Página 17 de 20
Publicado: Jue 15 Nov, 2007 21:32
por Tragamuvis
El espanglish apesta!!!!!!!
Yendo a otro sub-tema:
Estudian vocablos uruguayos para la Real Academia
Wilfredo Penco, presidente de la Academia Nacional de Letras, analiza en Buenos Aires la inclusión de vocablos rioplatenses en el diccionario de la Lengua Española
Expertos en lenguaje de Argentina, Uruguay y Paraguay se reúnen desde hoy en Buenos Aires en las "Primeras Jornadas Hispanorrioplatenses sobre la Lengua Española" para analizar la inclusión de vocablos de la región en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (DRAE).
La inauguración de las jornadas, que se celebran hasta mañana bajo el título "La lengua española: sus vertientes en la región", estuvo a cargo de los presidentes de las Academias de la Región Hispanorrioplatense: José Moreno Ruffinelli (Paraguay), Pedro Luis Barcia (Argentina) y Wilfredo Penco (Uruguay).
Las tres academias pretenden que las empresas locales "dejen de consultar tanto a la Real Academia, ya que en España les darán soluciones que allí serían las correctas pero seguramente aquí podemos darles una definición más lógica según la región", explicó Barcia, presidente de la Academia de la Lengua Argentina.
En las jornadas participan diferentes académicos de los tres países que expondrán sus temas de investigación y debatirán sobre las características de la lengua española en la región.
En el discurso inaugural, Barcia aseguró que la actualización del DRAE, cuya publicación está prevista para el 2013, está en proceso pero que "las academias hispanorrioplatenses tenemos atrasadas nuestras sugerencias porque nuestros equipos son de menor envergadura de los que tienen en España".
Además, señaló como un gran logro que se marque en el diccionario con el símbolo "es." las palabras "de uso peninsular", ya que de este modo "se fortalece la idea de España como una nación más dentro del mundo panhispánico".
Barcia anunció la publicación del Diccionario de Americanismos para abril de 2009 y su presentación oficial en el V Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebrará en Chile en 2010.
(EFE)
Publicado: Mar 18 Dic, 2007 20:55
por Alonso_Quijano
Un diccionario de ideas afines, público, en internet:
http://www.ideasafines.com.ar/
Publicado: Jue 10 Ene, 2008 22:45
por Alonso_Quijano
[b]elpaís.es[/b] escribió:Nace la Wikilengua para resolver dudas sobre el uso del español
Fundéu BBVA y la Universidad Autónoma de Madrid respaldan esta enciclopedia colaborativa dedicada a la lengua española
SERVIMEDIA - Madrid - 10/01/2008
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) acaba de presentar oficialmente la Wikilengua, una web colaborativa inspirada en la enciclopedia libre Wikipedia, que pretende ayudar a resolver las dudas sobre el uso de la lengua española.
Los contenidos de la Wikilengua se van a construir mediante la participación de autores, traductores, editores, lingüistas, correctores, profesores, estudiantes, periodistas y en general todas las personas interesadas en la lengua, individualmente o como parte de una entidad, que quieran compartir sus conocimientos con cientos de millones de hispanohablantes.
El presidente de Fundéu BBVA y director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, insistió en que esta web "no pretende sustituir a enciclopedia o institución alguna". Sólo quienes tengan intención de editar textos o publicar artículos, relacionados con la ortografía y la gramática del español deberán registrarse en la Wikilengua. Para realizar consultas no será necesario rellenar ningún formulario.
Los responsables de la Wikilengua confían en que los propios usuarios identificarán y depurarán los errores que alguien pueda introducir.
Para facilitar esta tarea, toda entrada en la Wikilengua incluirá la fecha y hora de la última revisión. Además, habrá un equipo de expertos que ejercerán de filtro para garantizar la "pretensión de objetividad" del proyecto.
La Universidad Autónoma de Madrid colaborará, mediante un programa de prácticas de los alumnos, cuya "tarea será la de supervisar e incorporar nuevos términos", aseguró Ángel Gabilondo, rector de la UAM. En este sentido, Gabilondo pidió que el resto de universidades se unan al proyecto.
Un sitio abierto y participativo sobre las dudas prácticas del castellano y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas
http://www.wikilengua.org/index.php/Portada
Publicado: Vie 11 Ene, 2008 10:46
por Vertigo
Tragamuvis escribió
Wilfredo Penco, presidente de la Academia Nacional de Letras, analiza en Buenos Aires la inclusión de vocablos rioplatenses en el diccionario de la Lengua Española.
Reunido el licenciado Penco con su grupo de especialistas de lenguaje, del que tengo el honor de formar parte, analizamos el conocido tango de De la Cruz y Marino "El ciruja".
