en el CD2, al menos en las partes habladas que he comprobado.
No tendrás los subtítulos en ingles en el mismo directorio??? Ya se q la duda ofende, pero es la única posibilidad que se me ocurre. Un Saludo
Pués si
j8ta, los tengo en el mismo directorío y con idéntico nombre que la película. Lo que sucede es que al reproducirla, me aparecen los subtítulos doble, es decir unos parece que estén incrustados y los otros que sean flotantes, por eso preguntaba. He probado a quitarlos del directorío donde está la película, con lo que he podido comprobar que realmente no tiene subtítulos incrustados, pero en cuanto vuelvo a poner otra vez los subt. junto a la película, de nuevo vuelven a aparecer doble.
Saludos.
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 23:07
por STEINER
yo me apunto, como a todo lo que hace erdelamoto.
saludos,STEINER

subtitulos en español
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 23:36
por charlesluckyluciano
Podeis postear los subtitulos en español.
Gracias.
Re: subtitulos en español
Publicado: Lun 19 Abr, 2004 23:52
por Ace
charlesluckyluciano escribió:Podeis postear los subtitulos en español.
Gracias.
Los subtitulos aun no los he terminado de traducir, solo tengo traducidos los del primer cd, en cuanto los tenga traducidos y repasados los subiré a extratittles como ya dije en un post anterior y avisaré. Un pelín de paciencia
Saludos.
Publicado: Mié 21 Abr, 2004 18:56
por topoz
Bueno nos apuntamos, en espera de los subtitulos
Topo
Publicado: Mié 21 Abr, 2004 20:00
por GeneralSean
Pues segun pone en imdb.com los rusos atacaron con una superioridad de 50 a 1 y por lo que se ve, los finlandeses aguantaron el tipo. Dice tambien que hay tanta carnaza en la pelicula que salvar al soldado ryan queda como un paseo en el parque. Alucinante.
Desde luego que me pongo a bajarla desde ya.
Gracias a Erderlamoto por mostrar la pelicula y sobre todo a Ace, por todo el faenón que es traducir los subtitulos. Animo Ace, mucha gente te lo agradece.
Publicado: Jue 22 Abr, 2004 09:21
por Erdelamoto
STEINER escribió:yo me apunto, como a todo lo que hace erdelamoto.
saludos,STEINER

Gracias, pero en este caso yo no he hecho mas que postear los enlaces (y hace tiempo)..
En este caso el Curro se lo esta pegando "er Máquina" de Ace.. Así que es a él al que debemos agradecerle el trabajo.
Saludos.
Publicado: Vie 23 Abr, 2004 00:19
por j8ta
Ace escribió:
...Lo que sucede es que al reproducirla, me aparecen los subtítulos doble...
Eso pasa porque unos los carga el reproductor ("Bsplayer", por ejemplo), y otros Vobsub (Directvobsub). Se trata de configurar uno de los dos para que no carge los subtítulos automaticamente. Si no pues salen dobles, claro.
A mi también me pasó.
Seguimos esperando ansiosos tus subtítulos...
Un saludo!
Publicado: Vie 23 Abr, 2004 03:12
por Ace
j8ta escribió: Seguimos esperando ansiosos tus subtítulos...
En breve continuaré con la traducción de los subtítulos el cd2, que estos dias he estado en plan vago
Saludos.
Publicado: Sab 24 Abr, 2004 21:59
por STEINER
pues nada ace, gracias x el curro, tienes un schnapps pagado en la cantina.
saludos,STEINER

Publicado: Jue 29 Abr, 2004 16:32
por GeneralSean
Informe:
cd2 completado
cd1 80%