srt mod (programa para editar subtítulos)

Foro dedicado en exclusividad a los subtítulos en el cine clásico. Aportaciones personales, sincronía, subtítulos ajenos o ripeados, peticiones, etc.
Avatar de Usuario
samillankis
Mensajes: 2096
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00

srt mod (programa para editar subtítulos)

Mensaje por samillankis » Mar 03 Ene, 2006 23:25

En este hilo se habló un poco de él de pasada. No he encontrado nada más en dxc.
Creo que debería tener hilo propio para estar más localizable en las busquedas, pero si algun mod cree que es mejor que postee esto en el hilo que he indicado que avise y lo pongo allí.

ed2k linkwin_srt_mod.zip ed2k link stats
Para los que veais las películas en el reproductor de salón y esteis cansados de ir corrigiendo las líneas demasiado largas para que no se corten, con este programa lo podeis hacer muy facilmente, tanto como cargar el subtítulo, indicarle donde quereis guardar el nuevo y con que nombre y ya está.
Aparte corrige varias cosas más.

Yo lo estoy probando y va bastante bien. Se puede configurar según tus necesidades, lo que pasa es que está en francés y no entiendo nada, solo algunas cosas que he sacado por deducción. Os copio la hoja de configuración para que os hagais una idea de lo que sa puede hacer.
[COMMON]
default=DX3220

[DVP720]
supp_balises=O
nb_car_max=60
nb_car_line_max=30
nb_line_max=3
ajout_car_fin=O
ajout_tps_sub=2500
tps_min_sub=1800
tps_decal=0
À=A
Â=A
Ç=C
È=E
É=E
Ê=E
Ë=E
Î=I
Ï=I
Ô=O
Ö=O
Ù=U
Û=U
Ü=U
û=u

[DX3220]
supp_balises=O
nb_car_max=60
nb_car_line_max=40
nb_line_max=2
ajout_car_fin=N
ajout_tps_sub=2500
tps_min_sub=1800
tps_decal=0
À=A
Â=A
Ç=C
È=E
É=E
Ê=E
Ë=E
Î=I
Ï=I
Ô=O
Ö=O
Ù=U
Û=U
Ü=U
û=u

[END]
Y aquí la parte del manual que habla de la configuración:
[COMMON] (Obligatoire)
default=DX3220 (Section par défaut. Ici, DX3220, mais peut être DVP720 par exemple si la section [DVP720] a été créée ci-dessous)

[DX3220] (section DX3220)
supp_balises=O (Suppression des balises de mise en forme de texte : O/N en majuscule --> O conseillé)
nb_car_max=60 (Nombre de caractères maximal par sous-titres --> 60 conseillé)
nb_car_line_max=40 (Nombre de caractères maximal par ligne de sous-titres --> 40 conseillé)
nb_line_max=2 (Nombre de lignes maximal par sous-titres --> 2 conseillé)
ajout_car_fin=N (Ajout d’un caractère en fin de ligne: O/N en majuscule --> N conseillé)
ajout_tps_sub=2500 (Temps d'affichage à ajouter, en millisecondes, par sous-titres avant découpage éventuel --> 2500 conseillé)
tps_min_sub=1800 (Temps d'affichage minimal pour un sous-titre --> 1800 conseillé)
tps_decal=0 (Décalage, en millisecondes, à appliquer aux sous-titres afin de les synchroniser avec le film --> A vous de voir)
À=A (liste de caractères à remplacer, avec leur remplaçant)
Â=A
Ç=C
È=E
É=E
Ê=E
Ë=E
Î=I
Ï=I
Ô=O
Ö=O
Ù=U
Û=U
Ü=U
û=u

[DVP720] (section DVP720)
supp_balises=O
nb_car_max=60
nb_car_line_max=30
nb_line_max=3
ajout_car_fin=O
ajout_tps_sub=2500
tps_min_sub=1800
tps_decal=0
À=A
Â=A
Ç=C
È=E
É=E
Ê=E
Ë=E
Î=I
Ï=I
Ô=O
Ö=O
Ù=U
Û=U
Ü=U
û=u

[END] (A ne pas oublier...)

Vous pouvez bien sûr créer une autre section pour votre platine préférée. Il vous faudra alors modifier l’option « default » afin que SRT_Modifier aille chercher les paramètres au bon endroit.
/!\ : Toutes lignes sont obligatoires, sauf celles contenant la liste de remplacement de caractère.
Y un trozo más que parece interesante:
Ce soft peut être utile pour tous les possesseurs de platine à base de chipset MTK1389.
Il permet plusieurs mises en forme des sous-titres (seulement au format .srt), à savoir :
- Le remplacement de caractères
- La suppression des balises de mise en forme de texte (non supportées par le chip MTK1389)
- Le découpage des sous-titres pour un nombre maximal de caractères donné
- Le découpage des sous-titres pour un nombre maximal de caractères par ligne donné
- Le découpage des sous-titres pour un nombre maximal de ligne donné
- L’ajout d’un caractère de fin de sous-titre (spécial Philips DVP720SA)
- L’ajout d’un temps donné pour l’affichage des sous-titres
- L’application d’un temps d’affichage minimal donné pour un sous-titre
- L’application d’un temps de décalage donné (positif ou négatif) pour synchroniser vos sous-titres avec le film
Espero que os sirva de ayuda.