Como con bronca y junando, de rabo de ojo a un costado, sus pasos ha encaminado derecho pa'l arrabal. Lo lleva el presentimiento de que en aquel potrerito, no existe ya el bulincito que fue su único ideal. Recordaba aquellas horas de garufa, cuando minga de laburo se pasaba, metá punguia, al codillo escolaseaba y en los burros se ligaba un metejón. Cuando no era tan junao por los tiras, la lanceaba sin tener el manyamiento, una mina le solfeaba todo el vento y jugó con su pasión. Era un mosaico diquero que yugaba de quemera, hija de una curandera, mechera de profesión; pero vivía engrupida de un cafiolo vidalita y le pasaba la guita que le shacaba al matón. Frente a frente, dando muestras de coraje, los dos guapos se trenzaron en el bajo y el ciruja, que era listo para el tajo, al cafiolo le cobró caro su amor. Hoy, ya libre'e la gayola y sin la mina, campaneando un cacho’e sol en la vedera, piensa un rato en el amor de su quemera y solloza en su dolor.
Después de un concienzudo análisis decidimos incluir en el Diccionario de la RAE y de las JONS la única expresión desconocida en la península:
comer con bronca (verb intr.) comer a disgusto, por ejemplo, junto a tu suegra.
Publicado: Jue 17 Ene, 2008 01:05
por Alonso_Quijano
Sobre lo que comentábamos en la página anterior sobre la construcción:
en llegando...
Obraste en consecuencia
Aquel crítico idiota dijo: «Éste sí es muy hermoso;
es tu mejor poema.» Y tú te apresuraste
-en llegando a tu casa- a echar a la basura
por simple precaución el poema elogiado.
Juan Agustín Goytisolo. En
Cuadernos de El Escorial (1994).
Sobre el contenido... sin más comentarios que decir ¡buenísimo!

Publicado: Dom 03 Feb, 2008 15:51
por Alonso_Quijano
[b]elpaís.es[/b] escribió:«La más completa descripción del español hecha jamás»
22 Academias de la lengua se reúnen en Segovia para trabajar la nueva gramática, que verá la luz en 2009
La nueva Gramática que preparan las 22 Academias de la Lengua Española y que, "a más tardar", se publicará en la primavera de 2009, será "la más completa descripción del español que se haya hecho nunca" y permitirá ver "cuánto comparten" los 400 millones de hispanohablantes y qué les diferencia...
Publicado: Dom 03 Feb, 2008 22:47
por SolPolito
BUENO BUENO MI MAS SINCERA OPINIÓN ENE L VOCABLO MANCHEGO Y DEL COÑO LA BERNARDA NOS DE SUS FRUTOS.
por católico y porstente conver so no hago mas que promulgar!!!
Rica la versa
Después de un concienzudo análisis decidimos incluir en el Diccionario de la RAE y de las JONS la única expresión desconocida en la península:
comer con bronca (verb intr.) comer a disgusto, por ejemplo, junto a tu suegra.
Hay algo ams enmascarado para que mi estilete dxc se estimule!
Desagradable! a tope tal cicuencia! manemos de la versa !ç
mientrás tanto esguiremos en el fagor del abatalla

Publicado: Dom 03 Feb, 2008 22:52
por pickpocket
Coño!! ver
Ortografía y Gramática en DXC y
solpo, uno junto al otro, da un poco de sustito

Publicado: Dom 03 Feb, 2008 22:55
por SolPolito
Pick no me va tu rollo de mariconcete ! lo siento! postea detrás de otro.
Publicado: Dom 03 Feb, 2008 23:03
por pickpocket
Un saludo, solpo. Ya veo que con el tiempo has ido refinando tu sentido del humor porreta.
Publicado: Lun 04 Feb, 2008 02:23
por Blomac
Solpolito, no hace falta ser desagradable.
Saludos
Publicado: Lun 04 Feb, 2008 03:18
por el_salmonete
Sólo se pueden usar palabras del diccionario. Señores, no me sean maleducados, por favor.
Gracias, coño
Publicado: Lun 04 Feb, 2008 07:21
por pickpocket
Es lo que tiene mi nueva condición de metrosexual

Publicado: Mar 05 Feb, 2008 16:47
por FLaC
mmm
Publicado: Mar 05 Feb, 2008 16:48
por FLaC
mmm
Publicado: Jue 10 Abr, 2008 23:17
por Alonso_Quijano
[b]elpaís.es[/b] escribió:El español joven... ¿'mola mazo'?
El cambio idiomático surgido del 'sms' y el 'chat', a debate en San Millán de la Cogolla - Los expertos reconocen su capacidad renovadora, pero subrayan su fugacidad
Una frase del estilo de "es un mojón hacer una operación gamba con esa churri" resulta absolutamente ininteligible para cualquier persona de más de 25 años e incluso para muchos jóvenes si se pronuncia fuera de un ámbito de ocio y diversión. La traducción de la expresión (sería algo así como "es una tontería intentar ligar con esa chica que está muy buena pero es fea de cara") la ofreció ayer Ana Vigara, profesora de Lengua de la Universidad Complutense de Madrid y una experta en lenguajes juveniles, durante el seminario El español de los jóvenes, que se inauguró ayer en el monasterio riojano de San Millán de la Cogolla, cuna del castellano.
