Página 2 de 2

Publicado: Sab 03 Ene, 2004 01:39
por oski
La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la reforma modelo 2000 de la ortografía española que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.
Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.
De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias entre c, q y k.- Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika linguístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelanta, pues, se eskribirá kasa, keso, kogote.
También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos que convierten todas estas letras en un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: <el sapato de Sesilia es asul>.
Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x: <Tuve un axidente en la Avenida Oxidental>. Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
Así mismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará con la b para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo con la elle y la ye. Todo se eskibirá con y: <Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar>. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.
La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto. Así, ablaremos de abichuelas o alkool.
A partir del tercer año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble r: <Rroberto me rregaló una rradio>. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria, y se akabarán esas complicadas y umiyantes distinsiones entre <echo> y <hecho>. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión, ke nos tenía artos.
Para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la j, para que así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Ahora todo ba con jota: <El jeneral jestionó la jerensia>. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos todos con más rregularidad y más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad de kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: <¡Komo komo komo komo!>.
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: <ke ora es en tu relo?>, <As un ueko en la pare> y <La mita de los aorros son de Agusti>.
Entre ellas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera que diremos: <La mujere> o <Lo ombre>. Después yegara la eliminasion y kanselasion de lo artikulo.- El uso a impueto ke no se diga ya <bailado> sino <bailao>, <erbido> sino <erbio> y <benido> sino <benio>.
Kabibajo asentaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al cabo; dede el kinto año kedarán suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.
Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo futbolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuevo idioma rresultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rrefomas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.
Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersal.


:)

Publicado: Sab 03 Ene, 2004 10:18
por smaug
(:-) (:-) (:-) (:-) (:-)

:plas: :plas: :plas: :plas: :plas:

buenisimo, Oski, pero te a dejado asunto importantisimo: ¿que ba a pasa kon "i" e "y"?¿diremo "mui" o segiremo ekribiendo "muy"?

Abraso, tio, a estao kojonuo

Publicado: Sab 03 Ene, 2004 10:36
por Arremula
joer que future... :lol: más black

Esta bordado el artículo. :D

Publicado: Mar 06 Ene, 2004 11:13
por bruixa843
po dió..... qué mareo!!
jajajajajajaja
oski, te ha salido de una tacada o has hecho un borrador para escribir todo eso??? jajajajaj... yo sería incapaz juas juas juas..
saludos
xauuuuuuuuuuu

Publicado: Mar 06 Ene, 2004 11:34
por Dante_In_Flames
jajajajjjjjjjjjjjjjjjajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaj
(sin comentarios)



pd: :?: (¿estaria bien escrito?)

Publicado: Mié 07 Ene, 2004 14:32
por eljabatillo
Sí, jeje, este es un emilio que lleva rulando bastante tiempo. Quien se lo curró debió acabar mareado :oops:

:wink:

Publicado: Mar 29 Mar, 2005 05:40
por NitteZtalker
Oski, mirá lo que encontré hoy perdido en la mula

ed2k linkManoel de Oliveira-Aniki Bobo- 1941. SubIta (Bioz TvRip).mpg ed2k link stats

SI!!! es "Aniki Bobo" de Manoel de Oliveira. Por los datos, TVRip de nuestros amigos italianos. Por las fuentes, más duro de bajar que Carlos Saúl de un espejo empolvado, pero, aremos el esfuerzo. Total el archivo no es muy grande.