Una veintena de filólogos, escritores y guionistas debaten durante tres días sobre los rasgos de las jergas juveniles, sobre todo a partir de la irrupción de nuevas tecnologías como Internet y los teléfonos móviles. Casi todos ellos parecen estar de acuerdo en que el crecimiento de estos lenguajes de jóvenes resulta un fenómeno imparable y vertiginoso, pero también coinciden en subrayar una fugacidad que rara vez prolonga las modas lingüísticas más allá de una generación.
El novelista José Ángel Mañas (Madrid, 1971), que alcanzó fama y reconocimiento con su novela Historias del Kronen, publicada en 1994, un retrato de la llamada generación X de los noventa, fue el encargado de pronunciar...
Publicado: Jue 17 Abr, 2008 22:21
por Alonso_Quijano
"Jóvenas", "marida", "miembra" y el uso de la palabra "feminario", en vez de "seminario", cuya segunda acepción es "perteneciente o relativo al semen".
[b]Arturo Pérez-Reverte[/b] escribió:PATENTE DE CORSO
Haciendo nuevas amigas
ARTURO PÉREZ-REVERTE | XLSemanal | 24 de Febrero de 2008
La ventaja de vivir en España es que a veces me dan hecha esta página, o casi. Hoy se la brindo a la Plataforma Andaluza de Apoyo al Lobby Europeo de Mujeres, a cuya presidenta, Rafaela Pastor, debo el asunto. Diré de paso que escribo presidenta porque está impuesto por el uso –por eso figura en los diccionarios– y también por ese agradecimiento del que antes hablaba; en realidad presidenta es a presidente lo que amanta es a amante; y que yo recuerde ahora, sólo parturienta es de verdad parturienta y no parturiente, pues las únicas que paren son las hembras, mientras que amante, contribuyente, paciente o presidente, por ejemplo, son palabras de género neutro –aquí sí es correcto decir género y no sexo, pues hablamos de palabras, no de personas–. Pero bueno. Igual todo esto es muy complicado para doña Rafaela. Así que para no darle quebraderos de cabeza, iré al grano. Y el grano es que la antedicha, en nombre de la plataforma que preside, exigió hace unos días que la Real Academia Española incluya en el diccionario las palabras miembra y jóvena, con este singular argumento de autoridad: «Si tenemos que destrozar el lenguaje para que haya espacios de igualdad, se deberá hacer». Y además, dos huevos duros.
Pero lo más bonito del aquí estoy de doña Rafaela se refiere al latín, al que...
- En prensa:
elmundo.es,
elpaís.es,
otras.
Publicado: Vie 18 Abr, 2008 00:17
por FLaC
A mí el señor Pérez-Reverte no me cae especialmente bien, pero no se puede negar que "tiene más razón que un santo".
A estas personas -no solo hay mujeres- del lenguaje no sexista habría también que obligarlas a decir "centinelo" por ejemplo.
La pregunta es: ¿si yo digo "joven" sin incluir artículo, determinante ni adjetivo, cómo saben estas lumbreras que si se trata de mujer u hombre? Por cierto, ya que estamos, si se trata de hombres serán "lumbreros", digo yo.
Es decir, cualquier palabra que no termine en -o, no está marcada para el genero masculino -de igual forma, cualquier palabra no terminada en -a no está marcada para el género femenino-, por lo tanto puede valer para los géneros. Porque, ¿existe algo menos sexista que el hecho de que una misma palabra se pueda aplicar a hombres y mujeres, cambiando simplemente un artículo?
Ya está bien de estupideces, como si andar inventando palabras fuera a solucionar la discriminación, etc, a que se ven sometidas las mujeres cada día.
Publicado: Vie 18 Abr, 2008 08:59
por Wagnerian
No es la primera vez que las plataformas de igualdad intentan, a través del absurdo, llamar la atención de la masa sobre problemas más profundos. Creo que no es una buena opción, porque la mayoría no entiende el sentido profundo de estos actos, y acaban creyendo a los que dicen lo contrario, no en la forma, sino en el fondo.
En fin, me voy a quemar la foto del rey, a ver si lo pillan.
Publicado: Vie 18 Abr, 2008 11:48
por Tragamuvis
El idioma transcurre por sus propios cauces y ya se han popularizado irreversiblemente términos tales como abogado-abogada, médico-médica, contador-contadora, arquitecto-arquitecta, etc, etc. Otros suenan más traídos de los pelos, pero la mayoría de los sustantivos no claramente unisex (como cliente) tienen versiones masc/fem.
No creo en absoluto que esto sea un emergente de la discriminación, excepto en detalles de mínima importancia.. bastante razón tiene Flac, y también Wagnerian, en que la enmienda podría ser peor que el soneto.
Ojalá todos los problemas fueran tan poco problemáticos.
Salú la barra